му что они вкуснее и полезнее.
Мы берём все, что сегодня нужно Штеффену в ресторане. А нужно ему немало! Вскоре наша тележка до отказа заполнена ящиками. Всё выглядит и впрямь очень вкусно. Мне вдруг хочется есть.
Вернувшись в ресторан, мы выгружаем покупки. Тим помогает нам с этим. Он – су-шеф, или второй повар, в ресторане Штеффена. Те продукты, что должны храниться в холоде, отправляются в огромный холодильник. Другие кладут в шкафы или корзины, чтобы они были под рукой.
– Сначала приготовим лёгкий овощной суп с макаронами-буковками для детского сада. Того, что рядом с нами, – говорит Штеффен. – Мы каждый день носим им свежий обед.
Перед работой Штеффен и Тим надевают поварские куртки и безупречно чистые брюки. Мне выдают фартук. Еще надо тщательно вымыть руки и надеть поварские колпаки.
– Таковы правила гигиены, – объясняет мне Штеффен.
Для супа нужно почистить морковку. Штеффен показывает мне, как обращаться с овощечисткой и ножом, чтобы не пораниться.
– Нож должен быть острым, иначе можно и ложкой резать, – смеётся Штеффен. – Но даже самые опытные повара нет-нет да и порежут себе палец, – говорит он и показывает аптечку на стене. – Вон там у нас есть пластыри.
Пора обедать! Мы со Штеффеном несём готовый суп и свежий овощной салат в детский садик. В специальном контейнере для переноски еда может долгое время оставаться тёплой.
– Здравствуйте, шеф! – кричат дети.
Они каждый день с нетерпением ждут Штеффана и его вкусную еду. Воспитательница тоже, ведь и она обедает вместе с детьми.
Ребята идут мыть руки. Тем временем я ставлю кастрюлю на стол, а воспитательница раскладывает тарелки и чашки. Но есть начнут только тогда, когда все до единого сядут за стол.
– А ещё нам нельзя чавкать, – сообщают дети.
Мы желаем им приятного аппетита и прощаемся, так как у нас впереди много работы в ресторане.
Когда мы входим в зал ресторана, официантка Даниела уже накрывает на столы.
– Посуда, салфетки и всё остальное должно быть красиво разложено, – говорит она.
Йорг за барной стойкой готовит стаканы, чтобы потом было удобнее разливать напитки. И вот уже звонит телефон. Кто-то хочет зарезервировать столик на сегодняшний вечер.
– Данные мы вносим в календарь, – поясняет Штеффен, – и ставим карточку на стол, чтобы никто другой его не занял.
– Штеффен, – кричит Даниела, – не стойте без дела! Сейчас уже придут первые гости!
– Видишь, как тут всех гоняют, – смеётся Штеффен, и мы быстро идём на кухню.
Вскоре Даниела передаёт записку с первым заказом в окошечко между залом и кухней.
– Теперь мы должны работать очень слаженно, чтобы блюда для гостей за одним столом были готовы одновременно, – говорит Штеффен. – Ведь все хотят вместе приступить к еде, прямо как дети в детском садике.
Повара берутся за работу. Штеффен жарит мясо на сковороде и варит спагетти.
– Принеси, пожалуйста, дуршлаг, чтобы я мог слить воду, – кричит он мне.
Какой именно дуршлаг ему нужен? Я несу сразу два, чтобы он мог сам выбрать.
Тим приготовил овощной гарнир и салат. Штеффен выкладывает на тарелки мясо и спагетти.
Гости сидят за красиво накрытым столом. Напитки Йорг уже приготовил. Коллега Даниелы относит их гостям. Самому маленькому гостю за столом она тоже принесла попить.
Один из посетителей заказывает пиво. Его здесь наливают из бочки.
– Пиво у нас стоит в большой пятидесятилитровой бочке под барной стойкой, – рассказывает мне Штеффен, пока мы смотрим в окошко кухни. Даниела несёт гостям первые три тарелки. Четвёртую возьмёт сразу после, так как четыре тарелки одновременно она удержать не может.
– А сейчас я покажу тебе, где мы моем посуду, столовые приборы, использованные кастрюли и сковородки, – говорит Штеффен. – Вот это наша посудомоечная машина. Она работает так же, как и у тебя дома, только напор воды намного сильнее, – объясняет он. – Стандартная программа мытья посуды у этого аппарата длится всего лишь две-три минуты.
Ничего себе, как быстро!
Перед этим посуду ещё очищают от остатков еды в мойке при помощи душевого шланга. Для этого в ресторане у Штеффена есть специальный мойщик, который весь вечер напролёт моет посуду вручную. Мне его очень жалко, если честно.
Но вот мне уже пора домой. Это даже хорошо, потому что вечером ресторан будет полон и я на кухне буду только мешать.
Штеффен дарит мне рецепт своих любимых спагетти и корзинку с ингредиентами для этого блюда.
– Сможешь приготовить его сегодня вечером со своими родителями, – говорит Штеффен. – Здорово, что ты зашла к нам в гости!
Да, я тоже так думаю!
Дома я сразу же принимаюсь готовить спагетти вместе с мамой. Вскоре приходит папа.
– М-м-м, как вкусно пахнет! – восклицает он с порога.
Я разрешаю ему попробовать, что у меня получилось, и подношу кастрюлю с соусом. Конечно, в специальных поварских перчатках, ведь кастрюля очень горячая. И так папа не увидит пластырь на моём пальце, который я чуть-чуть порезала. Но это случается даже с настоящими профессионалами. К тому же с ярким пластырем палец совсем не болит. Возможно, я когда-нибудь тоже стану поваром. В любом случае мои спагетти такие же вкусные, как у Штеффена. Папа сам сказал.
Ветеринар
Когда я болею, родители отводят меня к детскому врачу. Если болен мой пёс Чапа, я веду его к ветеринару. У нашего ветеринара Тани частная клиника в соседнем доме. Она – мой друг. Сегодня я иду к Тане с Чапой, потому что он поранил лапу.
В приёмной ждут ещё несколько пациентов. Помощник ветеринара по очереди вызывает всех в кабинет врача:
– Следующий, пожалуйста!
И вот настаёт мой черёд.
– Доброе утро, Юля! – улыбается Таня. – Чем могу помочь?
Я рассказываю ей, что Чапа со вчерашнего дня прихрамывает и всё время лижет свою лапу.
– Так-так, давай-ка посмотрим, – говорит Таня.
Пока она моет руки, её помощник Себастьян открывает на компьютере медицинскую карту Чапы. В ней указана его кличка, порода и возраст.
Первым делом Таня тщательно осматривает Чапу – от носа до кончика хвоста. Она слушает его со стетоскопом, а потом при помощи отоскопа заглядывает ему в уши. В это время я крепко держу Чапу, чтобы он не спрыгнул с процедурного стола. Таня также проверяет его глаза и пасть. Потом она изучает его лапу.
– Похоже, у твоего Чапы в лапе осколок, – говорит она. – Это место воспалилось. Видимо, придётся сделать ему операцию, чтобы удалить осколок.
– А это не больно? – спрашиваю я испуганно.
– Не беспокойся, – отвечает Таня. – Чапа будет под наркозом. Он ничего не почувствует. Но сначала мы сделаем рентгеновский снимок, чтобы понять, не затронута ли кость.
В рентгеновском кабинете Таня и Себастьян надевают специальные свинцовые фартуки и рукавицы, чтобы защититься от излучения. Мне приходится ждать за дверью.
Себастьян кладёт Чапу на стол и очень крепко держит его, чтобы Таня могла сделать снимок раненой лапы. Рентгеновский аппарат делает фотографию, на которой видно то, что находится внутри тела. Таня сразу же изучает снимок на экране компьютера.
– Да, в лапе и впрямь осколок. Но я не вижу больше никаких инородных тел. Кость не повреждена, – говорит она. – Сегодня днём я прооперирую Чапу, и он снова будет в полном порядке. Ты можешь остаться с ним, если хочешь.
Конечно же, хочу!
Но прежде Таня должна принять остальных пациентов. Кролику нужно сделать прививку. Перед этим Таня внимательно осматривает животное и подстригает ему когти.
– Сделаем ушастому лапыкюр, – шутит она.
Хозяин очень крепко держит своего кролика, чтобы тот не сбежал.
Себастьян разрешает мне помочь ему в лаборатории. Он подготовил пробирки с кровью, которую взяли на анализ. Теперь мы рассмотрим её под микроскопом и увидим, здоров наш пациент или у него в крови есть возбудители болезни.
Во второй половине дня клиника закрывается для посетителей. Пора лечить Чапу. Таня сделала ему укол анестезии, чтобы он спал во время операции. Так она спокойно извлечёт осколок и очистит загноившуюся рану. Чтобы в неё не попали бактерии, мы надеваем стерильную одежду, перчатки и маски.
Хотя мне очень интересно, всё же я рада, что могу не смотреть на Чапу – мне поручили наблюдать за электрокардиограммой на мониторе. Я должна следить, чтобы сердцебиение моей собаки было ровным. Мне становится страшно, когда Таня берётся за скальпель. Но проходит двадцать минут, и всё позади. Теперь Чапа должен ещё немного поспать.
Таня не только принимает пациентов в клинике, но и выезжает к больным. Она лечит крупных животных на фермах и даже в зоопарке.
– Хочешь съездить со мной на ферму, пока Чапа спит? – спрашивает Таня.
Разумеется, хочу!
В специально оборудованном автомобиле Тани есть всё, что ей нужно для работы. Я кладу лекарство в выдвижной ящик аптечки. Таня загружает аппарат УЗИ, резиновые сапоги и докторскую сумку. Теперь поехали!
У овечек на ферме родились маленькие ягнята. Чтобы они ходили вместе с мамами на пастбище, им нужно сделать прививку – иначе они могут заболеть. Сначала Таня внимательно их осматривает, проверяет им глазки и слушает сердечко. Мне даже разрешают подержать ягнят во время осмотра. Какие же они милые! После этого фермер ведёт нас на конюшню. Кобыла беременна, и Таня должна убедиться в том, что с жеребёнком всё в порядке.
– Как ты увидишь жеребёнка? Он же в животе? – спрашиваю я у Тани.
– При помощи аппарата УЗИ, – объясняет она. – Как и рентген, он показывает, что там, внутри тела. На этот раз ты можешь тоже посмотреть, так как УЗИ совершенно безвредно.
Сначала Таня сбривает шерсть на животе лошади и смазывает это место специальным гелем. Потом прикладывает к коже ультразвуковой датчик. Мне она разрешает подержать аппарат УЗИ, на экране которого видно, что происходит в животе у кобылы.