Знакомьтесь: ваша будущая жена-злодейка — страница 13 из 42

— Все мы носим маски, Ваше Величество, — с самым что ни на есть философским видом изрекла я. — Мы зажаты в строгие рамки морали, нравственного долга и условностей. Наша одежда как броня, призвана защитить нас от жестокости мира. И лишь иногда… лишь с избранными… мы демонстрируем истинное лицо.

Я выдохлась и с опаской воззрилась на короля. Тот смотрел на меня так, будто увидел впервые. На его лице медленно проступало что-то такое… одухотворенное и возвышенное.

Тьфу! Мне замуж за него нужно, а не в Музы.

Саймон ненадолго выглянул из складок моей юбки. Видимо, хотел оценить обстановку.

«С одной стороны, он явно тобой заинтересовался, — резюмировал он. — С другой, масленый блеск в глазах заметно потускнел. Вот не знаю, хорошо это или плохо».

Мда… Неоднозначно, конечно.

— Леди Морган, не думал, что вы можете смотреть так глубоко, в самую суть вещей! — с трепетом сказал Николас и, кажется, неосознанно подался вперед, чтобы быть ближе ко мне. — Вы производите впечатление особы… — Он торопливо проглотил остаток фразы, очевидно, не самой лестной. — Теперь я знаю, что у вас не только доброе сердце, но и ранимая душа!

«А еще мозги! Но об этом мы ему не скажем».

Я кисло улыбнулась.

Конечно. Иначе на замужестве можно будет поставить крест.

Видимо, богам этого мира я все-таки не приглянулась, потому что они вдруг решили помочь мне с возвращением домой.

— Леди Морган, признаться, вы разожгли мое любопытство. Что еще вы скрываете?

Я ухватилась за этот вопрос, как утопающий за соломинку. Скромно потупив взгляд, я сложила руки на коленках и смущенно обронила:

— Страсть к книгам.

— К каким книгам??

Николас настороженно взглянул на меня, и я поспешила развеять его подозрения.

«Да, скажи, что история, география и математика — не твое».

—  Мне нравится поэзия и истории о… любви. Но матушка запрещает мне читать, говорит, что настоящая леди должна любую свободную минуту совершенствоваться в танце.

— Вот как? — явно с сочувствием переспросил он. — Наверное, вам нелегко приходится.

— Я не хочу жаловаться, Ваше Величество, — с достоинством ответила я и вдруг, будто поддавшись порыву, спросила: — Правда, что королевская библиотека так огромна, что в ней можно заплутать?

«Так, а теперь осторожно! Подсекай, но медленно, а то сорвется».

Да поняла я!

Эх, все-таки жаль, что я не придумала плана лучше того, что предложил Саймон. Мысль о том, чтобы покопаться в королевской библиотеке — вместилище всех знаний — не казалась мне такой уж прекрасной. Слишком много надежд и ожиданий, которые могут и не оправдаться.

— Да, слухи о королевской библиотеке правдивы, — с легкой гордостью ответил Николас и после короткой заминки его лицо осветила широкая улыбка. — Кажется, я придумал, как вам предаваться любимому хобби и при этом не вызвать недовольство родни.

«Чувствуется, что ему знакома твоя проблема, — заметил Саймон. — Кто ж это ему на мозги капает, м?»

Я невольно посмотрела на песчаный берег, где вдалеке угадывался силуэт уже знакомого мне дерева с магом под ним. Вот прям-таки не знаю, кто третирует короля…

Тряхнув головой, чтобы избавиться от неуместных мыслей, я вновь сосредоточила свое внимание на Николасе.

— О, правда? — как можно естественнее «изумилась» я. — Что же вы придумали, Ваше Величество?

— Возможно, вы не знали (леди обычно не интересуются такими вещами), но двери королевской библиотеки открыты не для всех.

Я едва проглотила нервный смешок.

Нет, вот об этом я как раз-таки была прекрасно осведомлена. Еще до завтрака я успела прогуляться до нужного корпуса и получить от ворот поворот.

— Но для вас, — продолжил Николас и выделил интонацией последнее слово, — я могу сделать исключение. Сегодня же предупрежу библиотекаря, что вы можете беспрепятственно бродить по всем залам. — Он вдруг совершенно по-мальчишески подмигнул мне. — Даже по тем, где выставлена любовная проза и поэзия.

«Ну, положим, до подобных книг нам дела нет, но…»

Я не дослушала фамильяра, потому что, памятуя о той роли, что приходилось играть, восторженно положила ладонь на запястье Николаса. Тот едва не выронил от неожиданности весло.

— Ваше Величество, вы так добры! — стараясь сымитировать трепет Рози, выдохнула я. — Даже не представляю, как вас благодарить!

Николас покосился на мою ладонь, все еще стискивающую его запястье, но ничего не сказал, лишь задумчиво куснул губу, а затем, будто придя в себя, покачал головой.

— Пустяки, мне этого ничего не стоит, — покровительственно проговорил он и снова растянул губы в улыбке. Кажется, вполне искренней. — Если вы скажете матери, что навещаете библиотеку по настоянию короля, никто не посмеет вас осудить. А при необходимости я с легкостью могу подтвердить вашу легенду. Ну и кто знает, может быть, мы действительно столкнемся пару раз в читальном зале. Я тоже люблю поэзию.

Мне бы хотелось сказать, что это прозвучало многозначительно, но нет. Николас явно ни на что такое не намекал. Вместо этого он смотрел на меня открыто и с теплотой, как… на друга по несчастью.

Тьфу ты!

— Так приятно встретить на пути человека, который тебя понимает, — кисло пробормотала я и отпустила его руку. Ладно, еще не вечер! — Теперь я чувствую себя не такой одинокой.

— Вы всегда можете на меня рассчитывать, — заверил меня Николас. — Встретить столь умную и ранимую девушку — большая удача.

Он не уточнил, для кого именно, и я постаралась не показать своего разочарования. Подобного рода слова были обычной любезностью, за которой не ощущалось ни намека на какие-то серьезные чувства. Или хотя бы на заинтересованность.

— Благодарю, Ваше Величество, — снова проговорила я.

Мы замолчали. Склонив голову набок, я сделала вид, что всецело увлечена пейзажем, а сама судорожно подводила итоги этого разговора. Что ж, самое главное: я получила доступ в библиотеку, где, возможно (!), смогу найти информацию о ведьмах. С Николасом все было не так радужно, но Москва не сразу строилась.

Лодка, повинуясь вновь взбунтовавшемуся озеру, повернула в сторону берега и, уже спустя несколько секунд, Николас протянул мне руку. Я приняла его помощь и, поднявшись, шагнула на белый песок, усеянный мелкими ракушками и камешками.

Мое место тут же заняла Лайза — та самая симпатичная рыжеволосая девушка с веснушками, обладающая хорошим слухом. Она лихо, без помощи Николаса, запрыгнула в лодку, заняла мое место и явно с нетерпением воззрилась на весла. Николас слегка оторопел от подобной самостоятельности, спрятал руку за спину и тоже опустился на скамью.

Я проводила уплывшую лодку взглядом, а затем направилась к остальным девушкам, устроившимся на расстеленном на траве пледе. Мне оставалось пройти буквально пару-тройку метров, когда на моем пути, как черт из табакерки, возникли Вивьен и Гвен.

— Нам нужно поговорить, — с напряжением в голосе не то предупредила, не то просто поставила в известность Вивьен.

— Сейчас! — потребовала Гвен.

Я мысленно застонала.



ГЛАВА 6


Кричать «на помощь!» было бы странно, броситься бежать — тем более. Так что не оставалось ничего другого как кивнуть. Вивьен подхватила меня под локоток с правой стороны, Гвен — с левой, и, словно под конвоем, я отправилась на добровольно-принудительную прогулку по узкой полоске пляжа.

Я светски улыбнулась остальным участницам отбора, которые даже не подумали оторваться от наблюдения за Николасом и Лайзой, с тоской покосилась на одинокое дерево, под которым угадывался силуэт Макса, и твердо решила сражаться до последней капли крови. Лучше, конечно, чужой, но тут уж как пойдет.

Стоило нам удалиться на достаточно приличное расстояние, как Гвен, очевидно потерявшая терпение, выпалила:

— Ты что творишь, Вероника?!

Вивьен досадливо поморщилась, но вцепилась мне в руку еще сильнее, будто желая оставить на коже синяки.

Саймон недовольно фыркнул и, кажется, принялся карабкаться по подолу моей юбки.

— Не опускайся до истерик, Гвен, — бросила она и обратилась уже ко мне: — Так что скажешь, Вероника? Прежде я думала, что мы подруги, но ты странно себя ведешь, и я уже не уверена в этом.

Вивьен чуть сощурила глаза, ее лицо приобрело пугающее выражение. Я невольно сглотнула, легко представив, как эти двое расчленяют мой труп и закапывают тут же, на берегу озера.

Так, спокойствие, только спокойствие! Ничего они мне не сделают. Во всяком случае не сейчас.

— Как я себя веду? — слегка агрессивно переспросила я, вспомнив, что лучшая защита — нападение. — Что вы имеете в виду?

Мозг заработал на космической скорости, пытаясь найти способ выкрутиться из этой ситуации. Обзаводиться врагами мне определенно не хотелось.

— Ты как будто бы забыла обо всем том, что нас связывает, — тоном самого настоящего «крестного отца» проговорила Вивьен. Я даже на минутку представила ее с кубинской сигарой. — И все ради…

Вивьен вдруг взвизгнула и отпрянула от меня. Я успела заметить, как среди ее пышных юбок мелькнул хвост Саймона и быстро слился по цвету с травой.

— Боги! — воскликнула Вивьен. — Меня кто-то укусил за ногу!

«Будет знать, как обижать мою ведьму!» — гордо вставил Саймон.

Я ощутила иррациональный прилив благодарности. Кто бы мог подумать, что у меня есть защитник? И пусть он не выглядит грозно, более того, спешно меняет цвет чешуи, чтобы мимикрировать под мое фиолетовое платье, но… Все-таки он не оставил без внимания попытку навредить мне.

«Я же говорил. Ведьма и фамильяр — одно и целое».

Трогательный момент порядком портил испуганный вид Вивьен, судорожно задравшей юбку.

— Может быть, это змея? — предположила Гвен. — Однажды мою тетушку на пикнике укусила змея. О веселье пришлось позабыть.

— Да? — переспросила Вивьен и запрыгала на месте, будто стараясь вытрясти из платья все, что могло туда случайно угодить.