— Кхелри! Сорин! Просыпайтесь, вставайте скорей!
Она не успела отойти от двери, как позади нее раздался лязг вынимаемого из ножен меча и быстрые шаги. Из-за двери раздался хриплый встревоженный голос Кхелри:
— Что случилось?
— Нам нужно немедленно бежать! — Норисса наклонилась над очагом, пытаясь засветить свечу от тлеющих в нем углей. — Ты должен поднять всех в деревне!
— Но почему? Какая опасность нам угрожает? — Кхелри показался из-за двери, держа меч наготове. На его лице читалось недоумение. Обернувшись назад, он сделал знак Сорин оставаться в спальне.
— Я не знаю. — Норисса уставилась на свою собственную трясущуюся руку, в которой она держала зажженную свечу. Неужели это ее рука? Однако рука послушалась и водрузила свечу на стол. — Я не могу сказать, что это за опасность. Я знаю только, что опасность совсем близко. Скажи всем, чтобы хватали все, что могут, и бежали в лес.
Кхелри опустил свой меч, в его глазах промелькнуло сочувствие.
— Боюсь, госпожа, это просто страх, который омрачил ваш сон. Теперь такие времена, что ничего необычного в этом нет, но я не смею будить всю деревню из-за плохого сна.
— Это был не сон! — от гнева голос Нориссы стал резким и неприятным. — Предупреждение пришло отсюда… — она коснулась кончиками пальцев висков. — Опасность близка!
Она подумала, что никогда еще Знание не наполняло ее таким ужасом, как теперь. Она прижала ладони к ушам, чтобы заглушить звуки внешнего мира, и снова услышала тихий шум в мозгу. Стиснув кулаки, Норисса прижала их к губам, чтобы удержаться от крика, и стояла совершенно беспомощная, горячие слезы покатились по ее щекам.
Внезапно раздался громкий стук в дверь, знакомый голос выкрикивал ее имя. Норисса бросилась к дверям и, не обращая внимания на предостерегающий крик Кхелри, отодвинула засов. В дверь ворвались одновременно Медвин и Байдевин. Байдевин немедленно схватил Нориссу за руки.
— Что с тобой? Что случилось?
Норисса опустилась на колени.
— Байдевин, скажи им, что это не сон! — Она покачнулась, и руки Байдевина помогли ей удержаться. — Пусть они поверят, что мы немедленно должны уходить отсюда!
Снаружи донесся звук торопливых шагов, и в дверях появился деревенский стражник с обнаженным мечом в руке.
— Что случилось?! Что тут за крик?!
Из-за его плеча выглядывал светловолосый Тель из соседнего домика. С площади доносился еще какой-то шум.
Кхелри вздохнул и положил меч на стол.
— Все в порядке, Крис, опасности нет. Леди Норисса видела плохой сон.
Норисса почувствовала такой гнев, что резко встала на ноги. Байдевин сделал шаг навстречу Кхелри, и Норисса вздрогнула, услыхав в голосе гнома угрожающие интонации, которых она еще ни разу не слышала.
— Если Норисса предупреждает об опасности, значит, опасность существует, и вам лучше всего прислушаться к ее словам.
Кхелри насторожился, в его темных глазах мелькнул огонек подозрения.
— Может быть, ты и прав. — Его рука легла на рукоять меча на столе. Но мне все равно кажется странным, что леди могла узнать об опасности раньше, чем часовые и гонцы.
Двое мужчин смотрели друг на друга. В глазах у обоих пылал с трудом сдерживаемый гнев, а тени бешено метались по стенам. Сорин высунулась из неосвещенной спальни, и ее голос немного ослабил напряжение:
— Опаснее всего для нас было бы перессориться между собой, — сказала она, выступив из темной спальни в плохо освещенную главную комнату и протягивая Кхелри ножны от меча. Затем она зажгла другие светильники, а ее слова, отрывистые и уверенные, ослабили петлю страха, готовую затянуться на горле Нориссы. — Всем известно, что Норисса — ученица волшебника. Поэтому очень может быть, что она обладает способностью предвиденья. Эта способность не является чем-то необычным даже среди наших людей. — Сорин с осуждением посмотрела на мужа и повернулась к Медвину. — Может быть, маг расскажет нам об этом побольше.
Медвин только покачал головой.
— Мне известно только то, что Байдевин разбудил меня с криком, что Норисса нуждается в нашей помощи.
— Вы нуждаетесь в ней! — раздался сердитый голос Байдевина. Его слова были произнесены так громко, что перекрыли даже приглушенный шепот толпы, собравшейся перед входными дверями. — Если вам хочется спастись самим и сохранить ваши семьи, вы должны подчиняться ей!
И снова Норисса услышала в его голосе незнакомые нотки; это была какая-то высокомерная воинственность, о которой она даже не подозревала. Но тут ее внимание переключилось на человека, который смотрел на нее от дверей. Боср молчал, но на лице его было написано такое суровое выражение, что она затрепетала почти так же сильно, как когда ее разбудило Знание. Она сглотнула и взглянула на старосту со спокойствием, которого на самом деле не ощущала.
— И что же леди хотелось бы, чтобы мы сделали? — вопрос Босра заставил всех присутствующих замолчать.
Норисса сосредоточилась на Знании, которое продолжало пульсировать в висках. Беспричинный страх таял, оставляя одну лишь ясную уверенность в том, что нужно предпринять. Слова, которые произнесла Норисса, были спокойны, хотя и говорила она довольно быстро.
— Люди должны собрать все, что можно унести, — еду, одежду, инструменты, даже животных — и уходить в лес.
Воцарилась хрупкая тишина, в то время как уходили драгоценные мгновения. Потом Боср коротко кивнул и вышел. Норисса услышала, как он выкрикивает снаружи короткие слова распоряжений, и толпа возле их дома поредела. Она немного успокоилась и с удивлением перевела дыхание: они подчинились ей, даже не задавая вопросов!
— Ты все сделала хорошо. Боср — не такой человек, которого просто убедить в чем-то.
В похвале Сорин Норисса услышала знакомую теплоту.
— Спасибо за поддержку, Сорин. Но откуда ты знаешь, что мне можно доверять?
Сорин пожала плечами:
— Я и не знаю. Но один раз враг уже приходил к тебе в этот дом. Может быть, ты почувствовала, как он возвращается.
К ним подошел Медвин, за ним потянулись несколько женщин деревни. Медвин ласково отвел от лица Нориссы прядь волос и улыбнулся ей.
— А может быть, еще и потому, госпожа Сорин, что вы надеетесь на появление новой Шэй.
В его словах ничего особенного не было, но Сорин залилась краской.
Байдевин и Норисса обменялись недоуменными взглядами.
— Кто такая эта Шэй? — потребовал Байдевин.
Медвин улыбнулся:
— Шэй — это зрячая. Целительница, которая умеет читать предзнаменования. Нандил Шэй — Сестра Земли.
— Прости меня, Норисса, — Сорин искренне раскаивалась. — Прабабка Кхелри как раз была Шэй, и очень сильной. Говорят, что это она устроила так, что у Кхелри появился брат-близнец. — Она крепко сцепила руки и вздохнула. — С тех пор как ты пришла к нам, очень многое изменилось. Я надеялась… — она беспомощно обернулась к Кхелри в поисках поддержки.
Тот шагнул вперед. Его меч, спрятанный в ножнах, теперь свисал с его пояса на толстом кожаном ремне.
— С тех пор как ты появилась, произошли такие важные перемены, что мы стали надеяться — это сбывается пророчество.
— Какое пророчество? — спросили хором Норисса и Байдевин. Медвин внезапно побледнел.
Сорин уже набрала в грудь воздуха, чтобы ответить, когда старый маг заговорил, и в его глазах показалась какая-то застарелая боль:
— «Когда зазеленеет вновь умирающий край и Шэй поведет за собой полки повстанцев, тогда воины Чидда присоединятся к Армии Камня. И корона Актальзеи вознесется на крыльях ночи, чтобы наголову разбить завоевателя».
На мгновение установилась неестественная тишина, затем Байдевин повернулся к Медвину.
— Ты знал об этом и ничего не сказал? Ты собирался пожертвовать Нориссой ради своей магической тарабарщины?
В глазах Медвина вспыхнул гнев и слова его были холодны:
— Помолчи, юноша, потому что ты говоришь о том, чего не понимаешь. Это пророчество пришло к нам — ко мне и к Сэлет — во сне, спустя несколько дней после того, как мы покинули нашу королеву. Много лет мы обдумывали его, но смысл этого пророчества так и не открылся нам.
— Да, да! — радостно воскликнула Сорин. — Это пророчество явилось во сне всем Шэй в ночь, когда умерла королева. — Она посмотрела на Нориссу: Разве теперь тебе не понятно, откуда взялись наши надежды? Ты пришла, и земля ожила, проросла зеленью и цветами. Ты словно излечила ее своим прикосновением, а теперь ты предвидишь грозящую нам опасность. Все это как раз то, что должна уметь Нандил Шэй, и теперь твоего слова послушается даже армия. Обещанное начинает исполняться, и когда все сбудется, законный владыка вернется на трон и Сайдра будет свободна! — По мере того как Сорин говорила, понимание зрело в ее глазах. — Ты… — она посмотрела на Кхелри, и они вдвоем уставились на Нориссу.
«Теперь они знают, кто я такая», — подумала Норисса, но в разговор вмешался не на шутку рассерженный Байдевин.
— А как насчет воинов Чидда и каменных армий? Существует ли такая магия, которая сможет заставить ядовитых гадов и скалы земные сражаться на нашей стороне? Если да, то почему вы не собрали всех своих Шэй и не выступили против вашей нынешней госпожи?
— Потому что в Сайдре больше не осталось зрячих, — голос Кхелри был тих и звучал предостерегающе. — Их искусство состоит в толковании знамений, в учении, в том, чтобы дарить людям жизнь и спокойствие. Они не могли противостоять тем чудовищам, что являлись отнять их жизнь под покровом темноты. — При упоминании о ночных чудовищах Норисса вздрогнула, Кхелри заметил это, и его голос зазвучал менее зловеще: — Шэй были силой нашего народа, и теперь мы рады приходу новой Шэй.
В его взгляде, который он бросил в сторону Нориссы, она прочла просьбу о прощении и улыбнулась в знак того, что поняла.
Кхелри повернулся к Сорин и обнял ее, та поцеловала его.
— Я должен идти с Босром, — сказал он. — Ты справишься тут без меня?
Сорин кивнула. Возле нее возникла Грента с высокими отцовскими башмаками в руках. Кхелри наклонился и заключил ее в объятия. Девочка не сказала ни слова, просто крепко обняла Кхелри за шею одной рукой. Затем она выронила башмаки и зарылась лицом в материну юбку.