Золотая империя — страница 48 из 133

«Что они обо мне говорят?» О, Али хотелось рвать и метать. Может, жажда крови Себека передалась и ему? Ибо он с превеликим удовольствием утопил бы аль-Мудхиба в Ниле.

Однако он придержал язык, предоставив отвечать Нари.

– И ты веришь в эту историю?

– Отчасти. – Аль-Мудхиб указал на упавший корабль. – Сама видишь, мой корабль разбит. Очевидно, что-то лишило нас магии, а Аяанле во всех деревнях, на которые мы совершали набеги, совпадали друг с другом в своих рассказах о навасатемских путешественниках, вернувшихся домой с новостями. Или у тебя есть другое объяснение?

– Есть. Моя мать – обманщица и убийца, которая сама уничтожила магию, убила тысячи джиннов и сдаст тебя в рабство ифритам вместо вознаграждения.

Если дерзкого пирата и удивила пылкая речь Нари, то лишь на мгновение. Он бросил веселый взгляд на стоявшую рядом с ним шафитку.

– Дворяне. Что я тебе говорил – никакой верности семье.

Девушка даже не улыбнулась. Ее вьющиеся рыжевато-черные волосы были заплетены в длинные косы до пояса, перевязанные кожаными лентами и украшенные раковинами каури и стеклянными монетами, и не скрывали по-человечески округлых ушей. На ее лбу и подбородке красовалась татуировка с орнаментом из чернильно-синих пунктирных треугольников. Нос у нее был в крови, а одну щеку портил глубокий порез.

Она скрестила руки на груди.

– Мне это не нравится. – Только сейчас Али заметил в ее говоре что-то знакомое. – Лучше просто отвезти их в Шефалу, – заявила она, окрыляя Али надеждой. – Там живет семья королевы, и они, вероятно, заплатит не менее щедро, чем дэвы. Мы успеем обернуться за неделю, и дело с концом.

– Да, – подхватил Али, желая обнять девушку. – Именно так вам и следует поступить. У моей семьи достаточно золота, чтобы заплатить любой выкуп, который вы потребуете.

Обычно он не хвастался богатством своей семьи, но он был готов лично осыпать эту парочку монетами, если бы это обеспечило безопасность ему и Нари.

– Достаточно, чтобы вернуть мою магию? – парировал аль-Мудхиб. – Говоришь, что Манижа лжет? Ладно. Сними печать, дай мне почувствовать вкус моих сил, и я подумаю о том, чтобы отвезти тебя в Шефалу.

Али колебался, не желая показывать, насколько он бессилен.

– Я не собираюсь этого делать. Вдруг я верну тебе магию, а ты щелкнешь пальцами, и корабль окажется на полпути к Дэвабаду. Но если вы отвезете нас в Шефалу, обещаю…

– Твои обещания больше ничего не стоят, аль-Кахтани. Я моряк и вижу, куда дует ветер. Этот раунд твоя семья проиграла, а ее – одержала верх, – добавил аль-Мудхиб, кивнув на Нари. – Я хочу не только золота. Я хочу снова плыть по дюнам моей родины, и для этого мне нужна магия – магия, которую ты, как что-то мне подсказывает, на самом деле не в состоянии мне вернуть.

– Капитан, – осторожно сказала шафитка. – Месяцы уйдут на то, чтобы добраться до Дэвабада без магии. Половину пути мы проведем в океане с джинном, который, по слухам, является союзником маридов.

– Экипаж будет выполнять мои приказы, – одернул ее аль-Мудхиб без тени юмора в голосе. – И ты тоже, дэвабадка. Я борозжу этот океан уже сто лет и ни разу не встречал и следа маридов. Только не говори мне, что ты испугалась сказок Аяанле, проведя всего лишь несколько сезонов на их берегах.

Дэвабадка. Неудивительно, что ее акцент показался знакомым. Однако… шафитка из Дэвабада? Значит ли это, что она сбежала? Али никогда не встречал шафитов, бежавших из города, к которому они были прикреплены законом.

Нари снова заговорила:

– Ты совершаешь ошибку.

– Посмотрим. – Аль-Мудхиб снова повернулся к шафитке: – Мы и так задержались здесь слишком долго. Пришло время спустить корабль, даже если для этого нам придется разбирать его на куски и заново собирать на берегу. Передай своим товарищам, чтобы начинали. И присмотри за этой парочкой, – добавил он, ткнув большим пальцем в сторону Нари и Али. – Если сладкоречивый принц Аяанле будет заговаривать тебе зубы, разрешаю отрезать ему язык.

– А Нахида?

С дьявольской невозмутимостью аль-Мудхиб ответил:

– Накорми и проследи, чтобы она не оставалась наедине с мужчинами. Не хочу передавать на руки сумасшедшим, которые правят Дэвабадом, оголодавшую принцессу, сморкающуюся в вуаль.

Он ушел, не сказав больше ни слова.

Али выругался.

– Пираты. И почему мы столкнулись именно с пиратами?

Шафитка проводила аль-Мудхиба взглядом, и Али успел заметить облегчение, промелькнувшее на ее лице, когда он скрылся из виду.

– Мой капитан велел мне отрезать тебе язык, если будешь слишком много болтать, – напомнила она ему.

– Я еще отрублю ему голову, так что пускай говорит все, что ему вздумается.

Девушка повернулась к нему с игривой улыбкой на губах:

– Слыхала я, что Гезири вспыльчивы.

Али не ответил на оскорбление. Он видел, как сильно ранил ее, и чувствовал себя виноватым, несмотря на обстоятельства.

– Мне жаль, что так вышло с твоим лицом.

– Хочешь сказать, жаль, что ты не убил меня?

– Я сражался не с целью убить. – Он показал на свои кандалы. – Но я был один против всех вас.

– Это правда. – В ее глазах вспыхнуло любопытство. – Таким единоборствам учат вас в Цитадели?

– Да. Ты, наверное, и сама видела Цитадель, если ты из Дэвабада. Когда ты была там в последний раз?

– Очень давно. – Ее глаза потухли. – Я принесу вам поесть. Только, пожалуйста, не делайте ничего, за что нам придется вас убить. Мы успели заскучать за последние недели.

– Терроризировать и грабить местных Аяанле – недостаточное развлечение?

Она постучала себя по круглым ушам.

– Я никого не терроризировала, принц. Аль-Мудхиб не выпускает из поля зрения тех из нас, в ком течет человеческая кровь. На прошлой неделе он пригвоздил к берегу мальчишку и дождался, пока того утопит приливом, за попытку сбежать, не отработав своей кабалы. Да… – добавила она, когда Али не смог скрыть своего ужаса. – Так что можешь оставить свое осуждение при себе.

Она ушла, и Али дождался, пока она скроется из виду, чтобы заговорить снова.

– Что ж. Оказывается, я тебя похитил.

– Естественно, – досадливо отозвалась Нари. – Даже во лжи, сочиненной Дарой и Манижей, меня все равно нужно спасать. – Она легла на палубу с усталостью на лице. – Я не окажусь перед ними в цепях. Лучше уж брошусь в море.

– До этого не дойдет, – заверил Али, но Нари только помрачнела. – Ну же, – поддел он. – Где та девушка, которая однажды на интерес вскрыла замок в библиотеке Дэвабада? – Он погремел цепями. – Я думал, ты придешь в восторг от такой задачки.

– У тебя есть реальный план или только безумные фантазии, которые закончатся нашей смертью?

– Что-то между, – ответил Али, изучая их окружение так, чтобы не слишком бросаться в глаза.

Нос песчаного корабля выступал над утесом, остальная часть уместилась на ложе из сломанных деревьев. Протока текла на приличном расстоянии внизу, и даже от линии прилива корабль отстоял, по меньшей мере, на один человеческий рост. До океана было недалеко, но большой корабль не мог сплавиться по такому мелкому руслу.

По крайней мере… в данный момент.

– Али, – тихо позвала Нари. – Почему у тебя такой вид, будто ты задумал что-то безрассудное?

Боже, они действительно слишком много времени проводили в обществе друг друга.

– Сегодня вечером, – тихо сказал он. – Пока они не начали ломать корабль. – Он взглянул на широкий песчаный корабль и на их цепи. – Но нам понадобится помощь.

– Помощь в чем? – уточнила Нари. – Отвечай, аль-Кахтани.

Он кивнул в сторону сверкающего океана:

– Помощь в том, чтобы доплыть до Шефалы.

Взгляд Нари, вторя Али, заметался между протокой и океаном, а затем тревога вспыхнула на ее лице.

– Нет. Тебе не стоит больше использовать магию маридов. Это слишком опасно.

Али не спорил. Вкупе с загадочным предупреждением Себека и его собственными плохими предчувствиями, Али и самому этот план нравился не больше, чем Нари. Но перспектива оказаться перед Манижей в кандалах казалась страшнее. А ведь они уже почти-почти добрались до его семьи. К ресурсам и безопасности, которых они не найдут в открытом море в плену у аль-Мудхиба и его экипажа.

– У тебя есть идеи получше? – спросил он.

Нари мрачно посмотрела на него:

– Ты вообще способен на магию такой силы?

– Будет больно, не стану врать. – Будет не просто больно: на то, чтобы стряхнуть с себя гулей, магии ушло в разы меньше, чем потребуется для управления кораблем, и от той боли Али едва не потерял сознание. – Может, если ты будешь рядом, у нас получится снять печать, и ты используешь свои силы, чтобы не дать мне умереть от разрыва сердца.

– Все, что ты сейчас сказал, мне очень не нравится.

– Все еще жду твоих предложений.

Она сделала глубокий недовольный вдох, а затем выдохнула:

– Ладно. Но ты должен попытаться переманить эту девушку на нашу сторону, когда она вернется.

Это его удивило:

– Я? Это у тебя есть дар убеждения.

– Но я не полуобнаженный принц, от которого она глаз не могла оторвать.

Али засуетился и попытался прикрыть грудь – безуспешно из-за цепей.

– Я же ей нос сломал.

– Опасность бывает привлекательной, – сказала Нари со знанием дела. – Разговори ее, когда она вернется. Пофлиртуй с ней. Выясни, что она имела в виду под кабалой для шафитов. В ее словах звучал гнев, это может сыграть нам на руку.

Али боролся с нарастающей паникой. Одно дело – рискнуть жизнью и спровоцировать бунт на корабле с помощью магии маридов. И совсем другое – флиртовать.

– Я не умею…

Она скорчила раздраженную гримасу:

– Постарайся. Попробуй принять серьезный вид и заведи разговор о справедливости. У тебя очень мило выходит. – Нари выпрямилась. – Она возвращается.

Растерявшись, Али молчал, как рыба, когда шафитка вернулась. В руках она несла погнутую жестяную миску, керамическую флягу и сетку с небольшими ярко-желтыми плодами, похожими на миниатюрные яблоки.