Змеиные полосы — страница 6 из 23

а работу. До того злосчастного дня. Более того, я заметил, что комментарии к снимкам значительно улучшились. Я ни о чем не спрашивал мисс Крупник или доктора Барлоу, нашего рентгенолога, но я подозревал, что она дополняла его записи.

– То есть мисс Крупник в качестве рентгенолога оказалась более компетентной, чем ваш штатный врач? – уточнил я.

Доктор Сильверман замялся.

– Она никогда не высказывала никаких претензий и не лезла со своим мнением. Свою работу она выполняла блестяще. Кстати, мы так до сих пор и не нашли мисс Крупник достойную замену.

Я подумал, что за последний месяц данные рентгеновских снимков, полученных от доктора Барлоу, снова стали оставлять желать лучшего.

– Скажите, а у Грейс в клинике появились какие-то близкие подруги? Может быть, коллеги, с которыми она общалась чаще остальных?

Сильверман снова сложил пальцы домиком и задумался.

– Не могу вам сказать. У нас не так много женского персонала. Среди врачей, я имею в виду. Только мисс Гудман, физиотерапевт и мисс Андерсон, но она скорее относится к администрации. С медсестрами и регистраторшами мисс Крупник разговаривала только по работе. К тому же она проработала у нас примерно два месяца, когда отпросилась на какую-то профильную конференцию в Санта-Барбаре, а там познакомилась в Виктором Хьюго. До этого я с ним встречался только один раз, установкой оборудования и ремонтом занимаются техники его фирмы. После их знакомства он стал часто заходить в нашу клинику, приглашать мисс Крупник на ленч. Из того, что я мог наблюдать, кроме работы и общения с мистером Хьюго, у мисс Крупник не было других интересов.

В голосе Сильвермана чувствовалось удовлетворение, что его служащая сумела завести правильного ухажера.

– Потом она предупредила меня о скорой свадьбе и сказала, что будет отсутствовать неделю в октябре. Я уже тогда подумал, что придется искать ей замену, но мисс Крупник заверила меня, что собирается работать и после замужества. Мистер Стин, – обратился ко мне Сильверман, изменив позу и поставив локти на стол. – Я пытаюсь вам сказать, что Грейс Крупник была исключительно серьезной молодой женщиной. Возможно, со временем мы предложили бы ей место доктора Барлоу. Ее исчезновение стало для нас всех полным потрясением.

– И все же. Я бы хотел поговорить с женщинами, которых вы упомянули. Мисс Гудман и мисс Андерсон. Может быть, Грейс обмолвилась с ними случайно о каких-то своих планах, как иногда происходит во время беседы за чашкой кофе. Вы же меня понимаете.

Доктор Сильверман пожал плечами и взял телефонную трубку. Вскоре в его кабинете появились две дамы. Одной было за пятьдесят, а другой, как и Грейс, около тридцати. На мисс Андерсон была строгая юбка и белая блузка с надетым поверх медицинским халатом, физиотерапевт Гудман была одета в форменный костюм, напоминающий веселую, тщательно выглаженную пижаму.

На мои вопросы о Грейс Крупник обе ответили, что практически с ней не общались за пределами клиники. Причем, если старшая, мисс Андерсон говорила совершенно хладнокровно, словно о давно выписавшимся пациенте, то физиотерапевт Эмма Гудман изумленно округлила глаза, буквально, как Ханна в приемной.

– Честно, она совсем ничего о себе не рассказывала. Несколько раз мы ходили выпить по бокалу вина после работы, когда ее Виктор был занят. И то, мне казалось, что она предпочла бы поехать домой, просто соглашалась, потому что мне бы было тоскливо одной. И Грейс молчала в основном, а мне так хотелось выговориться. О своих братьях, о парне, который меня бросил, о том, как болела моя мама. Она только слушала и кивала. Сказала, что не очень любит говорить о своей семье. Даже о Викторе почти не говорила, хотя он сделал ей предложение. Просто сказала, что они очень подходят друг другу.

– А мисс Крупник никогда не упоминала Альбукерке или штат Нью-Мексико? – спросил я Эмму.

– Нет, – удивленно ответила она. – Но однажды я сказала, что мой новый друг едет в Хьюстон по работе и хочет взять меня с собой, а она посоветовала пару неплохих ресторанов в городе. Но это и неудивительно, если она там стажировалась.

Судя по тому, как вспыхнули щеки у Эммы, ее друг скорее всего был женат. Не исключено, что однажды я увижу законную половину этого «друга» на пороге своей конторы в качестве потенциальной клиентки.

Глава 6

Из клиники доктора Сильвермана я уехал с новой информацией, которая не дала никаких ответов, но лишь добавила мне головной боли.

Личность Грейс Крупник теперь представлялась мне еще более загадочной. К образу необщительной девушки со склонностью к резким вспышкам ярости теперь добавились новые черты. Например, я узнал, что в клинике она занимала должность, явно не соответствующую ее высокой квалификации. При этом получала довольно скромную зарплату, однако могла позволить себе «Корвет» последней модели, а также внести половину взноса за дом в Энсино. Я видел ее обливающихся слезами родителей. Грейс регулярно навещала их и посылала им деньги, но подруге (назовем ее так) сказала, что не любит говорить о семье. Неужели она их стеснялась?

Я подумал о том, что, даже когда Грейс познакомилась с Виктором, некоторые вечера она предпочитала проводить одна. В этом я ее мог понять. Вэл Крэддок считал, что Грейс убежала от жениха к другому мужчине. Я же до сих пор считал вполне вероятным, что она в последний момент испугалась, что теперь полностью лишится своей независимости, своего убежища. Будет только дом, который они купили и обставили вместе с мужем, и ей будет больше некуда деться. Рано или поздно он ее вынудит уйти с работы, может быть, родить ребенка, тогда она навсегда лишится блаженства одиночества.

Тут я почувствовал, что мои мысли теряют ясность. В принципе, сейчас было бы неплохо поехать домой, принять душ, немного отдохнуть, может, почитать книгу, а вечером провести время с Габи и Джо, тем более, что она сегодня не работает. Потом лечь спать, а утром приняться за дело со свежей головой. Но я не привык зря тратить деньги клиента.

Поэтому я действительно поехал домой и принял душ, а потом позвонил в справочную службу аэропорта и узнал, какие сегодня есть рейсы до Альбукерке. Оказалось, последний рейс вылетает в десять вечера – это был как раз тот, на котором месяц назад улетела Грейс. С учетом двухчасового перелета и разницы во времени, я должен был прибыть около часа ночи. Видимо, девушка была в таком отчаянии, что взяла в аэропорту такси и нашла в городе отель. Такая перспектива меня совсем не обрадовала. Поэтому я спросил об утренних вылетах. В результате я забронировал билет на завтрашний день на семь утра, так чтобы точно успеть к открытию полицейского управления.

После этого уже с чистой совестью позвонил Габриэле и сказал, что готов прийти сегодня к ней на ужин.

Глава 7

С тех пор, как Габи дала мне допуск в свою квартиру и жизнь Джо, у нас возникли новые сложности. Квартира мне, кстати, очень нравилась. Это было уютное небольшое жилье без лишних безделушек и громоздкой мебели. Всего две спальни, гостиная и небольшая кухня-столовая, которой раньше практически не пользовались. В ней и заключалась основная проблема.

Я понимал, что у Габи из-за ее работы нет времени и сил готовить. Если мы не ходили в кафе, то дома они с сыном питались ужинами навынос или еду приносила соседка, которая за небольшую плату присматривала за Джо, пока его мать дежурила в больнице.

Но когда я получил статус официального друга семьи и гостя дома, Габи машинально вспомнила все навыки, усвоенные за десять лет, проведенных в респектабельном статусе домохозяйки и жены врача. Она расчистила плиту, на которой до этого использовалась только конфорка для оладий. К моему приходу из духовки начали извлекаться куриные рулеты с пикантной начинкой, а в кастрюльках булькала сальса, фаршированные перцы и другие аппетитные блюда.

Честно говоря, я люблю поесть, а Габриэла оказалась отличной поварихой. Но я видел, каких трудов ей стоит это показное гостеприимство. Я всячески пытался объяснить ей, что готов приносить еду из ближайшей закусочной. Да я был бы рад сам встать к плите, если бы умел готовить что-то сложнее вареного яйца и тостов. В конце концов, мы могли просто провести втроем вечер перед телевизором, разговаривая о пустяках и поедая заказанную пиццу.

Но по-прежнему каждый мой визит в ее дом встречал аккуратно накрытый стол, извлеченный из духовки кулинарный шедевр, одним своим видом вопящий, что на покупку продуктов Габи потратила очередной выходной, и усталое лицо моей девушки. Иногда мне хотелось сильно встряхнуть ее за плечи и спросить, чего же она на самом деле хочет: чтобы мы пару вечеров в неделю разыгрывали идеальный вечер идеальной семьи из той жизни, которой она лишилась, или все-таки попробовали получать удовольствие от нашей настоящей жизни?

Сегодня, правда, трапеза была довольно скромная. Габи пожарила на скорую руку бифштексы и подала их с гарниром из свежего горошка с маслом. На мой вкус, получилось объедение.

– Я не планировала ничего особенного, – начала оправдываться Габи. – Когда ты позвонил, я только и успела сбегать в лавку к мяснику.

– Милая, все в порядке. Я сам мог бы заехать по дороге к тебе в гриль-бар и купить пару стейков с картошкой. Или в тот греческий ресторанчик, который тебе так нравиться, и прихватить гирос18. Не понимаю, почему ты каждый раз устраиваешь эту возню с готовкой. Я обожаю твою еду, но предпочитаю, чтобы ты отдыхала.

После того, как мы убрали со стола и перемыли посуду, а Джо ушел в свою комнату, мы с Габи устроились на диване. Я почувствовал, что она уже начинает посапывать у меня на плече.

– Дорогая, я скоро уйду, – сказал я, забирая у нее из руки бокал с вином. – Завтра рано утром я улетаю в Нью-Мексико. Возможно, меня не будет несколько дней.

Габриэла проснулась и я в общих чертах рассказал ей о деле, над которым сейчас работаю. Она была впечатлена.