Он посмотрел на нее. Взгляд – человеческий. Ну или почти.
– Не сделаю, – прорычал он. – Ты… Тебе не сделаю.
– Никому не сделаешь, – настаивала Аби.
Руки у нее тряслись. О чем она думает? Ведь она понятия не имеет, что он сделал, за что был приговорен… быть прóклятым. Знала только то, что сказал ей обер-егермейстер: «Его по заслугам отдали в руки лорда Крована». И, видя, какому наказанию он был подвергнут, Аби даже думать не хотела, какое ужасное преступление он мог совершить.
– Я верю тебе, – сказала она, вставляя ключ в скважину замка.
– Верь, – прохрипел мужчина, прежде чем сильно закашляться.
И Аби с ужасом осознала: это не кашель – смех.
Она могла развернуться и уйти, оставить его сидеть в клетке. Замок щелкнул, но дужка замка была еще в петле, и дверь оставалась закрытой. Рука замерла.
И тут Аби вспомнила, как деликатно от нее избавилась леди Талия. Как Дженнер отцепил ее руку от своей. Туман в голове, когда она вошла в Большой солярный зал, и как болела голова, когда она оттуда вышла, – мысли кружились и никак не могли выстроиться в стройный поток.
Там с ней что-то случилось. Равные что-то с ней сделали. Но что?
– Ну что ж, выходи, – сказала Аби, снимая замок и открывая дверь, слегка приподняв ее, чтобы не скребла по полу.
Первые секунды мужчина просто на нее смотрел. Затем на четвереньках выполз и лег на влажный бетонный пол. Перевернулся на спину, вытянул руки и ноги, напрягся, расправляя пальцы ног, словно на ременной растяжке. Отчетливо проступили все ребра, живот глубоко ввалился, лобковые волосы торчали густым спутанным пучком. Лицо исказилось не то от боли, не то от наслаждения.
Перевернувшись на живот, он встал на четвереньки, вцепился пальцами в решетку и медленно выпрямился. Так он постоял, учащенно дыша; было видно, как ходит его диафрагма. Затем, как сломанная марионетка, вытянул каждую ногу и присел; молча, сцепив зубы и сдерживая вой – вся боль отразилась на его лице.
Снова выпрямился.
Пошатываясь, прошелся. Зрелище было ужасающим – зомби с переломанными и плохо сросшимися костями. И за все это время он не издал ни единого звука.
Раздался скрип – Аби замерла. Окно в комнате обер-егермейстера распахнулось, тот проревел что-то непристойное и снова захлопнул створку.
– Сыч, – свистяще выдохнул человек-собака.
Аби глянула на часы: оказалось позже, чем она предполагала.
– Прости, – сказала она, – но тебе придется вернуться на место. Мне нужно домой. Скоро снова приду, обещаю. Мы должны кое-что сделать. Если они увидят, что ты ходишь и разговариваешь, что ты возвращаешь себе облик человека, они, конечно же, не смогут держать тебя в таких условиях, что бы ты там ни натворил.
Человек-собака задышал со свистом. Это был его безрадостный смех. Затем опустился на четвереньки и заполз в клетку. Обернулся.
– Ты… ты тоже в клетке. – Он смотрел сквозь прутья на Аби, глаза поблескивали. – Только я вижу… вижу свой поводок… клетку. Ты… нет.
Руки у Аби дрожали, когда она поворачивала ключ, закрывая дверь загона.
16
Люк никак не ожидал, что «Счастливая панда» вызовет у него такую бурю эмоций. Он летел вниз по лестнице, а бойкий ритм все еще звучал в голове. Голос Оза зарядил энергией, и Люк перепрыгивал через одну-две ступеньки – спешил посмотреть, как начинается столь знаменательный день.
Толкнув дверь, Люк вылетел на улицу. Краска на двери стерлась пятнами – сотни рук стирали эту краску изо дня в день. Мужчины шли на работу, возвращались с работы. Раз в несколько лет двери красили. И новый поток вливался на заводы и фабрики, чтобы трудиться с утра до вечера и тачками вывозить мусор. Затем и они покидали город, и привозили новых. И красили двери.
Будет ли сегодня сделан первый шаг, чтобы разорвать этот порочный круг?
На улице было холодно, и Люк поднял воротник своей слишком легкой куртки и засунул руки под мышки, словно хотел таким образом удержать тепло. На складе комплектующих в рабочем комбинезоне было жарко, а на улице – холодно. Особенно в январе. Вероятно, кто-то тщательно разрабатывал одежду для максимальной тепловой неэффективности для любого времени года и для любых условий.
Люк шел и выдыхал облачка пара. Казалось, только они и были чистыми в воздухе Милмура. Через несколько минут организм адаптировался к холоду, и Люк смог поднять голову и выпрямить спину, которая рефлекторно съежилась для сохранения тепла.
Обычно в Милмуре глазу не за что зацепиться, хотя он, следуя совету Джексона, искал интересные детали. Но сегодняшний день был иным.
Это был день грандиозной вечеринки.
Работая шесть дней в неделю, Люк впервые в пятницу оказался днем на улицах города. И выглядели они более оживленными, чем в воскресенье, когда он шел на заседание клуба.
Впереди, держась за руки, шла парочка. Мужчина набросил на плечи женщины свою куртку, а сам, вероятно, зверски мерз. Темные, коротко стриженные на затылке волосы встопорщились от холода, а голая шея покраснела. Парочку сопровождал какой-то хлюпающий звук. Люк внимательно присмотрелся и понял, что дело в сапоге женщины: каблук на нем едва держался. В дождливый день она его наверняка потеряет.
Женщина в неуверенности остановилась, и мужчина крепко обнял ее за плечи. Где-то впереди слышался гул голосов и сердитые крики. Парочка свернула на боковую улочку, но Люк подумал, что он знает, что там происходит.
Ноги сами принесли его к ближайшему магазину за несколько кварталов от его общежития. По всей видимости, Хильда и Тильда открыли всем безлимитный кредит, так как у входа толпилось человек пятьдесят.
Металлические жалюзи на входе в магазин были опущены, и перед ними с тревожными лицами стояла пара юнцов примерно одного с Люком возраста. Оба в униформе охранников, в руках дубинки. Они крутили головой, глядя то в одну сторону улицы, то в другую – очевидно, ждали подкрепления, но никакого подкрепления не было видно.
Один охранник изо всех сил старался не замечать разъяренного мужчину, который громко кричал и выразительно жестикулировал, тыча парню в лицо пальцем. Будь на его месте Кеслер, активный мужчина был бы немедленно отправлен в нокдаун, а молодой охранник только ежился.
Два парня чуть старше двадцати раздобыли где-то крышку от мусорного контейнера и обрезок металлической трубы и пытались с их помощью поднять жалюзи. Женщины сбились в группу и уговаривали другого охранника открыть магазин. Одна даже пробовала флиртовать, но выглядело это не столько соблазнительно, сколько отвратительно.
Только сейчас Люк в полной мере понял, чтó устроили Хильда с Тильдой. Получить бесплатно товар – всего лишь часть плана. Сейчас по всему Милмуру у каждого магазина собралась вот такая же толпа. Десятки охранников будут выполнять работу за полицейских. И эти молодые, самые неопытные, своим испуганным видом сделают большое дело – придадут людям смелости, а самых рискованных сподвигнут на дерзкие поступки. И если где-то возникнет потасовка, охранники не смогут вызвать подмогу: ночью Рени, должно быть, хорошо поработала ножом.
Все это удалось устроить одним маленьким сбоем в компьютерной системе. Люк тихо присвистнул. Впечатляющий результат.
Он прибавил шагу: хотелось посмотреть, как воплощается в жизнь план клуба. Но зону «Д» решил сегодня обойти стороной. Царит ли там зловещая тишина, или в последнюю минуту народ струсил и вышел на работу? Не особенно хотелось это знать.
Зато Люк знал, что флаг Джексона на здании Бюро распределения кадров в Западном секторе приведет его в восторг. Там сидели такие же придурки, как те, что отправили его в Милмур вопреки закону, запрещавшему детям, не достигшим восемнадцати лет, проходить отработку без родителей или опекуна. Те, кто принимал и более возмутительные решения, о чем Люк узнал за несколько месяцев своего членства в клубе.
Флаг висел на Бюро распределения кадров – шестиэтажном здании из серого, пропитанного смогом бетона. Оно не было таким высоким, как блоки жилых домов на окраинах Милмура, но все же высилось громадой над приземистыми административными постройками. Маленькое послание Джексона трепетало ярким пятном на верхнем этаже в правом углу здания.
Два охранника с тревожно напряженными лицами держали третьего, который болтался над краем крыши. Он, должно быть, находился в самом незавидном положении, усердно пытаясь срезать флаг ножом, привязанным к ручке метлы. Флаг провис, но надпись на нем еще читалась – ее, вероятно, сделал Асиф – «НЕРАВНЫЙ».
У бюро собралась небольшая толпа и наблюдала за процессом. Женщина, стоявшая впереди, осыпа́ла охранников критическими замечаниями. Кожа у нее на лице и шее свисала складками, словно до приезда в Милмур она была большой, как воздушный шар, а здесь, сев на рабскую диету, сдулась. Но диета никак не повлияла на ее зычный голос.
– Стыдобище! – кричала женщина, глядя на крышу. – Эта работа вам не под силу. Поищите что-нибудь попроще. Будь вы моими детьми, я бы вам уши надрала!
Она смачно сплюнула. Толпа редкими голосами ее поддержала:
– Стыдно! Стыдно!
Либо охраннику, висевшему вниз головой, было страшно, либо под натиском голосов стало стыдно, но древко флага выскользнуло у него из рук. Вместе с флагом вниз полетела и ручка метлы с ножом. Толпа отпрянула, затем хлынула вперед. Люк не видел, куда исчезли нож и флаг.
– Эй, вы! – крикнула женщина охранникам на крыше. – Передайте своим господам: если сунутся в Милмур, мы их хорошо встретим!
Вот так.
Люк не удивился. Жители Манчестера всегда были дерзкими и агрессивными. Но когда изо дня в день видишь их уставшими и полуголодными, о подобном невольно забываешь.
Он усмехнулся. И решил сделать круг по Южному сектору – посмотреть, что там происходит.
Повсюду было что-нибудь такое, за что цеплялся взгляд. Люк остановился, когда увидел в дверном проеме общежития женщину в компании подруг.
Она была в платье.