Знаменитые мистификации — страница 50 из 75

А. И. Бардин не фальсифицировал содержательную сторону своих подделок, что, по мнению ряда ученых, достаточно редкое явление в истории фальсификаций. Не фальсифицировались им и тексты оригиналов, их содержание полностью воспроизводилось, передавалось и правописание.

Все созданные московским мещанином рукописи нашли своих покупателей и владельцев. Ими стали известные ученые и коллекционеры А. Ф. Малиновский, А. И. Мусин-Пушкин, И. И. Срезневский, А. С. Уваров, А. Ф. Вельтман, А. И. Хлудов, И. И. Царский, П. М. Строев, М. П. Погодин, В. М. Изергин, Голицыны, П. Ф. Карабанов, Н. Ф. Романченко, А. И. Локтев, Ф. Толстой, В. М. Ундольский.

Интересно, что списки «Слова» купили уже упомянутые А. Ф. Малиновский (современное местонахождение списка, принадлежавшего А. Ф. Малиновскому, неизвестно. М. Н. Сперанский, исследовавший судьбу работ А. И. Бардина в качестве последнего владельца рукописи назвал антиквара П. П. Шибанова.), А. И. Мусин-Пушкин, третий вошел в собрание А. С. Уварова, владелец четвертого неизвестен. Среди владельцев подделок, созданных А. И. Бардиным, были ученые, государственные деятели, купцы, коллекционеры, представители разных социальных групп и слоев. Многие из них, такие как М. П. Погодин, П. М. Строев, знали, что приобретают подделку, но покупали ее как материал, как курьезные и любопытные вещи, отражающие общественное настроение, отношение и интерес к старине. Ведь отсутствие или наличие подделок, их внешняя и содержательная стороны ярко характеризуют эпоху и ее тенденции с точки зрения направления развития научного познания, состояния научного знания как такового, роста собирательских тенденций и степень увлеченности стариной.

Вполне закономерно возникает вопрос о причинах покупаемости фальсификатов, изготовленных А. И. Бардиным. Почему многие специалисты не смогли сразу увидеть и понять, что перед ними подделка? Ответить на него можно, обратившись к характеристике особенностей производимых А. И. Бардиным подделок.

Прежде всего необходимо обратить внимание на внешние признаки рукописей, к которым относятся материалы письма, графика письма и оформление текста. Почти все подделки («Устав о торговых пошлинах 1571 года» написан на чистой бумаге XVII века) выполнены на пергамене. Мастер использовал как новый пергамен, предварительно обработанный и состаренный, так и старинный, со смытым текстом (так называемый палимпсест). Для старения пергамена использовалось несколько способов: на пергамене делались дыры, подклеенные промасленной бумагой; счищались белила; пергамен сильно промасливался, отчего приобретал темный цвет; поле письма покрывалось какой-то темноватой (грязноватой) краской, или часть листа имела загрязненный вид; имитировались следы плесени. Все это делалось для того, чтобы уже внешне придать рукописи древний вид. Для большего «удревнения» вида рукописи имели и особую форму: часто свои подделки А. И. Бардин изготавливал в форме свитка или столбца, предпочитая его кодексу (хотя многие подделки оформлены в виде кодексов, имеющих кожаные переплеты). Из 24 созданных А. И. Бардиным рукописей 18 имеют форму кодекса, одна – форму столбца и 5 – форму свитка. При создании формы книги пергаменные листы складывались, номера тетрадей (как и положено в древней книжной традиции) ставились внизу страниц. Рукописи книжной формы имели переплет из досок, обтянутых кожей. Такой переплет был типичен для церковных книг начала XIX века.

21 из 24 имеющихся рукописей написаны на пергамене, две – на бумаге и одна – на пергамене и бумаге. Из 24 рукописей одна рукопись подлинная с дополнительными записями, сделанными рукой А. И. Бардина, и одна рукопись имеет 6 листов, 3 из которых – подлинные. При выборе материала для письма А. И. Бардин исходил из времени создания произведения, которое фальсифицировал. Поскольку «Слово о полку Игореве», «Русская правда», «Поучение Владимира Мономаха», «Сказание о Борисе и Глебе» и др. – это древнерусские сочинения, относящиеся к XI–XII векам, их тексты должны были быть написаны на пергамене. «Торговый устав» создавался в XVI веке, когда в качестве материала письма господствовала бумага, поэтому и для подделки А. И. Бардин использовал бумагу. Бумага «Торгового устава» старая, относящаяся к XVII веку, взята, по всей видимости, из какой-то подлинной рукописи, где остались чистые, неиспользованные листы.

Уже вышеназванные данные позволяли А. И. Бардину производить необходимое впечатление на мало знающих и малоопытных любителей старины.

Не менее важной стороной подделок были и другие внешние особенности рукописей, к числу которых относятся письмо и украшения. А. И. Бардин использовал все типы древнерусских почерков: устав, полуустав и скоропись. Применение этих графических типов письма было достаточно логичным и по-своему правильным. Поскольку основу подделок составляли произведения «пергаменного» периода письменности, то Бардин и старался подражать уставу, но уставу XIII–XIV веков. Однако он не избежал ошибок, связанных с поверхностным знанием истории развития графики и особенностей письма: фальсификатор не видел разницы между уставами XII и XIV веков, часто вводил в уставное письмо начертания скорописного периода XVI или XVII веков и в скорописное добавлял уставную графику. Зная о факте отсутствия словоделения в древнерусском письме, он давал сплошную строку, располагая буквы на равном расстоянии друг от друга, делая механические переносы со строки на строку (т. е. механически относясь к слову) и ставя иногда знак переноса (чего никогда не делали древнерусские книжники).

При этом А. И. Бардин был все же достаточно наблюдательным фальсификатором. Он заметил важную особенность письма, связанную с написанием сокращенных и титлованных слов: чем старше рукопись, тем меньше сокращений. Поэтому при создании пергаменных подделок Бардин старался избегать сокращений вообще, даже не допуская их в тех терминах и понятиях, которые писались сокращенно практически всегда. Это такие важные и почитаемые понятия, как «Бог», «Господь», «Сын», «Отец», «человек», «Богородица» и др. Но более несуразными кажутся неожиданно введенные сокращения в таких словах, как «великий», «храбрый», «девки», и другие или сокращения не по правилам.

Плохо обстояло дело у А. И. Бардина и с древнерусской грамматикой: он переносил в древность навыки современного ему письма. Он не признавал «юс малый» и вместо него чаще всего использовал «а йотированное», увидев, что в русских рукописях мало использовались «юсы». Но при этом он злоупотреблял начертаниями «йотированного большого юса». Следуя правилам современной ему орфографии, он довольно последовательно ставил «i» перед гласными в словах, расположенных в строке, а не в ее конце; и всегда ставил над «i» одну точку, а не две.

А. И. Бардин не понимал или не до конца уяснил роль паерка[10] и не всегда правильно передавал его графическое изображение.

Отсутствие необходимого образования и хорошего уровня знаний в области лингвистики стали причиной целого ряда ошибок и описок, допущенных при создании поддельных списков, в том числе и «Слова о полку Игореве». Так, например, он написал «Славою» вместо «славию», «жита» вместо «живота», «Клим» вместо «кликом» и т. п.

Отталкиваясь от традиций оформления начальных разделов текстов произведений, А. И. Бардин использовал вязь. Именно так, по его мнению, обязательно выделялись в рукописной книжной традиции заголовки. Для письма вязью он использовал как киноварь (окись ртути), так и золото. Но с вязью, по словам М. Н. Сперанского, он обращался достаточно «бесцеремонно». Бардинская вязь не была никоим образом связана с графикой письма, которой он пользовался для создания текста. За образец для подражания он всегда выбирал вязь или ее элементы из рукописей не старше XVI или XVII веков.

Еще «более бесцеремонным», по мнению М. Н. Сперанского, было использование и размещение инициалов – украшенных заглавных букв. Им придавались фантастические, не встречающиеся в подлинниках, начертания.

Зная, как лицевые и орнаментированные рукописи редки и как высоко они ценятся на книжном рынке, антиквар-книгопродавец часть своих книг украсил заставками и миниатюрами. В трех рукописях из известных 24 в начале текста А. И. Бардин разместил заставки геометрического и тератологического орнаментов. В четырех присутствуют миниатюры, выполненные в манере XVI–XVII веков. Фальсификатор оставался верен себе в постоянстве подражания и воспроизведения манеры и стиля рукописей XVI–XVII веков. В трех рукописях А. И. Бардин поместил по одной миниатюре: миниатюра с изображением князя Игоря в «Слове о полку Игореве», миниатюра с изображением Иосифа в «Житии Иосифа», миниатюра с изображением митрополита Иоанна в «Правиле Иоанна». Цикл миниатюр украшает «Повесть об иконе Николы Зарайского».

В конце некоторых рукописей А. И. Бардин поместил послесловия с датой и именами писцов, зная о том, что очень высоко в ученом мире и в среде коллекционеров ценились рукописи, имевшие выходные записи (или летописи). Так, в одном из списков «Слова о полку Игореве» содержится следующая летопись: «Написася при благоверном и великом князе Дмитрии Константиновиче. Слово о походе полку Игорева Игоря Святославля внука Ольгова калугером убогим Леонтием Зябловым в богоспасаемом граде Суздали в лето от сотворения мира шесть тысящь осмь сот осемьдесят третиаго». В другом – «Найдена бысть книга сиа. Преписав с тыия Слово о полку Игореве Игоря Святославлиа внука Олгова в лето 7326 генваря дня 22». В «Русской правде» выходная запись гласила: «Начата бысть писатися книга сия глаголемая устав великаго князя Ярослава Владимировича О судех правда руская в богоспасаемом граде Москве. В лето… месяца февруария… день с книги глаголемои Иоанна Зонара слово в слово, москвитяном Антоном Ивановым Бардиным… Дописана же бысть книга сия того ж лета месяца апрелиа в… день. Слава тебе в Троице славимый Боже. Всегда и ныне во веки веков. Аминь». В «Сказании о Борисе и Глебе» – «Написана бысть святая книга сия страдание святых страстотерпцев Бориса и Глеба в святом крещении Романа и Давыда при дрьжаве благородного и царьсскоименитом и великым князе Василии и Димитриевиче всея Русии при Боголюбивом митрополите Фотии в лето шесть тысящь осмьсот девять десять осмаго месяца ноябрия ру