– Ты дрался с нами и вдруг исчез.
Бык нахмурился. На его лице отражались то сомнение, то подозрение.
– Теперь, может, скажешь мне правду? – предложил Лиам.
Бык подвинул свой стул поближе и сел.
– Я не знаю, – пробормотал он.
– Не знаешь? Чего ты не знаешь? – Лиам развел руками. – Правду ты мне сказал или нет?
– Я не знаю, что произошло в тех пещерах! – Бык расстроенно отвел взгляд. – Последнее, что я помню, – это когда ты врезался в меня, как пушечное ядро.
Лиам против воли улыбнулся.
– Хороший был удар.
– Я очнулся через несколько часов, – продолжал Бык.
– Быть не может, – возразил Лиам. – Своды зала рухнули. Мы еле успели выбраться.
– Я очнулся уже не в зале. Я лежал в боковой пещере, – Бык сдавил пальцами виски, будто помогая себе вспомнить. – Их укрепили металлическими прутьями, как будто специально готовились. Я почти день потратил, чтобы оттуда выбраться.
– Ты был один? Больше никого?
– Да, я и гово... – Бык осекся, широко раскрыл глаза и моргнул.
– Что? – Лиам наклонился вперед, глядя на Малика. – Что такое?
– В голове после битвы стоял туман, – речь Быка почти перешла в шепот. – Может, мне вещества какие вкололи. Поэтому я и не вспоминал до сих пор...
– Да говори уже.
– Мне кажется, я видел там Крысу.
Лиам захлопал глазами от удивления. Он бросил взгляд в сторону камеры наблюдения на стене. Он знал, что Роксана и все остальные наблюдают за их разговором.
– Крыса, – повторил Лиам. – Где, говоришь, ты его видел? В боковых пещерах?
– Нет, еще до этого, в главной. – Бык обращался к Лиаму, будто прося о помощи. – Кто-то... меня кто- то волок по каменному полу, я тогда очнулся на секунду. Посмотрел вверх и увидел его пупырчатую мордочку.
– Крыса! – воскликнул Лиам и задумался. – Он участвовал в вашей миссии?
– Да. Но с того самого момента, как он к нам присоединился, его было не видно и не слышно, – Бык снова нахмурился. – Понимаешь, мы вообще не знали, чем он занимается. Когда у нас еще не было силы Зодиака, он уже придумывал какие-то планы с хитрыми комбинациями. Поскольку это приносило пользу, Максвелл не возражал. Собственно, затем и нужны спецагенты.
– А потом что случилось?
– Потом он наклонился – Крыса, я имею в виду, – навел мне в лицо какую-то пушку и выпустил из дула газ. – Бык шумно вздохнул. – Вот и все, что я вспомнил.
– А потом ты очнулся в боковой пещере.
Бык посмотрел на Лиама и кивнул.
Тот внимательно его рассмотрел. В начала допроса Малик казался замкнутым и несговорчивым. Теперь ничего такого в нем не было. Бык был уже не так напряжен, он будто бы избавился от какого-то груза, который давил на него уже долгое время.
«Надо дожимать, – решил Лиам. – Надо запугать его, закидать вопросами, найти дыры в каждой сказке, которую он рассказывает. Не давать ему расслабиться, пока не узнаю все, что знает он. Но я же так не поступлю, правда?»
Лиам откинулся на кресле. Помолчав, он заговорил мягким голосом.
– Зачем ты это делал? Зачем работал на Максвелла?
Бык пожал плечами.
– Он хорошо платил.
– Нет, это отговорка. Повод, который ты сам себе придумал.
Бык вздохнул и отвернулся.
– Мы часто это обсуждали, – наконец сказал он. – Со всеми остальными, чаще всего с Никки и Джози. Когда мы были обычными солдатами, плыть по течению не составляло труда. Подчиняться приказам легко.
Лиам нащупал в кармане жетоны.
«Не всем это легко дается», – подумал он.
– Но когда мы получили силы Зодиака, – продолжал Бык, – все изменилось. На нас как будто навалилось больше ответственности. Как будто нужно было постоянно оглядываться на себя и спрашивать: «Что я делаю? Правильно ли я расходую силу и меняю мир, себя и своих друзей?»
Лиам сдвинул брови.
– Продолжай.
– Я чаще всего говорил об этом с Джози. Было ясно, что Максвелл потерял направление, что ему дано больше силы, чем он заслуживает. Однажды мы даже обсуждали, что с этим делать.
– Но испугались?
– Я – да, испугался. А Джози... там было что-то другое. – Бык отвернулся, будто какое-то воспоминание бередило старую рану. – Она хороший человек. И отличный боец – лучшего товарища в битве не найти. Но душой она слаба. Что бы мы ни решили, что бы ни сделали, она все равно в итоге поплелась бы обратно к Максвеллу.
А потом он повернулся лицом к Лиаму и серьезно посмотрел ему в глаза.
– Она – да, а я – нет. Приятель.
Лиам не отводил взгляда. В глазах Быка не было ни тени лукавства, ни намека на ложь. И все же...
– Я тебе верю, – сказал Лиам и поморщился. – Но у тебя во лбу до сих пор этот чертов передатчик.
Лиам перевел взгляд на камеру на стене. Бык проследил за ним и долго смотрел в ту же точку.
Потом он откинулся на стуле, запрокинул голову и со всего размаху ударился лбом об стол.
Стол затрещал. Лиам вскочил с места, как по тревоге, и двинулся вперед, но Бык остановил его жестом.
Окруженный светящимся облаком, из которого вырастал свирепый зверь, он поднял глаза на Лиама. По лбу стекала кровь.
– Стой, – велел Бык.
А потом он снова с силой приложился головой об стол.
Лиам отошел назад, заставляя себя наблюдать за тем, как Малик бьется лбом снова и снова, еще раза два-три. Бык мало кому на свете уступал по силе, и каждый его удар сотрясал весь кабинет. Столешница снова треснула, а потом и вовсе раскололась надвое. Силуэт быка фыркал и рычал от боли.
На шестом ударе одна из ножек стола не выдержала и переломилась.
Бык нетвердо встал на ноги. Лиам подскочил и обошел обломки стола, а потом подхватил Малика под руку, чтобы не дать тому упасть.
Бык, едва не оглушенный собственными ударами, потряс головой. Над линией глаз, в пятне крови Лиаму были видны микросхемы и проводки, торчащие из-под кожи.
– Все нормально, Друг, – сказал Лиам. – Я тебе помогу.
Двери распахнулись. Дуэйн застыл в проеме, переводя взгляд с Быка на Лиама, а с Лиама на анализатор, который он принес с собой.
– Передача сигнала прервалась, – сообщил он.
Следом вбежала Роксана, за ней – ее мать, миссис Ла Флер, которая испуганно ахнула, увидев на лбу Быка кровавое пятно, и крепко вцепилась в руку дочери. Девушка отрешенно похлопала мать по руке и направилась к Дуэйну и Лиаму.
– Самолет заправлен и готов к полету, – сказала она.
Бык попытался заговорить, но закашлялся и покачнулся. Лиам снова подхватил его. Малик кивнул и отстранился. Он выпрямился по стойке «смирно» и повернулся к собравшейся компании.
– Когда летим?
Глава девятнадцатая
ВСЕ ВРЕМЯ ПОЛЕТА до Сиднея Стивен без устали сыпал вопросами. Но Крыса только улыбался, оставляя их без ответов.
– У вас с мамой намечается долгий, теплый разговор по душам, – говорил он. – А я в это время спокойно посмотрю телевизор.
Помощники Крысы, люди теней, тоже полетели с ними на частном самолете. Они суетились вокруг, следили за оборудованием и подносили Крысе еду и напитки. Наконец Стивен спросил, кто они такие.
– Я называю их Крысятами, – ответил тот. – Они, как и я, родились в год Крысы.
– Но они совсем не такие, – возразил Стивен. – У тебя-то есть сила Зодиака.
– У них тоже. По крайней мере, хоть немножко.
Стивену было любопытно, как так вышло. Он время от времени задавал вопросы об этом, но Крыса каждый раз менял тему.
После приземления коротышки посадили их в фургон. Стивен успел окинуть Сидней лишь недолгим взглядом из окна автомобиля. Он заметил чистые улицы, современные здания и огромный мост, похожий на перекинутую с берега на берег пружинку-радугу.
Они приехали в старую, но аккуратную и чистенькую гостиницу. Крыса попросил своих помощников подождать снаружи, а сам отвел Стивена в большой открытый номер. В гостиной стояли диван и телевизор, а в маленькой кухне – столик и два стула.
Мать Стивена, как всегда, элегантная в деловом костюме и туфлях на небольшом каблуке, ждала его за столом. Она потягивала какой-то напиток из чашки от старинного фарфорового сервиза, большую часть стола занимала современная кофемашина. Миссис Ли посмотрела на Стивена и кивнула – будто к ней пришел не сын, а сотрудник.
Стивен нервничал и переступал с ноги на ногу. Они с матерью не виделись больше года.
Крыса направился прямиком в гостиную и бухнулся на диван перед телевизором. Экран показывал только помехи. Крыса нахмурился и принялся тщательно разглядывать экран. Переключать каналы он не торопился.
– Стивен, – нарушила молчание миссис Ли. – Ты немного потрепанный.
Его мать говорила выверенным тоном, каждое слово звучало с нужной интонацией.
«Она вообще заметила, сколько меня не было? – молча возмутился подросток. – Она знает, где я был, что мне пришлось пережить?»
Ощущая скованность, он подошел к матери. Стивен заметил, что напиток в ее чашке был темно-коричневым.
– Все так же не любишь чай, да, мам?
– Я постоянно ругалась из-за этого с отцом, с твоим дедушкой. Земля ему пухом.
От упоминания дедушки Стивен загрустил. Он несколько месяцев старался не думать об этой потере.
Дедушка растил его, пока родители организовывали сделки для своей компании, «Ли и Ко». Мать же практически не обращала на него внимания.
И вот она здесь.
– Почему? – спросил Стивен.
Миссис Ли посмотрела на сына, и он уж подумал, что сейчас придется объяснять ей свой вопрос. Но мать показала ему на второй стул.
– Садись, – сказала она. – Тебе ведь можно кофе?
– Можно. Но я его не люблю.
На лице миссис Ли показалась невеселая улыбка.
– Весь в деда.
Она сделала глоток кофе.
Стивен осмотрелся. Крыса вытянулся на диване и продолжал смотреть телевизор с выключенным звуком. Экран по-прежнему показывал черно-белую рябь.
Стивен подошел к стулу и сел напротив матери. Подростку казалось, что ему снова шесть лет.
– Мне так много нужно тебе рассказать, – вздохнула миссис Ли, – а времени так мало. Так что давай ты попробуешь выслушать и постарайся, если сможешь, оставить вопросы на потом.