Змеиное море — страница 36 из 74

Утес толкнул Луна в плечо, одновременно ободряя и выражая свое нетерпение, и Лун заставил себя пройти дальше в зал. Такая же тварь, или очень на нее похожая, чуть не схватила Луна, когда он летел низко над морем. Шедшие впереди торговцы что-то негромко сказали. Они явно чувствовали себя неуютно, и в их голосе звучал благоговейный страх. Лун порадовался, что он не один его испытывал.

Местные земные создания, по-видимому привыкшие к виду чудовища, уже поднимались по лестнице. Утес пошел следом, а Лун – за ним. Он испытывал нехорошее предчувствие, что гигантский обитатель вод был только началом. По крайней мере, теперь он понял, что имела в виду та женщина в винном баре, когда говорила, что выставка в башне наводила жуть.

На лестничной клетке висели бережно сохраненные резные изображения, представлявшие собой большие глыбы, вырубленные из стен какого-то другого здания. Выцветшая краска изображала процессию из земных обитателей в роскошных головных уборах, украшенных драгоценными камнями, верхом на гигантских травоедах, которые были выше деревьев, стоявших по краям изображенной улицы. В других обстоятельствах Лун бы остановился, чтобы рассмотреть все повнимательнее, но от этого места у него мурашки ползли по коже. Большинство земных созданий прошли мимо изображений, посмотрев на них лишь мельком; их внимание было приковано к галерее, к которой вела лестница.

На том ярусе экспонатов было гораздо больше. Здесь находились резные рельефы в камне и дереве, все явно вырубленные или вырезанные из своих родных мест; некоторые были покрашены или инкрустированы драгоценными камнями. Одни скульптуры были грубыми и неуклюжими, другие – прекрасными и искусными; они изображали необычных земных созданий и других существ, каких Лун никогда прежде не видел. Там были выставлены и произведения из металла, щиты, оружие, целый ряд полных комплектов доспехов, инкрустированных золотом, серебром и драгоценными камнями, со шлемами в виде оскалившихся звериных голов. Но рядом со всеми этими чудесными экспонатами в стенах были ниши, и в каждой находилось чучело мертвого существа, поставленное в очень естественную, живую позу, отчего Луну становилось не по себе. На невысоком постаменте посреди зала стоял скелет чего-то, похожего на древесного паука, более пятнадцати шагов в высоту. Кости каким-то образом были соединены между собой – возможно, при помощи проволоки, – и оттого паук казался пугающе живым.

Лун и Утес прошли в глубь зала. Земные обитатели тем временем уже разошлись по нему, тыча пальцами и громко восклицая. Похоже, дальше в башню никого не пускали. Короткая открытая лестница вела к дверям, но они были закрыты и охранялись двумя стражниками.

Утес вдруг замер на месте, упершись взглядом в стойку, на которой стоял большой сосуд.

У Луна перехватило дыхание. «Мы в правильном месте». Сосуд был вырезан из темного дорогого дерева, и его явно сделали арборы. Его огибали гибкие, похожие на змей силуэты крылатых раксура, как будто цеплявшиеся когтями за обод. Широкое отверстие было закрыто одним полированным куском оникса. Утес отвернулся и, понизив голос, сказал:

– Это погребальная урна королевы.

Лун опустил глаза и закусил губу, стараясь не выдать своего потрясения.

– Из Тумана Индиго? – пробормотал он, говоря на языке раксура.

Утес помотал головой.

– Наши закладывались в пустоты в древе, после чего наставники заставляли его обрасти вокруг них. Никто не мог до них добраться. – Он снова посмотрел на урну, сощурив глаза. – Эта была взята из другой колонии.

Лун с облегчением сглотнул. По крайней мере, это не была одна из прабабушек Утеса или Нефриты.

– Значит, Ардан все-таки бывал в лесах. Семя должно быть где-то здесь.

Утес зашагал прочь, к противоположной стороне зала. Лун стал обходить эту.

У Делина, ученого дедушки Нирана, тоже была коллекция, собранная в его путешествиях, но она ограничивалась лишь красивой керамикой и другими безделушками, а также его книгами с заметками и рисунками. У Ардана же были морские твари с голодными пастями, острыми зубами и пристальными глазами, нелетающая гигантская птица, похожая на варгитов, охотившихся в джунглях далеко на востоке, и нечто, представлявшее собой связку щупалец, на концах которых находились рты. Там был тэт, прикрепленный к деревянному столбу и стоявший прямо. Из-за костяной маски, защищавшей его морду, он казался слепым. Его нижняя челюсть была приоткрыта, когтистые лапы безвольно висели, но Луна все равно распирало от желания разорвать его на кусочки. Еще он отчасти боялся заглянуть в нишу и увидеть, что в коллекции Ардана имелись и Скверны. Впрочем, он думал, что Скверны уже давно нашли бы способ добраться до острова, если бы Ардану хватило глупости превратить в чучело владыку или большого кетеля.

Затем он прошел мимо ниши, экспонат в которой заставил его остановиться.

На постаменте лежало водное создание, но оно было не похоже на Нобента или на чудовище внизу. Это была обитательница морского царства. Ее кожа была бледно-зеленой, с переливчатой чешуей. Тяжелые ленты ее волос были темно-зелеными, как морские водоросли, а вдоль лодыжек и бедер росли острые плавники. Между пальцев рук и ног были перепонки, а на концах пальцев – обманчиво тонкие когти.

Лун подошел ближе. Сам того не желая, он испытывал восхищение. На морской обитательнице все еще были надеты украшения: жемчужный пояс и кольца на предплечьях в виде водяных змей из белого металла. Лун не видел раны, принесшей ей смерть, – скорее всего, она была на спине. Чем бы ее ни поддерживали в сохранности, выглядела она почти живой, и лишь едва различимый запах гниения и впалая, синюшная кожа вокруг закрытых глаз указывали на то, что она мертва. Лун никогда прежде не видел обитателей морей так близко. И он с большей радостью увидел бы эту женщину живой, плещущейся в волнах.

Он отвернулся и увидел Утеса, с отвращением смотревшего на нее.

– Я удивлен, что у него нет чучел земных обитателей, – сказал Лун. Ардан никак не мог даже притвориться, что ставит обитательницу вод в один ряд с тэтом, древесным пауком и другими хищниками.

Утес в последний раз мрачно взглянул на мертвую женщину.

– Их нет там, где остальные могут их увидеть.

Возможно, он был прав.

– Ты что-нибудь нашел?

– Семени здесь нет. – Утес стискивал зубы, словно ему с трудом удавалось подавить в себе желание зарычать.

– Его нет на выставке, – поправил Лун. Следующий шаг казался ему очевидным. Сложным, потенциально опасным, но очевидным. – Я скажу, что хочу увидеть Ардана, и притворюсь, будто знаю, где можно найти другие сокровища раксура.

Утес покачал головой.

– Лун…

Лун нетерпеливо объяснил:

– Если он поверит мне, то, возможно, я смогу осмотреться внутри…

– Лун, если он узнает, кто ты такой, то следующим в его коллекцию попадешь уже ты.

– Я это понимаю. – Луну с трудом удавалось не повысить голос. – Он не узнает. Я хорошо умею притворяться.

Утес, похоже, засомневался еще больше.

– Я видел, как хорошо ты умеешь притворяться, когда твои земные друзья превратили тебя в приманку для хищных птиц.

Вспоминать об этом было просто нечестно.

– Тогда все было по-другому. – Тогда все было совсем по-другому. Илейн хотела любым способом избавиться от Луна; и если бы он не оказался оборотнем, которого она могла оклеветать и выдать за Скверна, то она бы придумала что-нибудь другое. Предположительно, у Ардана не будет к нему подобных личных счетов. По крайней мере, в начале знакомства. – И у него нет яда для Сквернов.

– Ты не можешь быть в этом уверен.

– Ладно, тогда что ты предлагаешь?

Утесу не пришлось долго думать.

– Я сам скажу ему, что знаю, где найти сокровища.

– Ты не можешь. Верхние комнаты слишком маленькие, и ты не сможешь перевоплотиться. Ты застрянешь. – Очевидно, Утес возражал не против плана, а против того, что исполнять его будет Лун. Лун подавил в себе порыв обидеться, ведь не мог же Утес думать, что Лун предаст двор и встанет на сторону первого встречного земного чародея. И все же… – Ты что, мне не доверяешь? – Ладно, видимо, подавить этот порыв до конца у него не получилось.

Утес посмотрел на него испепеляющим взглядом.

– Нефрита заставила меня поклясться, что я позабочусь о тебе и не дам совершить что-нибудь безумное.

Лун уставился на него, чувствуя себя одновременно задетым и благодарным за проявленное беспокойство. Правда, было возможно, что Утес это просто выдумал, чтобы оправдать, почему рисковать должен он, а не Лун.

– Я не совершаю безумных поступков. Обо мне не нужно заботиться. И с каких это пор ты слушаешься Нефриту? Или вообще кого-либо?

– Я – консорт. Я слушаюсь королев. И тебе тоже стоит когда-нибудь начать.

Лун не мог себе представить, как у Утеса получилось сохранить невозмутимый вид, произнося это, но спорить он не собирался. Вместо этого Лун заметил:

– Кроме меня, никто не сможет это провернуть. – В Нефрите, какое бы обличье она ни приняла, воры, побывавшие в древе и видевшие резные изображения, сразу же признают раксура. Ни одному из воинов прежде не приходилось скрывать, кто они такие. Единственный земной обитатель, с которым они провели хоть немного времени, был Ниран, и он не считался. – Пойти должен либо ты, либо я, и ты пойти не можешь.

Утес сложил руки на груди и упер взгляд в стену. Он сказал:

– И вовсе не обязательно, что я там застряну, – но по его голосу Лун понял, что Утес уже смирился.


Сначала они ненадолго вернулись в свою башню, чтобы Лун мог забрать из тайника дары консорта. Если он хотел убедить Ардана, что знает, где находятся сокровища раксура, то было бы неплохо иметь при себе доказательства. Он убедил Утеса не возвращаться в башню Ардана вместе с ним; если что-то пойдет не так, то, по крайней мере, пойманным окажется лишь один из них, а Утес останется на свободе и сможет найти способ вызволить Луна – до того как его мертвое тело появится в коллекции Ардана.