— Как вы знаете, у меня нет детей,— сказал он.— Поэтому я хочу, чтобы один из вас унаследовал мельницу. Она достанется тому, кто найдёт и приведёт мне самую красивую на свете лошадь. Идите и через семь лет возвращайтесь с лошадьми.
Самого младшего ученика звали Ганс. Он был ленив и глуп до такой степени, что все только и смеялись над ним.
— Куда ты пошёл с нами,— говорили ему старшие ученики.— Если тебе даже и достанется мельница, ты не знаешь, как управлять ей.
Но Ганс ничего не отвечал и упорно шёл за ними.
Ночью, когда Ганс уснул, братья убежали от него. Проснувшись, Ганс очень расстроился: «Что же мне теперь делать? — причитал он.— Я не смогу найти лошадь сам, в одиночку».
Вдруг он увидел, что у него в головах сидит полосатый кот, который спрашивает его человеческим голосом:
— Куда держишь путь, милый Ганс?
— По правде сказать, я и сам не знаю,— ответил Ганс.
— Ну, тогда я предлагаю тебе вот что. Пойдём со мной, обещай слушаться меня во всём ровно семь лет, а по истечении этого срока я дам тебе самую распрекрасную лошадь на свете.
— Я согласен,— сказал Ганс.— Уж если ты так умён, что умеешь говорить человеческим голосом, то я думаю, могу положиться на тебя.
Кот привёл Ганса в свой дворец, где множество слуг отмыли его, переодели и накормили чудесной едой. После этого они отвели его в роскошную комнату и уложили в шёлковую белоснежную кровать.
Каждый день Ганс старательно выполнял все приказания кота: рубил кустарник серебряным топором, поливал из золотой лейки розы в саду, стриг бриллиантовыми ножницами кустарник.
Однажды, заметив, что его одежда стала ему тесна, а башмаки сносились, он подумал: «А не прошло ли уже семь лет?»,— и он спросил вечером кота:
— Дорогой кот, я не знаю, сколько времени я нахожусь у вас, но не пора ли мне уже получить мою обещанную лошадь?
— Ещё не совсем пора,— ответил кот.— Сначала ты должен будешь построить дом. Вот тебе серебряные гвозди, молоток и доски. Всё из серебра строй!
— Хорошо,— ответил Ганс и принялся за работу. Когда он всё сделал, кот остался доволен и, поблагодарив его, повёл на конюшню выбирать лошадь, какая ему понравится.
Но все лошади были так хороши, что он не мог выбрать лучшую.
— Мы сделаем вот как,— сказал кот.— Ты отправляйся на мельницу, а через три дня я сам приведу тебе лошадь.
Ганс попрощался с котом, оделся в свою старую рваную одежду и пошёл домой. Придя домой, он увидел двух других учеников, которые привели мельнику двух старых, грустных кляч.
— А где твоя лошадь, Ганс? — спросили они.
— Она будет здесь через три дня,— ответил Ганс.
— Через три дня? — засмеялись старшие ученики.— Почему же не через три года? Что это за лошадь, которая плетётся медленнее человека? Кто-то опять подшутил над тобой, дурачок!
Мельник, увидев Ганса, рассердился.
— Как ты мог заявиться на мою чистую мельницу в своих грязных лохмотьях? — закричал он.— Убирайся вон!
Ганс отправился жить в хлев. Три дня спустя, рано утром во двор мельницы въехала золотая карета, запряжённая шестью резвыми лошадьми. Ещё одна лошадь, привязанная сзади кареты, была красивее и статнее остальных. На ней сидела необыкновенной красоты молодая принцесса.
— Мельник! — позвала она.
Мельник выскочил ей навстречу, беспрестанно кланяясь. Он отродясь не видел такого богатства.
— Позови мне своего младшего ученика, великолепного Ганса, который служил у меня семь лет,— велела принцесса.
— Он в коровьем хлеву, Ваше Высочество,— сказал смутившийся мельник.
Из кареты вышли слуги, которые вынесли бочку чистой воды, они вымыли Ганса и одели его в роскошные одежды.
— Мельник,— сказала принцесса,— эта лошадь для тебя от Ганса.
— Я никогда не видел такой красивой лошади,— вскричал радостный мельник.— Мельница по праву теперь достанется Гансу.
— Оставь это всё себе,— сказала принцесса. Она усадила Ганса в карету, и они умчались.
Остановившись около серебряного дома, построенного Гансом, они увидели, что он превратился в роскошный замок. Ганс и принцесса отправились туда. Наутро они поженились и прожили счастливо всю свою жизнь.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
Жила однажды в далёкой деревушке маленькая прелестная девочка. Её мать и бабушка любили её без памяти. Бабушка сшила ей красную шапочку, которая была ей так к лицу, что все и стали звать девочку Красной Шапочкой.
Однажды мама напекла целый противень пирогов и говорит дочке:
— Красная Шапочка, бабушка заболела. Не отнесёшь ли ты ей пирожков и горшочек свежевзбитого масла?
Красная Шапочка тут же встала и отправилась к бабушке. А бабушка её жила в другой деревне, за густым, диким лесом.
Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было её съесть, но побоялся, поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.
— Куда ты идёшь, моя крошка? — спросил волк.
— Повидать свою бабушку,— сказала Красная Шапочка.— У меня есть для неё горшочек свежевзбитого масла и пирожки.
— И далеко тебе идти? — спросил волк.
— Далеко,— ответила Красная Шапочка.— Её дом довольно далеко отсюда, первый с той стороны леса.
— Я тоже хочу навестить бабушку,— сказал хитрый волк.— Я пойду этой тропинкой, а ты другой. Посмотрим, кто из нас первый доберётся туда.
Волк бросился бежать изо всех сил по самой короткой тропинке, а Красная Шапочка пошла по самой длинной дорожке. Она собирала цветы, пела весёлые песни, играла с красивыми бабочками. Волк тем временем добежал до бабушкиного дома. Он дважды постучал в дверь.
— Кто там? — спросила Бабушка.
— Это я, Красная Шапочка,— сказал волк голосом девочки.— Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
Бабушка лежала в постели, потому что болела.
— Открой дверь и войди,— крикнула она.
Волк ворвался в комнату. Он не ел целых три дня и был поэтому очень голоден. Он тотчас проглотил Бабушку. Потом он натянул на себя бабушкин халат, забрался на постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла и постучалась в дверь.
— Кто там? — спросил Волк бабушкиным голосом. Его голос был хриплым, но Красная Шапочка подумала, что у Бабушки болит горло.
— Это я, Красная Шапочка,— сказала она.— Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
— Открой дверь и войди,— сказал волк таким ласковым голосом, насколько мог.
Он натянул одеяло до самых глаз.
— Поставь свою корзинку на стол и подойди ко мне,— сказал волк.
Красная Шапочка подошла поближе. Она сказала:
— Бабушка, какие у вас длинные руки!
— Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая,— сказал волк.
— Бабушка, какие у вас длинные уши!
— Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.
— Бабушка, какие у вас большие глаза!
— Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
— Бабушка, какие у вас большие зубы!
— Это чтобы съесть тебя! — сказал волк и проглотил Красную Шапочку.
Он так громко зарычал своим жутким волчьим голосом, что дровосеки услышали его. Они вбежали в дом с топорами. Они размахнулись своими топорами и убили волка. Из волчьего живота тотчас вылезли Бабушка с Красной Шапочкой, живые и здоровые. Они зарыли волка в лесу и пригласили дровосеков на чай. К чаю были поданы вкусные пирожки со свежевзбитым маслом.
ФЕЯ И КОТЕЛ
Островок Сандрей, один из Внешних Гебридских островов, расположен к югу от острова Барры, и его омывает безбрежный Атлантический океан. Вокруг островка кипят волны с белыми гребешками, а на берегу всегда дует солёный резкий ветер. Над островком, пронзительно крича, проносятся морские птицы: чайки с жалобными голосами и устрицееды, что, выпятив грудь и распластав крылья белым крестом, летают с криком: «Би-глик! Би-глик! Би-глик!» (Осторожней! Осторожней! Осторожней!)
На этом островке когда-то жил один пастух. Жену его звали Мэриред. Она дружила с одной «мирной женщиной», как в старину называли фей. (А ещё племя фей называли: «добрые соседи» и «маленький народец».)
Эта фея была крошечная женщина с остреньким личиком, блестящими глазками и смуглой кожей орехового цвета. Жила она в зелёном, поросшем травой холмике, что возвышался неподалёку от дома пастуха. Каждый день фея семенила по тропинке к его дому, сразу же входила в комнату и, подойдя к очагу, где горел торф, снимала с огня и уносила с собой большой чёрный котёл. Всё это она проделывала молча, а перед самым её уходом Мэриред ей говорила:
В горн кузнец насыплет углей
И чугун раскалит докрасна.
Надо котёл, полный костей,
Ко мне принести дотемна.
Вечером фея возвращалась и оставляла на пороге дома котёл, полный вкусных мозговых косточек.
И вот как-то раз пришлось Мэриред отправиться на остров Барру, в его главный город — Каслбей. Утром перед отъездом она сказала мужу:
— Когда придёт «мирная женщина», скажи ей, что я уехала в Каслбей. А она пусть возьмет котёл, как всегда берёт.
Потом Мэриред уехала, а муж её, оставшись один в доме, принялся крутить жгут из стеблей вереска. Немного погодя он услышал чьи-то лёгкие шаги, поднял голову и увидел, что к дому подходит «мирная женщина». И тут ему почему-то стало жутко. Он вспомнил вдруг все рассказы о том, как феи заколдовывают людей, вскочил с места и, как только «мирная женщина» подошла к порогу, захлопнул дверь.
Надо сказать, что «маленький народец» очень вспыльчив и легко обижается. Блестящие глазки феи засверкали гневом — так её рассердила грубость пастуха. Она ступила ножкой на выступ под окном, а оттуда вскарабкалась на крышу. Потом наклонилась над дымовым отверстием и что-то крикнула. Это был зловещий, пронзительный крик.
Пастух в ужасе прижался к двери и вдруг увидел, как большой чёрный котёл подпрыгнул раз, потом ещё раз и... вылетел в дымоход. Но там его сейчас же ухватила чья-то сухонькая смуглая ручонка.