По сути, если командир что-то решил, рядовой воин не имеет права отказаться…
– Это дела клана главы Чжао. Мы не можем вмешиваться, – замечает братец Хао и кивком указывает на низкий столик, место слева от главы Ву.
Столик, полный еды.
Благодарно улыбаюсь и дожидаюсь разрешения главы сесть.
После чего приступаю к трапезе.
– Главы собираются в землях клана Утонченного Изящества, чтобы утвердить план действий группы шпионов. А искать последователей культа воины будут на территории самого клана Незыблемой Мощи, – продолжает делиться новостями Хао.
Все понятно: клан Утонченного Изящества снарядит шпионов тем, что не будет опознано, как оружие, но поможет воинам в случае опасности. И место сбора специально назначили там, чтобы сбить с толку шпионов от неприятеля…
– Глава Ву отправляет нас двоих на собрание глав. Фэн, как обычно, будет скрывать свое присутствие, – сообщает Хао, когда трапеза завершается, и переводит взгляд на главу Ву.
– Постарайтесь обойтись без его помощи, – произносит тот, коротко взглянув на меня.
Но в этом взгляде я читаю все, в том числе и укор за предыдущие свои неосмотрительные действия на горе Дуанли и даже на стрельбище клана Незыблемой Мощи, где телохранитель главы вынужден был выдать свое присутствие.
– Постараемся, глава Ву, – склоняю голову в ответ.
– Тогда отправляйтесь прямо сейчас. До собрания кланов осталось меньше восьми часов, – отвечает глава.
Значит, мы опять полетим на мечах: верхом до клана Утонченного Изящества мы доберемся только за сутки – и то если будем гнать без передышки и постоянно менять лошадей.
– Мне нужно передать указания прислуге привести в порядок одежды клана Ясного Разума, – говорю я, указывая на стопку вещей рядом с собой, – а затем отправить их в Белый Дворец.
– Завершай свои дела и присоединяйся к Фэну и Хао, – отпускает меня глава Ву, и я послушно поднимаюсь из-за стола.
Когда все указания переданы, подхожу к телохранителю главы и встаю на его меч. Замечаю, как голова Фэна непроизвольно поворачивается в мою сторону, когда мы взмываем в небо.
– Что-то не так? – уточняю ровно.
– Ты стала легче, – без эмоций отзывается тот.
Значит, медитации и впрямь делают из меня настоящую заклинательницу. Это хорошо.
– Я рада, что смогла облегчить ношу телохранителя владыки, – произношу вежливо.
И, разумеется, не жду ответа.
Его и не следует – было бы странно, если бы Фэн вдруг разразился монологом или добровольно вступил в диалог со мной.
Некоторые вещи никогда не поменяются, что бы я ни делала.
Интересно, а Хао способен удержать меня на своем мече? Или для тех, кто имитирует полет на духовном оружии, чужое тело – неподъемная ноша?..
Стоит проверить…
– Но, если старшему так претит лететь со мной, я могу полететь вместе с братцем Хао, – протягиваю осторожно.
Не проходит и секунды, как я лечу с меча вниз.
– Фэн! – Суровый голос десницы вынуждает телохранителя главы ухватить меня за руку и вернуть на меч.
Он… сбросил меня!
– Не играй в такие игры. Эта сестрица мне дорога, – с легким холодом взглянув на Фэна, произносит братец Хао.
Телохранитель главы Ву молчит, но я чувствую через одежду, как напрягается его тело.
– Ты отдал этой сестрице две свои ленты, – неожиданно слышу его ответ.
– Это было моим желанием, – сухо отзывается Хао, даже не взглянув на Фэна.
– Что еще ты подаришь этой сестрице? – упрямо спрашивает заклинатель.
– Фэн! – осекает телохранителя братец Хао, а я с изумлением осознаю, чему стала свидетельницей.
– Так ты действительно хотел сбросить меня? – тихо спрашиваю в спину Фэна.
– Да, – звучит короткий и безжалостный ответ.
– Когда я высвобожу всю свою мощь, я накажу тебя, – решаю быть максимально честной, уже не заботясь о приличиях.
– Этим ответом ты признала, что не можешь быть частью нашего клана, как бы ни старалась, – повернув голову в мою сторону, произносит Фэн, и это было самым длинным предложением за все наше общение с ним.
Отвожу взгляд, задумавшись. Да, я не «типичная обладательница капли крови старых богов в своих венах» из клана Искусного Коварства, которая осознает свое отличие от других заклинателей, с детства умея то, что неподвластно рядовым потомкам Бога Жизни, – но едва ли понимает, от какого конкретно бога получила свои силы.
Я знаю, кто я. Знаю, кем я была. И знаю, какой мощью обладала.
Если я раскрою все энергетические каналы для своей истинной сути – возможно, я смогу восстать из небытия, в которое погружена теми, кто когда-то предал меня… Но сейчас мне выгоднее оставаться человеком и не являть миру всей своей силы.
И Фэн хорошо это понимает. Он и впрямь один из сильнейших заклинателей этой эпохи.
Интересно, откуда в его холодном сердце столько теплоты и расположения к братцу Хао? Что десница сделал для телохранителя главы Ву, что тот так открыто проявляет к нему заботу и внимание?
– Думаю, у этого клана намного больше секретов, чем я могу себе представить, – отзываюсь спустя некоторое время, – и то, что я стала его частью, не что иное, как судьба.
– Если он пострадает из-за своей новой сестрицы… я не прощу тебя, – звучат холодные слова, и я не могу удержаться от искреннего удивления.
Как братец может пострадать из-за меня? В какую такую сторону должен свернуть наш жизненный путь, чтобы это произошло?..
Углубляюсь в раздумья, и весь последующий путь мы с телохранителем главы не обмениваемся ни словом.
Когда мечи приближенных достигают границ клана Утонченного Изящества, я не могу скрыть восхищенного вздоха: как же красивы эти земли! Высокие горы с шапками из снега, шумные водопады, голубые озера в окружении зелени… да, в таком месте и впрямь сложно думать о деньгах и чем-то материальном.
– Главы не должны узнать о присутствии Фэна, – напоминает мне братец Хао, пролетая над лесом, – поэтому часть пути мы пройдем пешком.
Киваю, принимая к сведению, и уже через пару минут полета телохранитель главы Ву начинает снижение.
Добравшись до земли, некоторое время трачу на восстановление своих сил путем дыхательной гимнастики. Затем даю знак Хао, и мы идем вперед по проложенной тропке к месту, называющемуся Тихие Воды. Это огромная территория с красивейшими пейзажами, на которой располагается дворец клана Утонченного Изящества, а также несколько построек разной удаленности друг от друга, где уединяются великие мастера для создания очередных шедевров клана.
Но теперь мне известно, что весь лоск и блеск представителей этого древнего учения – не более чем пыль в глаза. Они должники клана Искусного Коварства и при том наши главные гонители. Что касается «безукоризненных манер» этих прекрасных созданий, по слухам живущих лишь музыкой, чтением, каллиграфией или созданием вышивки на шелке… из всех знакомых мне заклинателей этого клана их демонстрировал лишь сам глава Мин.
Ни Янь Лин, ни Янь Мянь не показались мне ни прекрасными, ни почтительными «девами с идеальными манерами». Только их лица были идеальны. А их сердца, кажется, черны, как сажа.
Но я испытывала глубокое уважение к главе Мин, потому не собиралась выказывать презрения или еще как-либо показывать свое отношение к происходящему.
По крайней мере, у меня не было такого намерения…
– О чем задумалась, сестрица? – протягивает Хао, заметивший мыслительный процесс на моем лице.
– Насколько вы дружны с главой Мин? – спрашиваю у него через некоторое время.
– Он – единственный из всех глав древних учений, с кем приятно общаться, – спокойно признает Хао. – Пожалуй, только из-за этого мы и терпим выходки его сестриц. А что такое? Моя младшая положила глаз на главу?
– Я всего лишь уточнила твое к нему отношение, – замечаю ровно.
– Если бы ты действительно рассматривала его как потенциального спутника, мы с главой Ву не были бы против.
Едва не останавливаюсь, услышав эти слова.
Они уже думали над этим?..
– Я… не тороплюсь в такого рода делах, – отзываюсь сдержанно и замечаю улыбку на губах названого брата.
– Твое право, – соглашается он и неожиданно поднимает голову. – Фэн, сделай так, чтобы я тебя вообще не ощущал: если твое присутствие заметят другие главы, глава Ву будет недоволен.
– Из всех заклинателей заметить меня способен только ты, – звучит голос Фэна… но откуда именно он доносится, я определить не могу.
– Глава Яо достиг вершины самосовершенствования. Не недооценивай его, – лениво бросает ему Хао.
Так… телохранитель главы все время рядом?
Разве он не должен отделиться от нас и следить на расстоянии?
– В воздухе было два меча, а мое оружие – веер… – протягиваю, решив не думать об этом сверх меры: не мое это дело. – О присутствии Фэна можно догадаться, сложив эти простые факты.
– А кто сказал, что ты не можешь лететь на мече? – удивленно спрашивает Хао.
Молчу, глядя на него. Затем как-то неловко поднимаю руку с веером.
– Запомни, сестрица, если ты чего-то не делаешь на глазах у других, это не значит, что ты этого не умеешь делать, – протягивает Хао, качая головой.
– Ты предлагаешь мне многозначительно молчать, если меня об этом спросят? – приподнимаю бровь.
– Тебя не спросят о подобном напрямую, потому что это дурной тон, – хмыкает названый братец.
– Глава Мин знает, что я не могу летать на своем «духовном оружии», – припоминаю наш давний разговор с главой клана Утонченного Изящества.
– Глава Мин знает только про веер. С чего вдруг тебе бы не иметь еще и меч и молчать о нем? – склонив голову и заглянув в мои глаза, хитро уточняет Хао.
– Воистину, ты десница клана Искусного Коварства, – фыркаю, не сдержавшись.
– Поверь, ни один из заклинателей не спешит раскрыть перед остальными все свои карты: каждый хранит свой секрет. А иногда и не один… – протягивает он и устремляет взгляд вперед. – Так почему мы должны быть честными и откровенными?