Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк — страница 12 из 44

• То есть сказка братьев Гримм - это действительно обработка народной сказки, а никак не авторская, как у Перро.

А вот в Росиии есть свой эталон - сказка-пьеса Евгения Львовича Шварца «Золушка». Он же написал и киносценарий для обожаемого всеми волшебного фильма с Яниной Жеймо в главной роли и Фаиной Раневской в роли Мачехи. В 1947 году на киностудии «Ленфильм» «Золушку» поставили тончайшие мастера сказок Надежда Кашеверова и Михаил Шапиро.

С тех пор сказка Шварца перешла в наше сознание даже тверже, чем сказки Перро или братьев Гримм. Текст разошелся на цитаты. Кто не помнит:

«Очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь» (Золушка).

«Мне так надоело самой себе дарить подарки в день рождения и на праздники! Добрые люди, где же вы? Добрые люди, а добрые люди!» (Золушка) «У меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать!» (Золушка) «Я не волшебник, я только учусь. Но любовь помогает нам делать настоящие чудеса!» (Маленький паж).

«Мы, настоящие феи, до того впечатлительны, что стареем и молодеем так же легко, как вы, люди, краснеете и бледнеете. Горе старит нас, а радость - молодит» (Фея).

«У меня столько связей, что можно с ума сойти от усталости, поддерживая их» (Мачеха).

«Эх, жалко - королевство маловато, разгуляться негде! Ну ничего! Я поссорюсь с соседями!» (Мачеха)

А финал фильма и пьесы-сказки - вы помните, что сказал Король?

«Ну вот, друзья, мы и добрались до самого счастья. Все счастливы, кроме старухи-лесничихи. Ну она, знаете ли, сама виновата. Связи связями, но надо же и совесть иметь. Когда-нибудь спросят: а что ты можешь, так сказать, предъявить? И никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой, душу - большой, а сердце - справедливым».

В 1946 году, сразу после окончания Великой Отечественной войны, наш русский сказочник, создавая сценарий фильма, знал, что «верность, благородство, умение любить - это такие волшебные качества, которым никогда, никогда не придет конец».

Сказочники всех времен и народов верят в эти обыкновенные чудеса человеческого сердца. И всегда описывают их. Принято не принимать всерьез «фабрику грез» XX века - фильмы, где бедная Золушка выходит замуж за миллионера, или любовные романы, где очередная Золушка влюбляется в своего богатого принца. Между тем подобные романы и фильмы чрезвычайно популярны. И секрет их популярности в том, что они тоже своего рода «сказки для взрослых» - пусть наивные, но прелестные и светлые. Пусть несбыточные, пусть без особой морали, но все равно завораживающие и притягательные, дающие возможность помечтать о лучшей жизни.

XX век принес и свои интерпретации сюжета о Золушке. Есть среди них и совершенно неожиданные. Показательна сказка известнейшей английской писательницы Элинор Фарджон (1881–1965) «Счастье за пенни» (пенни - это самая мелкая монетка, в России сказка опубликована под названием «Маленькая портниха» - помните, ведь Золушка постоянно шила платья для мачехи и сестер). Здесь героиня наконец-то приобрела имя собственное. Фарджон рассказывает о девочке Лотте, которой когда-то в детстве попугайчик за пенни нагадал стать королевой. Лотта выросла, стала превосходной портнихой, такой искусной, что, когда молодой король из соседней страны приехал в их королевство искать невесту, Лотте доверили шить платья всем претенденткам. Эти платья Лотте приходилось показывать своим заказчицам, и при этом всегда присутствовал красивый молодой человек, выдававший себя за лакея принца. В конце концов Лотта и лакей полюбили друг друга, и он увез ее в свою страну. Догадываетесь, что под видом лакея скрывался сам принц? Вот и читатели думали так же. Но дело в том, открывает нам тайну сказочница, что «это действительно был лакей». И он оказался для Золушки XX века куда более надежным и лучшим мужем, чем любой скучающий эгоист-принц. Вот такие они, сказки нынешних времен.

МАЛЬЧИК С ПАЛЬЧИК,илиСпасение утопающих есть дело рук самих утопающих

МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА ДОРОГ.

Русская народная пословица

О приключениях этого героя мы тоже знаем из сказки Шарля Перро. Именно его сказка считается классическим вариантом. Однако у каждого народа есть и собственные сказки про крошечного, но бесстрашного умницу.

//-- А знаете ли вы, что. --//

• У англичан есть сказка «Коротышка Томми». Англичане считают, что этот Томми был создан при содействии волшебника Мерлина и жил при дворе легендарного короля Артура, где сначала воспринимался живой игрушкой для самого короля и его супруги, а потом стал королевским любимцем и крошечным другом.

• В немецкой сказке, записанной братьями Гримм, крошечный крестьянский сын обладает недюжинным умом и смекалкой. Он помогает во всем отцу и даже ловит воров, получая заслуженную богатую награду.

• В белорусской сказке героя зовут Горошинкой, он смышлен, умен, но любит подшутить над «большими» людьми.

• Даже в Японии есть старинные народные сказки про мальчика Иссумбоси ростом с листочек.

• В Индии же имеются сказки про мальчика ростом с лепесток цветка.

Сам Шарль Перро, пересказавший народную сказку, не был бы великим сказочником, если бы не создал шедевр. Ну разве не следили мы в детстве с замиранием сердца, как седьмой сын лесоруба, которого за малый рост прозвали Мальчиком с пальчик, спас себя и своих братьев в непроходимом лесу? Чтобы найти дорогу домой, он применил незамысловатый прием - по пути кидал в лесу белые камушки, которые не затеряются в траве и останутся заметными. Вот по этим камушкам он и вывел братьев из леса домой. А иначе сгинули бы они в страшном лесу, растерзали бы их голодные волки. Вот каким умным оказался этот крохотный мальчик. Как говорят, мал золотник, да дорог! (Золотник, кстати, это и золотая монета, и крошечная мерка, которой отмеряли золото.) Вот только кто из нас задумывался над страшным вопросом:

//-- Почему братья и сам Мальчик с пальчик оказались в лесу? --//

Впрочем, и правильно, что не зацикливались на этом вопросе. Ответ-то уж очень непригляден.

Сыновей в лес на съедение волкам отправили родители. Да-да, отец-лесоруб так решил, а мать его поддержала.

Но как же так?! Неужто сказка рассказывает о родителях-зверях? Ничуть не бывало! Просто родителям нечем было кормить детей. Вот они и решили: пусть уж лучше те погибнут быстро, съеденные волками, чем будут мучиться долго от голода и все равно не минуют смерти.

Ужас, верно?! Нам-то сразу вспоминаются революции и войны, блокада великого Ленинграда -вот где были голод и холод. Только обычно детей спасали в первую очередь. В блокадном Ленинграде взрослые умирали от голода, отдавая свои пайки детям. Так что же такое описывает добрейший сказочник, толстяк Шарль Перро? Неужто его соотечественники были нелюдями?!

Конечно нет. Просто Перро, хоть и был сказочником, все равно, как любой истинный настоящий писатель, отражал в сказках окружающую жизнь. А на рубеже XVII-XVIII веков жизнь во Франции да и по всей Европе была ужасающей. Полвека, начиная еще с 1650-х годов, длились голодные, неурожайные годы. Дело в том, что именно на то время в Европе пришелся пик Малого ледникового периода, когда на Землю обрушилось сильнейшее похолодание. Зимы были такими, что замерзали не только все реки, но и моря вдоль берегов. Лето же оказывалось не просто студеным, но и дождливым. Солнце почти не выходило из-за туч, так что урожаи не успевали вызревать. В 1695 году во Франции разразился ужасающий голод. Умирали не только люди, но и звери, птицы. Началось людоедство. Большим семьям, чтобы сохраниться, приходилось кем-то жертвовать. Едоков, которые не могли работать, изгоняли из дома. Чаще всего страдали дети. В 1695 году Франция оказалась наводнена толпами голодных беспризорников и юных воришек.

Вот эту ситуацию и отразил Перро в сказке. Отец-лесоруб отводит детей в лес. Ужасное событие. Но ведь потом, как описывает Перро, родители начинают каяться. Тем более что они явно поспешили - деревенский староста отдал лесорубу долг. Так что родители рвут на себе волосы, но тут - вот счастье-то! - Мальчик с пальчик приводит детей домой.

Тут бы устроить хеппи-энд. Но Перро - правдивый сказочник. Потому он и рассказывает, что деньги скоро кончились, а голод по стране все продолжался. И лесоруб во второй раз осуществил свой зловещий замысел - отвел детей в лес. Больше того, родной папаша решил подстраховаться и запер смышленого Мальчика с пальчик в сарае, чтобы тот не сумел набрать камешков и не привел бы снова всю ватагу детей домой. Кормить-то ведь опять нечем! Да и вокруг ни у кого никаких денег по всей округе нет - того и гляди, народ начнет есть друг друга.

Вот отсюда и появился в сказке людоед - опять же красноречивая деталь жуткого всеобщего голода. Однако в сказке мир людоеда - это еще и волшебный мир, где можно найти то, чего нет уже в реальном деревенском мире. Недаром, преодолев множество страшных приключений, Мальчик с пальчик ухитряется забрать в волшебном мире много денег и принести их домой. Авось уж на этот-то раз родители не выгонят бедных детей, ведь те вернулись с богатством.

Странна мораль для сказки. Хотя, конечно, Перро видней, как там было с моралью во времена поздних лет правления Людовика XIV. Оказалось, пока «король-солнце» блистал в бриллиантах, сапфирах и прочих неимоверных драгоценностях, народ по деревням и городам мер с голодухи.

Хотя, конечно, в сказке Перро перенес морализаторский акцент на достоинства Мальчика с пальчик:

Мы все не прочь иметь хоть дюжину ребят,

Лишь только бы они ласкали ростом взгляд,

Умом да внешностью красивой;

Но всяк заморыша обидеть норовит:

Все гонят, все клянут враждой несправедливой,

А сплошь да рядом он, прямой байбак на вид,

Спасает всю семью и делает счастливой.

Ну а если внимательно прочесть МОРАЛЬ Перро, то открывается еще одна тайна Мальчика с пальчик - почему он такого роста. Оказывается, он «заморыш», то есть его с появления на свет морили голодом. Почему? Да потому, что он - последний седьмой брат, вот ему и доставалось еды меньше всех.