Знак Кота — страница 29 из 49

И все же то, что это был единственный вход в Алмазное королевство, делал Вапалу сильной крепостью, а не просто страной, Воинам будет легко защищать эту дорогу. Достаточно будет поставить наверху несколько лучников, чтобы смести отсюда любого захватчика.

Прежде чем мы подошли к пограничному посту, хозяйка каравана подъехала ко мне из начала нашей растянутой цепи.

— Вот ему, — она показала своим кнутом на Мурри, — здесь не обрадуются. Тебе лучше отпустить его…

— Отпустить? — перебил я ее. — Мурри свободен так же, как и я. Он мой друг, а не домашнее животное. Ты же не говоришь о том, чтобы отпустить котти? В караване их много, разве не так? Или ты тащишь их за собой на поводке?

Она посмотрела на Мурри, который ответил ей прямым взглядом.

— Для вапаланцев он ценная добыча. Люди из Домов охотятся на них ради забавы, а те, у кого есть стада, считают песчаных котов угрозой для них. Как только его увидят с заставы, он окажется утыкан стрелами.

Она была права. Но я все равно знал, что мы не можем отрицать ту связь, что соединяет нас с Мурри. Я заговорил с ним на языке мохнатого народа, и он кивнул в ответ.

— Верно, — проворчал он. — Но неверно, Ни один гладкокожий не может приказывать вольному народу. Скажи ей то, что она желает услышать, и увидишь, что можно сделать,

— Впереди хорошо охраняемое место, безопасное только для таких, как я, — ответил я ему. — На тебя могут напасть, как только увидят.

Он моргнул.

— Как увидят — может быть, Если увидят. Позволь мне справиться с этим, брат во клыке.

Я ничего не мог поделать, кроме как ответить:

— Будет, как ты скажешь, но будь крайне осторожен.

И добавил для Элвене:

— Мы поняли. Спасибо за предостережение. Она кивнула и поехала к своему месту во главе каравана, готовая ответить на окрик стражи. Мурри проводил ее взглядом, а затем подошел к последней повозке, в которой везли съестные припасы. К этому времени она уже почти опустела. В ней сидели две котти, выглядывая сквозь разрез в пологе повозки с любопытством, обычным для своего народа.

Они сосредоточили взгляд на Мурри, а затем посторонились, давая ему дорогу. И песчаный кот, в несколько раз превосходящий их размером, прыгнул в повозку и вдруг исчез, когда котти снова придвинулись друг к другу. Они холодно скользнули по мне взглядом, словно Мурри и на свете никогда не было.

Конечно, стража осмотрит все повозки каравана. Я так долго странствовал вместе с Мурри, что уже почти не замечал легкого мускусного запаха, исходившего от него. Будет ли присутствия котти достаточно, чтобы скрыть их огромного родича? По счастью, Мурри еще далеко не дорос до полной своей величины, иначе спрятать его было бы просто невозможно.

Я решил идти рядом с этой медленной повозкой. Я понятия не имел, что буду делать, если его обнаружат. Возможно, мне удастся отвлечь стражу на время, достаточное, чтобы стремительный песчаный кот успел скрыться в песках.

Караван остановился. Некоторые из тех, кто шел впереди, воспользовались возможностью присесть, словно предполагали, что нам придется некоторое время ждать. Видимо, следовало выполнить какие-то формальности. С высот доносился чистый мелодичный звон мобилей, раскачиваемых ветром. Эти мобили были гордостью Алмазного народа, и самый большой из них был символом их страны. Во времена тревоги только ему позволялось свободно звенеть на ветру, И сейчас он снова звучал свободно — по Хабан-джи.

В нем была музыка — и смерть. Страшная, жестокая смерть. Любого, кто совершил серьезное, не искупаемое иначе преступление, заставляли встать в круге неравномерно развешанных звонких пластин, усеянных алмазами, и они рассекали преступника острыми краями, когда искусные в обращении с ними стражи раскручивали мобиль за цепи.

А еще он был последним испытанием для того, кто хотел стать императором. Он должен был пройти между свободно раскачивающимися пластинами и невредимым добраться до короны, установленной в самом центре. Я восхищался ловкостью и отвагой тех, кто когда-либо осмеливался на эту попытку, — они должны были быть стремительны, как опытный мечник или великий танцор, чтобы достичь цели.

Миг замешательства, ошибка в оценке движения той или иной пластины — и смерть окажется болезненной, словно ты мишень для тренировки неловких фехтовальщиков.

От головы каравана послышалась барабанная дробь — нам было позволено двигаться дальше. Любопытно, мрачно подумал я, какое наказание полагается тому, кто пытается провезти в город контрабандой песчаного кота? Не придется ли ему танцевать с мобилем? Но я ровным шагом следовал за повозкой.

Продвигаться вперед было испытанием, почти таким же суровым, как спасение Мурри из песчаной ловушки. Хвост каравана втягивался на дорогу между рядами стражи, чтобы начать крутой подъем наверх.

Я смотрел по сторонам, оценивая воинов. Они были ярко экипированы, их наручи, нагрудники, пояса были украшены драгоценными камнями даже более искусно, чем носимые главами Домов моего народа.

Волосы их были скрыты под массивными париками, серебристо-белыми, усыпанными алмазной пылью так, что те сверкали на солнце. Каждый был вооружен копьем, но за спиной носил и ненатянутый лук, а их искусство в обращении с обоими видами оружия было широко известно во всех пяти королевствах.

Они стояли двумя рядами по обе стороны от въезда на дорогу, а их командир со списком в руке был чуть справа от меня. Было заметно, что он пересчитывал и проверял и повозки, и людей. Когда я подошел поближе, он внимательно посмотрел на меня, прищелкнув пальцами таким жестом, словно он подзывал не слишком надежного слугу. Я прикусил губу. Что сейчас случится? Посох и ножи были единственным моим оружием, и, конечно, они не помогут мне против железа в руках опытного воина.

— Ты… как зовут? — Он говорил со странной отрывистостью и явно не так, как обращался бы к равному.

— Клаверель-ва-Хинккель, господин.

— Хозяйка каравана сказала, ты заблудился в соло.

— Это правда.

— Твои намерения здесь, внешнеземелец?

— Посмотреть на Вапалу, о которой мы столько слышали там, во Внешних землях, — ответил я. Его манера говорить и держаться была похожи на те, с которыми я уже был знаком — от друзей моего брата и более старших гостей моего отца. Как бы он справился со всеми испытаниями, что выпали на мою долю, со своей алмазной пылью, воинским искусством и положением привратника Вапалы? Впервые я не испытывал стыда и вины, как бывало прежде. Я не носил меча, но я выжил, и в этом я был ему равен. Я потер заживший шрам от укуса на запястье. Нет, я даже превосходил его.

Этот человек мог охотиться на песчаных котов, но я-то видел их советы, танцевал с ними под звездами, стал им кровным побратимом. В Вапале не было ни одного человека, который мог бы сказать о себе такое!

Уже начинало смеркаться, когда весь караван наконец выбрался на вершину столовой горы. Это был опасный путь, которым обычно поднимались днем. Припозднившиеся будут ожидать у заставы рассвета. К моему облегчению, стража не стала досматривать последнюю повозку, Котти продолжали сидеть там, лениво поглядывая по сторонам и заслоняя собой путь, которым они впустили Мурри. Мне стало любопытно, каким образом они общаются со своими огромными дальними родственниками?

Дикие леопарды, не присоединившихся к гвардии императора или королев, считались врагами народа Мурри, хотя я не слышал ни об одном реальном случае нападения кота одного вида на другого. Между моим народом и леопардами всегда была связь, хотя и не столь прочная и тесная, как та, какой котти одаривали дом или отдельного человека.

Я думал, что готов к зрелищу, которое должно было открыться нам наверху, поскольку много раз слышал описания зеленой растительности. Ярость бурь, что изредка обрушивалась на наши края (без какой-либо пользы для нас, ведь пески быстро поглощают любой дождь), могла бушевать и здесь, но вода не исчезала. Алмазный народ, который с незапамятных времен изучал эту проблему, умел уводить потоки ливней не в песок, а в подземные резервуары в скалах. Оттуда они брали воду для орошения участков земли, где выращивали зелень, даже деревья, достаточно высокие, чтобы подниматься над головой человека, словно острые зубцы скал. Они сами по себе были чудом. Когда мы шли по верхней дороге к городу, я видел такие вдоль дороги, они были ухожены и отягощены плодами. Между их стволами были посажены кусты, и от некоторых исходил острый запах пряностей, которые так ценились во Внешних землях.

Были тут и другие, более широкие огражденные пространства, в которых паслись прекрасные стада яксов, и даже один загон, из которого на нас смотрели ориксены чистых кровей, перекликаясь с животными нашего каравана.

Невзирая на то, что мой Дом считался зажиточным и у нас были большие стада яксов и несколько породистых ориксенов (хотя мой отец не был склонен выставлять это напоказ, но жил он как высокородный), все это в сравнение не шло с богатством этой земли.

Однако, глядя на эти зеленые просторы, я решил, что выглядят они странно, и затосковал по скальным островам и водорослевым прудам моей земли. Мы — часть ее, и мне кажется, что мы всегда будем остро чувствовать боль потери, если не сможем больше оставаться с ней.

Но сейчас я был просто ошеломлен и начал думать, что выбрал неверный путь. Несмотря на все неприятности, что мне придется встретить по возвращении домой, я был из Кахулаве. Алмазное королевство может ослепить глаза блеском своей роскоши, да так и делает. В то же время чужестранец чувствует себя здесь даже более одиноким, чем где-либо еще. Вапаланцы считают Внешние земли слишком суровыми, пригодными только для варваров. И они несчетное время жили так, пока не перестали представлять себе саму возможность другого способа существования.

Мы все еще находились в дне пути от города, поскольку он был расположен в глубине страны. Той ночью мы остановились на предназначенном для караванов месте и разбили там лагерь. Элвене созвала всех своих людей (здесь не было необходимости ставить часовых) и начала излагать им свои планы установки впечатляющей палатки на рынке. Они стали обсуждать цены и решать, кто будет заниматься торговлей, а кто останется присматривать за животными и имуществом каравана.