– Необходимо слетать в место, где раньше располагалось мое село, и проверить одну теорию, – произношу спокойно, уже продумав план действий.
– Если я не ошибаюсь, ваше село было уничтожено талисманами дикого огня, а значит – членами культа Богини, – припоминает глава Мин.
– Все так. И я думаю, что там мы найдем зацепку, которая поможет определить следующий ход противника.
– Дева Шу, я могу отвезти вас туда, – произносит глава Яо.
И вновь после его слов наступает тишина, а я несколько секунд стою, не в силах ничего ответить…
– Благодарю за ваше предложение, глава Яо. Но я полечу с главой Мин, – наконец произношу ровным голосом.
Я не смотрю на него, потому не вижу выражения его лица, но чувствую, что своим выбором причинила ему боль – и она тут же рикошетом возвращается мне, ощутимо полоснув по сердцу.
Какое странное ощущение… значит ли это, что теперь мы с ним разделяем все переживания?.. Когда это началось? После ночи любви? И как я теперь должна утешать его?
Должна ли я что-то сказать?..
Но со своим решением я ничего поделать не могу: сейчас я должна лететь с главой Мин.
– Дева Шу, мы отправимся в путь через полчаса, – произносит глава клана Утонченного Изящества, вырывая меня из размышлений. – Янь Лин, следуй за мной, – холодно добавляет он и уходит с тренировочной площадки в сопровождении обеих своих сестер.
– Шу Ци, – негромко произносит глава Яо, подойдя ко мне.
Еще недавно он звал меня Ци-эр… почему мне так хочется вновь услышать это ласковое обращение?.. Странное противоречивое желание! Но нет, этого точно не произойдет – сейчас он не будет заводить разговор о прошлой ночи: Сянь все еще рядом. Но в таком случае… он будет ругать меня за мой выбор?
– Глава Яо, – опускаю голову.
– Будь осторожна с главой Мин.
Немало удивленная, поднимаю голову и смотрю на него. Затем отзываюсь мягко:
– Учителю не стоит беспокоиться: эта ученица всегда осторожна.
– Не называй меня своим учителем, – тихо отвечает глава Яо. – Больше… не называй.
Он удаляется в сторону гостевого дворца вместе с Сянем. А я снова стою и смотрю ему вслед, не имея сил пошевелиться…
– Раздор между влюбленными? – мурлычет Хао, подплывая ко мне.
– Не понимаю, о чем ты, – отворачиваюсь, поднимаю маску с земли и направляюсь в свои покои.
– Чтобы ты да отказалась лететь с верховным заклинателем… – протягивает старший братец.
– Я не могу и далее вредить его репутации, – отвечаю без эмоций.
– Ага, – отзывается Хао, весь вид которого говорит сам за себя.
– Что? – кошусь на него.
– Ты сверкаешь, как начищенная ваза. Что, великий и мудрый учитель вновь делился с тобой своей энергией?
– Хао… – Прикрываю глаза и едва не запинаюсь о ступеньку.
– Ничего не говори. Просто позволь мне и дальше наблюдать за тем, как ты смущаешься, – хохочет тот и заходит со мной в покои. – А теперь давай к делу… – Его тон резко меняется, и я чувствую, как помещение накрывается покровом тишины. – Что еще за проблемы вчера связали два наших клана с твоей легкой подачи?
– Братец… – напряженно произношу, но меня резко перебивают:
– И не надо сейчас пытаться пробиться в мое сердечко со всей этой семейной идиллией. Что ты навыдумывала, в очередной раз защищая главу Яо?
Глава 24. История, поведанная среди облаков
– Хао, тебе знакомо такое понятие, как верность? – спрашиваю негромко.
– Ну, предположим, знакомо, – неохотно протягивает Хао.
А у меня тут же появляется сотня вопросов в голове: у него есть любимый человек?.. Он ведь понял, про какую именно верность я говорю?..
Или перед ним возник образ главы Ву?
– Тогда ты должен понять меня, – говорю, решив обобщить его ответ до простой аналогии со мной. – Я верна Богу Жизни. И никогда не наврежу его наследнику.
– Должен ли я спросить тебя об истоках твоей верности? Или это один из тех вопросов, что никогда не получат ответа? – уточняет названый братец.
– Когда-нибудь ты получишь ответ, но только не сейчас, – отвечаю, качнув головой. – Сейчас я могу сказать лишь одно: моя верность Создателю появилась раньше верности клану Искусного Коварства.
– Ты понимаешь, насколько странно это звучит? – заглянув в мои глаза, интересуется Хао. – Бога Жизни давно нет в живых. Очень давно.
– Я думаю, ты не глупый и прекрасно понимаешь, насколько давней может быть моя привязанность, – встретив его взгляд, отвечаю прямо.
Некоторое время Хао молчит, глядя на меня, а затем произносит спокойно:
– Хорошо, если мы заговорили настолько откровенно, я должен знать, чего мне и всему клану Искусного Коварства будет стоить твоя верность потомку Создателя.
– Ничего. Я не предам ни одного из вас, – отрезаю ровно.
– Ты не можешь быть уверена в этом. Когда-нибудь придется сделать выбор.
– Ты даже представить себе не можешь, как глупо сейчас звучит это изречение, – качаю головой.
– Шу Ци, – предупреждает названый братец.
– Вы смотрите в одну сторону. И уже очень давно! – решаю не таить правду. – Но почему-то никак не хотите объединиться.
– Мы не можем объединиться с чистой кровью Создателя. Нас разделяет бездна из предрассудков прошлого, – отрезает Хао.
– Я тоже так раньше думала. И была не права, – отвечаю спокойно, затем раскрываю веер и делаю пару взмахов, освежая лицо. – Что касается произошедшего вчера вечером… Главе Яо пришлось внезапно отлучиться по неотложному делу, и я, как смогла, прикрыла его тактический уход, упомянув дух поддержки главы Ву.
Не нужно ему знать, что о духе поддержки заикнулся Сянь. Эту маленькую ложь я могу себе позволить, защищая своего второго брата.
– А ты вообще знаешь, что за дух поддержки у главы Ву? – неожиданно усмехается Хао.
– Нет, – отвечаю прямо.
– Это хорошо. – И вновь на его губах появляется усмешка. – Что ж, я тебя услышал, сестрица. И могу посоветовать только одно: ври, но не забывайся, выбраться из моря лжи будет намного сложнее, чем ты думаешь.
– Удивительно. Совсем недавно ты говорил, что у меня не получится солгать.
– Я говорил, что тебе будет сложно хитрить, – поправляет Хао. – Но защищать любимого – это совсем другая история, – внезапно добавляет он отстраненным голосом.
Защищать любимого?.. Почему он так сказал? Я ничего не говорила про любовь к главе Яо; я сказала лишь о верности Богу Жизни. Однако… почему язык не поворачивается оспорить его слова?
Должна ли я вообще что-то говорить по этому поводу?
– Ты меня пугаешь, когда становишься таким серьезным, – улыбаюсь мягко.
– Поешь перед поездкой… – неожиданно ставит точку в нашем разговоре названый братец. – Будет неловко, если у тебя заурчит живот от голода во время вашего совместного полета с главой Мин.
– У меня не может заурчать живот. Думаю, ты и так в курсе, на каком я теперь уровне, – отзываюсь, приподняв бровь. – Но перекусить что-нибудь действительно стоит. Я голодна как волк.
– Во-первых, не хочу даже знать, почему ты настолько голодна, – вгоняет меня в краску Хао, и не думая скрывать свои предположения, – во-вторых, давно ли сестрица подчинила себе свое тело?..
– После медитации на горе. Я распределила всю свою силу и теперь способна обходиться без еды, воды или сна, – сообщаю, фыркнув.
– Что еще я должен знать? – уточняет Хао.
– Теперь я могу летать. И, видимо, пора подобрать мне меч, имитирующий духовное оружие, – признаюсь честно.
– Фэн будет счастлив, – усмехается Хао. – Пожалуй, сообщу ему об этом сегодня днем…
– Не сообщай. Хочу летать вместе с ним: только так я могу мстить ему за все его выходки, – протягиваю с мрачным удовлетворением.
– И впрямь – Богиня Мести. Бедный Фэн… впрочем, вы друг друга стоите, – качает головой названый братец, а затем идет на выход из моей комнаты.
– Хао! – останавливаю его у самых дверей. – Насколько тяжело имитировать полет, удерживая на мече кого-то еще?
– Довольно тяжело, – признает тот, – особенно когда путь неблизкий. Для тебя было важно узнать об этом?..
– Да, – киваю с легкой улыбкой, – благодарю тебя.
– Тогда я пойду, – отзывается Хао и выходит в коридор.
Смотрю ему вслед, и улыбка покидает мое лицо, а взгляд из дружелюбного становится отстраненным.
Возможно, нам недолго осталось так беспечно радоваться жизни, попивая вино и разгуливая по гостевым дворцам великих кланов.
Совсем недолго…
– Дева Шу, – мягко произносит заклинатель, наблюдая за моим приближением.
– Глава Мин, – останавливаюсь напротив главы клана Утонченного Изящества, – благодарю, что согласились помочь мне.
– Надеюсь, позже вы поделитесь со мной, какой именно помощи от меня ждете? – уточняет глава Мин, материализуя меч над землей.
– Конечно, – киваю и принимаю поданную руку.
Затем располагаюсь привычно за спиной заклинателя и кладу ладони на его плечи.
– Путь предстоит неблизкий, – отзывается глава Мин и неожиданно перекладывает мои руки на свою талию; затем оборачивается и поясняет: – Так будет удобнее.
– Хорошо, – соглашаюсь, и мы взлетаем.
Врать не буду, я слегка озадачилась таким сокращением дистанции. Но глава Мин был так спокоен, что я решила не акцентировать на этом внимания. Если подобные прикосновения для него столь незначительны, кто я такая, чтобы изображать из себя ханжу?
Однако эти мысли быстро выветрились из моей головы, стоило нам подняться в небо и направиться в сторону моего уничтоженного дома.
– Какой приятный полет, – произношу, задумавшись.
– Что? – переспрашивает заклинатель, обернувшись на меня.
– С главой Мин мне летается легче всего, – отзываюсь, погруженная в свои думы.
– Вы мне льстите, дева Шу, – мягко улыбается глава, – мой меч уступает духовному оружию главы Яо.
Почему он упомянул верховного заклинателя? И почему глава Яо сказал мне быть с ним осторожнее?