Знаю я имя твое — страница 29 из 72

Замечаю, как из шатра выходят Янь Лин, глава Чжао и Бо Жань…

– Вероятнее всего, – кивает глава Яо.

– Этот заклинатель невероятно силен, – подтверждаю ровным голосом.

– Каков его уровень? – хмурится глава Чжао.

– Я бы не рискнул дать оценку, – спокойно произносит глава Яо, после чего у всех присутствующих буквально открываются рты от безмолвного изумления.

– Настолько… силен? – уточняет Янь Лин.

– Он теснил нас обоих без передышки, – отвечает глава Яо, – возможно, это сильнейший из всех заклинателей, живущих на континенте.

Вот такое простое признание – но на лицах глав кланов застывает настолько пораженное выражение, словно они узрели перед собой весь пантеон старых богов разом.

– Сильнее вас, глава Яо? – осторожно уточняет глава Мин.

– Я не сходился с ним в прямом поединке. Но того, что я уже видел, достаточно, чтобы сказать, что это очень серьезный противник, – отвечает верховный заклинатель, и я вижу, как начинают подрагивать руки у девы Янь Лин.

Она так впечатлительна? Или она всю жизнь жила с четким убеждением, что глава Яо непобедим?..

Привычный мир заклинателей мог рухнуть, потому что в мире пробудилась опасная сила, противопоставить которой почти нечего…

– Кинжал, Крадущий Бессмертие. Нужно найти его, – произносит Янь Лин, сжав пальцы на сложенном веере.

Глава 16. Послание, переданное чужими устами

– Это опасное оружие. И нужно трижды подумать, прежде чем возвращать его в мир заклинателей, – замечает глава Мин.

– Для начала нужно понять, где он спрятан. Уже тысячи лет, как это оружие считается утерянным, – отвечает глава Чжао.

– Я согласен с главой Мин. Кинжал был создан старыми богами. Это сила, с которой ни один заклинатель нашей эпохи не сможет справиться в одиночку. Тот, кто завладеет Кинжалом, считай, сам станет богом, – медленно произносит глава Ву.

– Поддерживаю главу клана Искусного Коварства, – кивает глава Яо. – Это оружие не нашей эпохи. От его появления может быть столько же вреда, сколько пользы.

– Великие заклинатели боятся быть убитыми? – нервно хмыкает Янь Лин. – Но в таком случае какая разница, от чего умирать – от древнего оружия ушедших богов, случайно воткнутого в спину, или от лидера отступников, владеющего невероятными по силе техниками и способного создавать талисманы дикого огня?!

– Разница определенно есть, – отводя взгляд в сторону, позволяет себе высказаться Хао.

При этом весь его вид говорит о наличии определенного отношения к страхам самой девы Янь…

– Сестра, глава Яо не говорил, что лидер отступников неуязвим. Он лишь сказал, что тот – сильный заклинатель. Ты же предлагаешь вернуть в мир оружие, способное убить нас всех, – обращается к сестре глава Мин.

– Я предлагаю отыскать оружие, которое сможет защитить нас всех. Если этот отступник так силен, почему нам не воспользоваться сильнейшим в мире оружием против него? – резко взмахнув веером, бросает ему Янь Лин.

Некоторое время в шатре царит напряженное молчание.

– Глава Яо, вы сообщили, что встретились с лидером отступников, – неожиданно протягивает глава Чжао, – и добавили, что дева Шу получила серьезные травмы во время той битвы. Но где же происходило ваше сражение? Вы исчезли из леса так же резко и неожиданно, как наш предполагаемый враг, и мы не могли ни найти, ни отследить вас… А потом оказалось, что вы залечиваете свои раны в Белом Дворце…

Ну вот мы и подобрались к главной проблеме.

Как глава Яо ответит на этот вопрос?

Как он объяснит, где мы были?

И как объяснит, как мы туда попали?..

– Я не ставил глав в известность, но во время последней своей медитации в священной пещере клана Ясного Разума я достиг уровня мастера Просветления. И теперь мне доступна техника телепортации, – спокойно произносит глава Яо, игнорируя явное недоверие в голосе главы клана Незыблемой Мощи. – Поэтому, как совершенно верно заметил глава Чжао, залечивать раны я решил во дворце своего клана, поскольку дева Шу на тот момент была в критическом состоянии.

– Поздравляю главу Яо с достижением подобной высоты, – склонив голову, произносит глава Мин.

– Присоединяюсь к поздравлениям, – кивает глава Ву.

– Поздравляю вас с выходом на наивысший уровень, глава Ордена, – кланяется и глава Чжао, затем выпрямляется и бросает взгляд на Янь Лин. – Выходит, лидер отступников тоже владеет этой техникой? Но почему мы ее не почувствовали?

– Нет, лидер отступников не использовал технику телепортации, чтобы исчезнуть из леса. Он ушел тропами старых богов, – произносит глава Яо, а мое сердце делает скачок.

– Тропами… старых богов? – переспрашивает глава Чжао.

– Я что-то слышал об этом, – говорит глава Мин. – Кажется, тысячи лет назад существовали короткие пути для тех, кто имеет достаточно силы…

– Неужели глава Яо смог найти одну из них? – протягивает глава Ву, направляя взгляд на верховного заклинателя.

Я знаю, что он делает. Он бросает вызов правды, проверяя, чего стоит благодарность Яо Шаня. Я показала ему тайную тропу. Чем же отплатит верховный заклинатель? Выдаст меня или поможет скрыть истину от непосвященных?

– Кажется, когда лидер отступников исчез, именно дева Шу сказала, что знает, куда он делся… – напоминает Янь Лин, разворачиваясь ко мне.

– Все верно, дева Шу – первая, кому пришло на ум, что наш враг мог уйти тайной тропой. И мне пришлось встать на нее, чтобы подтвердить ее догадку, – отвечает глава Яо.

Незаметно прикрываю глаза, испытывая облегчение.

– Вы… смогли ею воспользоваться… – медленно произносит Хао, внимательно глядя на верховного заклинателя.

– Смог. Полагаю, все, достигшие уровня мастера Просветления, смогут встать на нее, – спокойно отзывается глава клана Ясного Разума.

Отличный ответ для членов Ордена. Однако не только достигшие высот в самосовершенствовании заклинатели могут встать на тропу. И братцу Хао это хорошо известно. Как, полагаю, это теперь известно и главе Яо.

Как бы я хотела, чтобы наши кланы работали вместе, а не пытались уличить друг друга в двуличии из-за секрета, способного перессорить абсолютно все кланы заклинателей!

Поджимаю губы и опускаю взгляд.

Теперь это очевидно. Не один лишь Бог Жизни – отец и прародитель всех ходоков пути самосовершенствования. Он дал начало роду заклинателей. Но, кажется, многие его потомки успели перемешать свою кровь с потомками других старых богов или с перерожденными – и получились такие смески, как братец Хао. Уверена, в нем тоже есть кровь от старых богов – как и в главе Ву, как и в Фэне. Именно поэтому они носят свои маски. Это и есть секрет клана Искусного Коварства – наша сила в большей степени от иных богов, нежели от Бога Жизни…

Приближенным главы Ву известна эта истина.

Главе Яо теперь известна эта истина.

Но остальные главы кланов… я не уверена, что они так спокойно примут тот факт, что заклинатели – не чистокровные потомки единственного принятого в новом мире бога, которого нынче называют не иначе как Создателем. Ведь остальных старых богов принято хулить, а об их падении рассказывать детям в качестве назидания. Большую часть их потомков нарекают демонами; с ними борются, а победу над ними празднуют целыми кланами.

Редкость, когда перерожденных могут приручить в качестве духа поддержки… еще большая редкость, когда перерожденный, имея человеческую внешность, живет спокойно среди людей.

Вот она – участь потомков старых богов…

– Выходит, наш враг достиг того же уровня? – сжав веер в ладонях, произносит Янь Лин через несколько секунд молчания.

– Вероятнее всего, – протягивает глава Ву.

Глава Яо делает жест рукой, и в воздухе материализуется тот самый воин, которого еще на тайной тропе спеленало силой верховного.

– Мы смогли захватить заклинателя из вражеской армии. Думаю, он сможет ответить на некоторые наши вопросы.

– Вам удалось схватить одного из них? – тут же оживляется глава Чжао.

– Чего и следовало ожидать от верховного заклинателя, – склоняет голову глава Мин.

– Но как вам удалось схватить рядового заклинателя, если вы вели бой с лидером отступников? – с легким интересом разглядывая плененного врага, спрашивает глава Ву.

– Именно из-за того, что мы схватили его, их лидер и решил выступить против нас, – отвечает на это глава Яо.

– Несмотря на его любовь к деве Шу? Удивительно… – фыркает Янь Лин.

– Видно, не велика была любовь, раз сестрице во время этой битвы досталось больше всех, – предполагает Хао и бросает на меня озорной взгляд.

Но я лишь качаю головой. Эту заклинательницу уже не переубедить: она убежденно стоит на своем, пытаясь уличить меня то в предательстве, то во лжи.

– В таком случае деве Шу необходим отдых, – произносит Янь Лин. – Стоит ли напрягать ее присутствием на допросе?

– Глава Яо излечил меня. И я прошу разрешения присутствовать, – склонив голову, произношу уверенно.

– Думаю, дева Шу заслужила это право, – мягко произносит Сянь.

Янь Лин лишь фыркает, а глава Чжао демонстративно отводит взгляд в сторону.

Что ж, в этой стороне мы и не ждали поддержки.

– Она получает это право, – ставит точку глава Яо.

С благодарностью киваю, и мы все проходим в шатер.

Киваю Бо Жаню, встретившись с ним взглядом, и ловлю себя на мысли, что ученик главы Чжао в эту встречу уделяет мне слишком много внимания. Он буквально не сводит с меня глаз.

– Послушаем, что расскажет нам этот человек, – звучит голос верховного заклинателя.

Перевожу взгляд на пленника, застывшего в метре над землей. Его глаза медленно открываются…

– Он будет говорить правду? – уточняет глава Мин.

– Ту правду, в которую сам верит, – кивает глава Яо. – Прошу взять это во внимание: техники клана Ясного Разума не позволяют расширить сознание говорящего. Так что он будет ограничен лишь своим умом и своей осведомленностью.

– Как давно ты присоединился к клану отступников? – тут же спрашивает глава Чжао.