Знакомьтесь – Тигр! — страница 19 из 35

и было, она довольно хорошенькая. Вскоре я получу отчет и потом решу, что делать.

— Непохоже на тебя, шеф, — тащить с собой юбку. Ты всегда клялся, что они тебе не нужны.

— Не твое дело, Маггс! Когда мне понадобится твое мнение, я тебя спрошу. Ты, главное, подготовь каюты и отправь лодку к причалу. Остальные лодки отправь к Старому дому. Механик пусть дежурит внизу: если случится облава, команде придется выкручиваться самостоятельно. На острове будут люди, которые помогут грузить товар. Там есть и небольшая лебедка, которую мы использовали в первый раз для выгрузки, ее нужно собрать и отрегулировать. До четырех утра должны управиться.

— Положись на меня, шеф.

— Смотри, чтобы мне не пришлось пожалеть об этом. Ты все запомнил?

— Как «Отче наш», шеф.

— Позвони мне в семь, вдруг что-нибудь изменится.

Трансляция оборвалась. Керн снял наушники и откинулся на спинку стула, задумчиво глядя на аппарат, который позволил ему подслушать этот разговор.

Весьма познавательно, надо сказать. Единственное, что осталось неизвестным, — личность самого Тигра: голос мужчины, которого называли «шеф», был нарочито искажен, по нему человека не опознаешь. Тигр делал все, чтобы его не поймали, специально говорил спокойным, монотонным голосом, который может сымитировать любой. К тому же Керн знал, как сильно радио искажает голос, и хорошенько подумал бы, прежде чем назвать кого-нибудь Тигром лишь по причине сомнительного сходства голосов после того, как его интонацию исказили магниты, катушки и трансформаторы.

Единственное, что озадачило Керна, — некий Старый дом, определенно остров. Он встал и подошел к стене, на которой была прикреплена подробная военно-геодезическая карта района. Разноцветные пометки отражали якобы геологические исследования доктора Керна, а на самом деле очерчивали район боевых действий инспектора Керна. Приглядевшись к побережью, Керн обнаружил Старый дом. Он заметил остров еще во время охоты на насекомых, вот только не знал (поскольку родился и рос далеко от моря), что этот небольшой кусок земли вообще может быть удостоен имени.

Что ж, значит, именно оттуда под покровом ночи отойдут груженые лодки. Что именно будет загружено, гадать не приходилось.

Подтащив стул, Керн сел и принялся набивать трубку. Невзирая на присущее инспектору хладнокровие, его пальцы дрожали. Впрочем, волнение было простительно, поскольку захват Тигра стал крупнейшим и труднейшим делом, которое он довел до победного конца. Керн уже воспринимал это дело триумфально завершенным, поскольку он так ловко его вел, что оно просто не могло не увенчаться успехом. Теперь известно, где спрятано золото. Там оно в такой же безопасности, как и в сейфе банка. Возможно, Святой об этом тоже знает, однако Керн и представить себе не мог, чтобы даже этот в высшей степени изобретательный мужчина в одиночку перетаскал все золото до утра, да еще и с Тигрятами на хвосте. Тигр же любезно проинформировал Керна, где именно его можно будет найти. На причале. Среди нескольких человек. Вычесть Блюма, Биттла и Святого — и трудно будет ошибиться.

Святого, возможно, тайно убьют. Эта мысль доставляла неудобство. Несомненно, первый долг Керна — предупредить Темплара и сделать некоторые приготовления, чтобы приглядеть за ним. Святой ему не союзник, однако не враг и не преступник — пока, по крайней мере. Человеческая жизнь ценна. Хотя времени осталось мало.

Бейкомб фактически отрезан от остальной Англии; его словно вырезали из Девоншира и перенесли на другую сторону Ла-Манша. Даже хуже, поскольку в деревне нет ни телефона, ни телеграфа. Чтобы позвать на помощь, придется ехать в Илфракомб. Дряхлый допотопный «форд», который местный трактирщик сдавал внаем собравшимся в город деревенским жителям, слишком долго тащился бы до Илфракомба, приседая на заднюю ось и горделиво поскрипывая. У Биттла имелся «роллс-ройс». Нагло позаимствовать его?.. Керн тщательно обдумал и отверг эту идею. Единственная другая машина по соседству — «моррис» мистера Ломас-Копера. Увы, и этой машиной лучше не пользоваться, поскольку то, что знал Алджи, могло стать известно и Блюму.

И даже когда нужные люди соберутся в Илфракомбе, их еще надо будет доставить в Бейкомб. Даже после полуночи количество полицейских, которых Керн имел право собрать для рейда, было строго ограничено, чтобы не встревожить Тигра. К тому же довольно трудно все это организовать практически под носом у подозрительной Агаты Гиртон. В Лондоне мисс Гиртон можно было бы временно изолировать. Лондон — большой город, там полицейские умеют держать язык за зубами, а в молчаливость мистера Хопкинса Керн не верил. Поскольку ему придется обойтись небольшим количеством полицейских, Керн хотел по возможности позвонить в Лондон и попросить Скотленд-Ярд прислать ему подкрепление сразу в гоночном автомобиле — Керн рассчитывал на прирожденное презрение столичных полицейских к их деревенским коллегам. Однако он понимал, что все это можно раздобыть лишь чудом: только если он найдет свободную телефонную линию и быстро отыщет помощника комиссара, а тот сумеет убедить специальный отряд, что они должны приехать и помочь Керну в великом деле, и если ничего не случится с полицейской машиной… Слишком много «если»! Впрочем, важность происходящего оправдывает крайние меры — а если случится худшее, он всегда может вызвать деревенских полицейских и призвать к присяге Святого и Ораса. Правда, его гордость будет уязвлена, если ему придется арестовывать Тигра с их помощью.

В общем, какие выкладки ни делай, предстоит напряженная схватка на равных, где каждая минута бесценна. Взвесив и рассмотрев каждый пункт в своем плане, Керн не стал жаловаться на судьбу, которая подкинула ему такой сочный лакомый кусочек, нашпигованный шипами. Он знал, где находятся эти шипы, оценил остроту и постарается их затупить.

Поэтому Керн поспешил в деревню, не опасаясь, что спешкой может привлечь внимание кого-нибудь из Тигрят, и зашел в трактир.

— Я только что получил письмо от старого пациента из Илфракомба, — сказал он трактирщику. — У него был сердечный приступ. Я наблюдал этого пациента много лет, и он хочет, чтобы я и сейчас его осмотрел. Таков мой долг, долг врача. Могу я взять вашу машину?

— Прошу прощения, сэр… — начал трактирщик.

Сердце Керна дернулось и, казалось, совершило кульбит.

— …рано утром от сэра Джона пришли два джентльмена и забрали машину на весь день, чтобы провести выходной в Илфракомбе.

— Черти бы взяли этих… джентльменов, — пробурчал себе под нос Керн. — Что же делать? Мой пациент плох и ждет меня. Полагаю, эти господа не вернутся до вечера?

— Они не сказали, сэр; скорее всего, не вернутся.

— Я слышал, у Хоррика есть бричка?

Фермер Хоррик жил примерно в полумиле от деревни. Трактирщик подтвердил, что у него есть что-то наподобие брички.

— Не могли бы вы послать мальчишку и спросить, не сдаст ли Хоррик мне бричку в аренду?

Трактирщик задумался. Думал он с обстоятельной неторопливостью деревенского жителя, и Керн старательно скрывал нетерпение.

— Выпьете со мной пива, сэр? — наконец спросил трактирщик, видимо, придя к какому-то решению.

— Если мальчик сейчас поспешит к Хоррику, мы как раз успеем пропустить по кружке, — предложил Керн.

Трактирщик вздохнул. Суетливость городских жителей претила его спокойной натуре. И все же он позвал мальчика. Некоторое время спустя, когда трактирщик и Керн успели обстоятельно обсудить погоду и ее влияние на клев, мелкий пострел изволил откликнуться и явился.

Трактирщик на местном наречии объяснил мальчику его задачу, однако Керн решил добавить значимости заданию на другом языке.

— Передай ему, что это срочно, — сказал он, опуская полкроны в ладонь мальчишки. — И поспеши. Обратно можешь приехать в бричке, и я дам тебе еще одну такую монету, если ты вернешься быстро.

Мальчишка кивнул и исчез.

Трактирщик наливал пиво, а Керн, внешне безразличный, нетерпеливо покусывал мундштук своей трубки. Отсутствие «форда», каким бы древним он ни был, — это катастрофа. Да, ему повезло с информацией о Тигре, однако придется удовольствоваться помощью тупоголовых местных полицейских. Эти добродушные тупицы просто задохнутся от восторга при осознании значимости дела, запрыгают выше кошки на раскаленной крыше. При мысли о том, что Тигр может ускользнуть от недотеп, у Керна холодело сердце. Он бы рискнул и попытался захватить Тигрят самостоятельно, если бы видел хоть малейший шанс на удачу. Однако он был слеплен из иного теста, чем Саймон Темплар, и его мозг не предлагал такого плана, как захват лодки, полной бандитов, в одиночестве. Зато Керн был не прочь завербовать Святого; уж лучше арестовать Тигра с его помощью, чем упустить преступника.

Он допил пиво, радуясь, что трактирщику не нужен собеседник в его монологе.

— Еще одну?

— Не откажусь. Спасибо, сэр.

Керн злился и мысленно честил трактирщика последними словами, однако ничего не поделаешь — если он сейчас сбежит, должным образом не оплатив помощь, каждый последующий посетитель трактира услышит от хозяина о странном поведении доктора. Сплетня может дойти до Тигра, а тот, как заметил Саймон Темплар, весьма подозрителен.

Тяжкое испытание наконец подошло к концу, и Керн смог извиниться и уйти. Он прошел через деревню и направился к Бункеру. Стоял знойный день, а Керн накопил немало лишнего веса со времен своей беспокойной лондонской жизни; подъем в гору давался нелегко. Он был уже ярдах в десяти от Бункера, когда в дверях появился Орас — с таким видом, словно просто вышел подышать свежим воздухом. Затем слуга как бы безразлично осмотрел окрестности, удостоив приближающегося гостя лишь небрежным взглядом, однако правую руку держал за спиной.

— Мистер Темплар дома? — спросил Керн, не подходя ближе.

— Нет.

— Ты знаешь, где он сейчас?

Орас недружелюбно уставился на Керна.

— Нет. Скорей всего, гуляет. Может, ловит бегемоторога в лесу. Или залез в трубу в поисках Санта-Клауса. Или нет. Как знать, сказала актриса епископу.