Золотая клетка — страница 48 из 61

– Эта послушница молит Ваше Величество восстановить справедливость для своего единственного сына и бывшего наследного принца, которые погибли по вине этого человека и вдовствующей императрицы, – она указала на министра Вэя и снова опустилась на пол, простирая руки вперед. – Уповаю на мудрость императрицы!

– Цзи Хэ также просит императрицу открыть дело наследного принца! – Второй принц империи Ци тоже выступил вперед, опускаясь на колени. Ши Гуань повторил его действия.

Среди чиновников вмиг поднялся ропот:

– Что же это такое? Почему они говорят об этом сейчас? Почему все вместе?

– Тихо! – оборвала все разговоры Мин Сянь, повышая голос. Чиновники умолкли, с интересом ожидая продолжения скандала.

– Ваше Величество, это злобная клевета, – холодно процедил министр Вэй, прямо глядя на императрицу. В его взгляде не было страха, только презрение к тем, кто посмел выступить против него. Подобное высокомерие сейчас служило ему плохую службу – многие чиновники все равно начали перешептываться, обсуждая обвинения – могут ли они быть не беспочвенными? Зная министра Вэя, это возможно…

– Дядюшка, два человека обвиняют вас, Мы должны восстановить ваше честное имя. – Мин Сянь подняла ладонь, сигнализируя ему, чтобы он замолчал. Ее слова несколько успокоили министра – он уже почувствовал себя натянутой струной.

– Ваше Величество, давайте послушаем, о какой несправедливости говорят жалобщики, – неожиданно вступил в дискуссию Шан Юй, делая легкий поклон.

– Верно, – согласилась императрица. – Матушка Шуан, по праву старшинства, пожалуйста, выскажитесь первой. – Она подавила в себе желание подняться с трона и помочь ей встать с колен, когда женщина подняла голову. Опираясь на руку монахини, та встала и поклонилась Мин Сянь, складывая перед собой ладони.

– Благодарю, Ваше Величество, – сказала она. Ее голос дышал спокойствием и мудростью. – Двенадцать, нет, уже тринадцать лет назад эта послушница потеряла единственного сына. Услышав о расследовании, проведенном благодаря Второму принцу Ци, – она слегка поклонилась стоящему за ней Цзи Хэ, – эта послушница поняла, что не может более молчать, пока другие говорят в защиту ее сына и очерняют бывшего наследника. Эта послушница имела честь быть наложницей прежнего императора и служить ему вместе с низложенной императрицей Чжэнь. Ради нашей сестринской дружбы теперь, когда правда наконец прозвучала, эта послушница хочет помочь безвинно погибшей сестре и доказать невиновность простолюдина Мин Сюаня. Истинный преступник и предатель трона находится в этом зале – и это министр Вэй. Вместе со своими верными соратниками, министром Лю и верховным цензором, а также сговорившись с вдовствующей императрицей, он задумал свергнуть бывшего наследного принца, попутно избавившись… от моего бедного сына. Двух птиц одним выстрелом – хитроумность и подлость этого человека поистине потрясает Небеса! – Это был первый раз, когда бывшая наложница повысила голос.

– Есть ли у вас доказательства ваших слов? Иначе это просто клевета, – холодно спросил министр Вэй, поворачиваясь к ней. Под его пристальным взглядом мягкая и добрая женщина задрожала, но монахиня позади нее успокаивающе коснулась ее локтя.

– Верно-верно, – послышались шепотки. Чиновники не сильно впечатлились этой речью. Матушка Шуан просто назвала самых влиятельных чиновников при дворе, обвинив их в сговоре.

– Эта послушница и есть доказательство. – Женщина, стоявшая рядом с бывшей наложницей, выступила вперед, опуская голову в поклоне. – Имя этой послушницы в миру – Хуа Фэй. Десять лет назад моя госпожа, императрица Чжэнь, послала меня в услужение бывшему наследному принцу.

После этих слов все уставились на бывшую служанку. Все знали, что большинство слуг обоих павших дворцов были проданы или казнены. Эта женщина… как она избежала гибели?

– Эту послушницу после казни бывшего наследного принца взяла к себе я, – тут же развеяла их сомнения матушка Шуан. – Если… мое слово еще что-то значит, – ее голос задрожал, – я надеюсь, что его будет достаточно для доказательства личности этой женщины. Хуа Фэй покинула дворец вместе со мной и стала послушницей храма при императорской усыпальнице.

– Мы верим вам, – тут же подтвердила императрица, не подвергая ни малейшему сомнению слова бывшей наложницы. Это положило конец всем сомнениям чиновников – теперь они не могли высказаться.

– И при чем здесь я? – спросил министр Вэй, с высокомерием глядя на женщину, склонившую голову. – Как этот придворный связан с преступлением бывшего наследника и убийством циньвана Цзе?

– В самом деле, матушка Шуан, как это связано с императорским дядюшкой? – нахмурилась Мин Сянь, выказывая поддержку родственнику. Тот взглянул на императрицу – все-таки не зря он вкладывал в нее все силы эти годы!

– Двенадцать лет назад мой сын погиб на границе, – тихо, но твердо сказала матушка Шуан, глядя на министра Вэя. – После этого спустя семь лет, когда здоровье прежнего императора стало сдавать, министр Вэй воспользовался этим, чтобы свалить вину на бывшего наследника. В покоях бывшего наследника были найдены письма, а с границы получены ответы ему из Южной Сунь. Уже тогда у меня возникли большие сомнения касательно его вины – у бывшего наследника и моего сына были прекрасные отношения, и мой сын никогда не хотел власти. Мин Сюань знал об этом, потому обвинение в том, что он начал действовать, опасаясь Второго принца, казалось мне притянутым за уши. Именно тогда ко мне пришла Хуа Фэй. Она была напугана и боялась за свою жизнь. Императрица пала, и Хуа Фэй больше некуда было податься. Еще не успело тело наследника остыть, а со всеми слугами Восточного дворца и Дворца процветания молниеносно разобрались – к этому приложила руку вдовствующая императрица. Я укрыла девушку, и взамен она рассказала мне кое-что подозрительное: она видела одну из служанок внутренних покоев выходящей из комнаты наследника ночью – Хуа Фэй случайно заметила ее, когда выходила по нужде. После этого во дворце прошли обыски, и были найдены письма. Вина наследника казалась доказанной – письма были с печатью наследного принца и написаны его почерком, да и сам Мин Сюань позднее во всем сознался. Поэтому Хуа Фэй не придала этому случаю большого значения.

– Все именно так, как говорит матушка Шуан, – подтвердила Хуа Фэй. – Та девушка исчезла во время чистки, но я помню… что ее послала в подарок наследнику вдовствующая императрица.

– Это клевета на вдовствующую императрицу! – взревел министр Вэй. – Ваше Величество, не позволяйте порочить имя Ее Благородия!

– Министр Вэй, Мы, разумеется, подвергнем все тщательной проверке, – попыталась утихомирить его императрица. – Хуа Фэй, как звали ту служанку?

– Отвечаю Вашему Величеству: ту служанку звали Ли Мэй, – с почтительным поклоном сказала женщина. Услышав эти слова, Чжоу Су, стоящий на своем посту, встрепенулся и посмотрел на императрицу. Заметив его взгляд, Мин Сянь кивнула.

– Ваше Величество, недавно этот слуга проводил инспекцию слуг Внутреннего дворца, и в самом деле, во Дворце умиротворения служит девушка по имени Ли Мэй. Она как раз и является приемной дочерью тетушки Ли, старшей служанки вдовствующей императрицы, – тут же сказал евнух.

– Ваше Величество!.. – министр Вэй побледнел. Картина, которая ускользала от него, неожиданно начала проясняться. Он почувствовал, как туман рассеивается, но вместе с тем твердая почва под его ногами стала не такой надежной.

– Заметив несоответствие, этот слуга взял на себя смелость заключить девушку под стражу, – продолжил Чжоу Су.

– Прикажи привести ее сюда, – сказала Мин Сянь. Старый евнух кивнул и направился в боковой пролет. – Матушка Шуан, вы утверждаете, что Ли Мэй подставила наследного принца и ей руководил министр Вэй? Вы понимаете, что ваши слова не могут служить веским доказательством? – она приподняла брови.

– Послушница понимает, – кивнула та. – Послушница лишь надеется, что ее слова и прежнее уважение помогут вновь открыть дело бывшего наследника и восстановить справедливость. – Ее чистый взгляд напомнил Мин Сянь о Втором брате – тот тоже смотрел открыто и бесхитростно. Тот всегда веселый и не в меру дружелюбный человек, который панибратски относился ко всем слугам и солдатам, неся за собой радость и счастье. Мин Синь. Погибший, когда ему было всего семнадцать лет. Мин Сянь прикрыла глаза, скрывая свою боль.

Глава 33Гроза

– Ян Лэй, – неожиданно позвала императрица, и старший цензор, до этого стоящий с низко опущенной головой, посмотрел на нее. – Почему бы драгоценному придворному не рассказать, в чем его жалоба, пока мы ждем Ли Мэй?

– Да, Ваше Величество. – Ян Лэй выступил вперед и опустился на колени. – Этот ничтожный чиновник осмелился провести подробное тайное расследование и хотел бы представить сегодня его результаты.

– Тайное расследование! Что еще за тайное расследование? – заволновались придворные. Мало ли что тот мог накопать? Кто позволил ему проводить расследование? Самостоятельно ли? Кто стоял за всем сегодняшним скандалом?

– Продолжай, – сказала Мин Сянь.

– Этот цензор начал расследование еще во время пожара в Министерстве обрядов. Тогда очевидцы говорили о человеке, который затем скрылся в поместье Вэй. – Чиновники заволновались – действительно, почти полгода назад ходили слухи, что министр Вэй хочет перевернуть Небеса и осмелился поджечь Министерство обрядов, противившееся ему. Тогда слухи быстро утихли, сменившись другими – что императрица чрезмерно потакает дядюшке и тот на самом деле является истинным правителем империи. Невиновность министра Вэя была доказана при поддержке Ее Величества.

– Однако позже все очевидцы изменили показания, – продолжил Ян Лэй. – Мне не удалось узнать, что заставило их это сделать, но я смог найти человека, который стал причиной поджога. Им оказался мелкий чиновник из Министерства двора по имени Ли Ган. Чуть позже Ли Ган попытался уехать из столицы с семьей, видимо, опасаясь, что от него избавятся. Дождавшись нападения, мои люди сумели спасти его и увести незаметно для другой стороны. В благодарность за спасение я получил признание. – Ян Лэй красивым жестом достал из рукава свиток, который вытянул вперед с поклоном. – Это показания Ли Гана, подписанные им самим. Если этого недостаточно, я готов привести его как свидетеля. Сейчас он находится в безопасном месте.