Золотая девочка — страница 58 из 69

– Вот она, слава, которой я ждала всю свою карьеру, – признается Флор и поднимает глаза к потолку. – Мы сделаем это, Виви. Мы поднимем тебя на первую строчку!

– Я как-то не питаю больших надежд, – замечает Виви.

Марта начинает напевать себе под нос. Это что-то новенькое. Виви прислушивается. You Can’t Always Get What You Want «Роллинг Стоунз».

– Вы что-то пытаетесь мне сказать?

– Да нет, – говорит Марта. – Просто я только что с репетиции хора, и песня застряла в голове.

– Хор ангелов поет «Роллингов»?

– О, Вивиан! – смеется Марта.

«Что “О, Вивиан”»? – думает она.

– «Если хорошенько постараться, увидишь, что у тебя есть все, что нужно»[36], – цитирует Марта.


Виви не уверена, что ей нужно что-то, кроме здоровья и счастья детей, но в пять часов вечера в среду, 11 августа, когда публикуют список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс», «Уик-энд Сатаны» Д. К. Болт оказывается на третьей строчке, Доротея Бентон Франк – на второй, а… «Золотая девочка» Вивиан Хоу – на первой.

– Я на первой строчке! – кричит Виви и танцует по комнате, подняв руки.

Она уверена, что здесь, наверху, не одобряют подобное поведение, гордыня – смертный грех и все такое, но ничего не может с собой поделать! Виви в таком восторге! Ее роман стал первым по всей стране, и она даже не воспользовалась для этого тычком!

Виви почти ждет, что появится Марта, но та не приходит. Вивиан в ней не нуждается. Этот момент она должна отпраздновать сама с собой.

«Спасибо тебе, Бретт», – думает Виви.

Уилла, Карсон, Лео и Рип

День рождения Люсинды 17 августа, и каждый год Куинборо закатывают семейный ужин в клубе «Весло и поле». Люсинда резервирует круглый стол в самом центре столовой, чтобы все, кого она знает, могли прийти и оставить свои теплые пожелания.

В этот раз Джей Пи приглашает Саванну в качестве своего гостя, что раньше было бы совершенно немыслимо, но теперь, после смерти Виви, кажется правильным. Уилла и Рип тоже там; Лео привел Мариссу, а Люсинда пригласила Пенни Роузен. Карсон приходит одна.

Обычно она появляется под кайфом или уже пьяной, но сегодня брату и сестре кажется трезвой как стекло. Без разницы, это лишь вопрос времени, когда она закажет «стиратель разума» или ляпнет что-нибудь возмутительное. Выходки Карсон утомляют, но иного развлечения во время ужинов в честь дня рождения бабушки не предвидится.

Любимая официантка Люсинды, Дикси, подходит к ним принять заказы на напитки. Уилла боится, что, если попросит зельтер, кто-нибудь поинтересуется, не беременна ли она снова, поэтому заказывает шенин-блан и сжимает руку Рипа, давая ему знак ничего не говорить. Лео и Марисса выбирают кока-колу. Карсон просит имбирный эль.

– Милая, ты в порядке? – интересуется Джей Пи.

– Да, – отвечает Карсон, – просто сегодня не хочу ничего крепкого.

Такое поведение для нее очень-очень необычно, но никто ничего не говорит. Пенни Роузен завязывает беседу, спрашивает у Мариссы, в какой колледж та собирается.

– Сальве Реджина, что в Ньюпорте, – отвечает она.

– А вот Лео идет в Боулдер, – заявляет Пенни (Карсон и Уилла впечатлены. Пожалуй, даже их бабушка не отличается такой памятью), – полагаю, через несколько недель вас ждет грустное прощание, ведь вы окажетесь так далеко друг от друга.

– Ничего, мы справимся, – заявляет Марисса и повышает голос, чтобы все за столом ее услышали. – Мы с Лео выбрали дату свадьбы. 24 июня 2024 года.

– Ого, – замечает Карсон. – А ресторан уже забронировали?

Лео знает, что сестра подзуживает Мариссу, а еще то, что уловка сработает.

– Карсон, прекрати.

– Нет, пока обошлись без брони, – отвечает Марисса. – Зато все решили. Церемония пройдет в церкви Святой Марии, а торжество – здесь.

– Здесь? – удивляется Люсинда. – Разве твои родители – члены клуба?

– Нет. Мама подала заявку в 2016-м, но пока еще в списке на рассмотрение.

– В наш клуб трудно попасть, – замечает Люсинда, – особенно родителям-одиночкам.

– Бабуль, но ты ведь в нем состоишь, хотя одна, – напоминает Карсон.

– Да, но мой отец… – мнется Люсинда.

– Используем членство Лео, – перебивает Марисса, – если маму не примут.

Джей Пи откашливается.

– Не думаю, что стоит обсуждать столь далекое событие, которое, может, вообще еще не состоится, – заявляет Люсинда.

«Ой», – думает Уилла. Ей немного жаль Мариссу, вероятно, впервые за время их знакомства. Мистер и миссис Бонэм приняли известие о свадьбе Уиллы и Рипа с таким же цинизмом.

– В колледже ты открываешься навстречу новым людям и новым идеям. Лучше всего – начинать это путешествие с чистого листа, – замечает Пенни.

Марисса утыкается в меню.

– Я слышала, кролик здесь – объедение, – вставляет Карсон.

Уилла давится. В ресторане «Весла и поля» действительно подают блюдо из кролика, и все трое детей Куинборо годами над ним шутили. Уилла вдыхает через нос, выдыхает через рот. Приносят напитки, и Джей Пи поднимает свой бокал.

– С днем рождения, мама, – говорит он. – Ты прекрасно выглядишь.

– Люси вообще не стареет, – подхватывает Пенни. – Совести у нее нет.

Все чокаются. Уилла подносит вино к носу, и от его запаха еще больше крутит желудок. Она отставляет бокал и берет воду.

– Вот даже не сомневайтесь, мы с Лео поженимся и будем счастливы. Прямо как Уилла и Рип, – заявляет всем Марисса.

– Они, безусловно, подают прекрасный пример, – соглашается Саванна.

– А можно сменить тему? – просит Лео.

– Ты что это, струсил уже? – спрашивает Карсон. – На дворе только 2021-й.

Марисса сужает глаза.

– Знаешь, почему ты никому не нравишься? – обращается она к Карсон. – Просто ты пытаешься шутить и, не знаю, острить, а на деле просто злючка.

– Это я-то никому не нравлюсь? – смеется Карсон.

Марисса вскакивает и бросает салфетку на тарелку. Все потрясены тем, насколько короткое платье она сегодня нацепила. Наряд буквально против всех существующих правил «Весла и поля». Марисса убегает прочь. Лео вздыхает:

– Мы не женимся.

– Слава богу, – отвечает Карсон.

– Слава богу, – вторит ей Люсинда. – Не обижайся, но ее матери никогда не попасть в наш клуб. Горди Хэстингс считает дамочку слишком вызывающей.

– Да и рано тебе думать о браке, – подхватывает Джей Пи. – Послушай мой совет: тяни с этим как можно дольше. Нет смысла тащить к алтарю школьную подружку. Уверен, после Мариссы у тебя будет еще куча девушек.

Уилла поверить не может, что отец такое ляпнул! Она пинает Рипа под столом и говорит, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Я буду курицу.

– Не хочешь проверить, как она? – спрашивает Саванна Лео. – Или хочешь, я схожу?

– Да все с ней в порядке, – отмахивается он и тянется за булочкой. – Она постоянно так психует.

«Психует постоянно, но это – последний раз», – думает Лео. После ужина он отвезет Мариссу домой и порвет с ней. Ради общего спокойствия.

Марисса и правда возвращается сама, с покрасневшим носом и мокрыми глазами. Появляется Дикси, словно сами небеса послали ее принять заказы, чтобы никто не принялся расспрашивать Мариссу, все ли у нее хорошо.

Уилле нужен воздух, поэтому, после того как она заказывает цыпленка «Статлер», а Рип – филе среднего размера (он берет это блюдо на ужин в клубе с тех пор, как ему исполнилось пять лет, и его невозможно убедить попробовать что-то новое, но Уилла расценивает это как знак врожденной верности), говорит:

– Мы прогуляемся к воде. Ненадолго, сразу вернемся.

– Я с вами, – вызывается Карсон.

– Сиди, – приказывает Джей Пи, и Лео стухает, ведь и сам хотел улизнуть с Уиллой и Рипом. Атмосфера за столом просто удушающая.

Уилла с мужем, взявшись за руки, идут к берегу по стриженому зеленому газону мимо флагштока и пушки (ее выстрел знаменует конец каждого дня). Она представляет их год спустя на точно таком же ужине, только они уже будут родителями. Верно? Эта беременность окажется удачной. Просто должна.

– Я заказала вино, потому что…

– Знаю, – перебивает Рип. – Хорошо придумала.

– Отпей за меня немного, когда вернемся.

– Хорошо.

Из клуба доносятся звуки фортепиано – Falling in Love Again. Они смотрят на бухту, любуются нежно-голубым с золотыми прожилками небом и парусниками, что покачиваются на воде.

– Мне ее не хватает, – признается Уилла.

– Знаю.

– Хорошо, что Саванна пришла. Но как думаешь, между ней и папой что-то есть?

– А разве это плохо?

– Да просто в голове не укладывается, – признается Уилла. – Саванна принадлежала маме.

– Скажу очевидное: люди друг другу не собственность.

– Расскажи это Мариссе.

«Марисса, – думает Рип. – У нее выдалась нелегкая ночь, а дальше станет еще хуже». Рипу предстоит сообщить ей дурные вести насчет требования ее матери возместить страховку джипа.

Они разворачиваются и бредут обратно к столу. Рип машет кому-то над головой Уиллы. Обернувшись, она видит Памелу и Зака на теннисном корте.

– Как мило. Твоя сестра с мужем играют вместе, – замечает Уилла, а колесики у нее в голове начинают крутиться.

– Уверен, она уделает его как младенца, – отвечает Рип. – Подача у него никакая.

Едва они садятся за стол, как подходит бармен.

– Я лишь хотел вас поздравить, – говорит он.

– Ой, спасибо, – благодарит Люсинда.

Бармен смущается.

– В смысле, я видел, что «Золотая девочка» вышла на первое место в рейтинге «Нью-Йорк Таймс». – Похоже, он обращается больше к Карсон. – Ты, наверное, гордишься.

Карсон впечатлена. Мало того что Маршалл сам поменял свой рейтинг, так ему еще и хватило мужества подойти к столу Люсинды без приглашения.

– Мы все гордимся, – говорит Карсон. – Спасибо за поздравления.

– Ума не приложу, о чем говорит этот юноша, – ворчит Люсинда.

– Да знаешь ты все, Люси, – возражает Пенни Роузен. – Мы же обсуждали это с тобой в воскресенье. Новый роман Виви стал первым номером в стране.