Золотая книга лучших сказок мира — страница 36 из 56

Слуги бросились искать белого оленя. Но злая фея наслала на них бурю и перенесла их всех далеко-далеко, на другой конец света.

Остались только леди Уид, Прикли и Дейзи. Прикли надела обручальное кольцо Фейф и её корону. Вскоре они увидели золоченую карету принца, который с нетерпением поджидал свою любимую невесту. Увидев Прикли, старый король вскричал:

— Что за шутки?

Леди Уид отвечала с достоинством:

— Это принцесса Фейф, Ваше Высочество. И это доказывают письма её отца и матери, которые я передаю вам.

Принц сказал:

— Отец, они обманули нас. Портрет не имеет ничего общего с оригиналом. Я лучше умру, нежели женюсь на этой уродине.

Король сказал:

— До выяснения всех обстоятельств, я заберу принцессу и её сопровождающих в качестве пленников и поселю их в замке.

Принц же отправился в свой загородный дом в лесу, поохотиться и отвлечься от неприятных мыслей.

Гуляя в лесу, он вдруг почувствовал слабость и прилёг на землю. Если бы он только знал, что недалеко от этого места ходила его любимая принцесса, обратившаяся в белого оленя, больше всего на свете любившего дневной свет.

Фея Тюльпан знала, что произошло с Фейф. Она послала Дейзи искать свою любимую принцессу, и они встретились, горько заплакав и обнявшись.

— Моя дорогая принцесса,— сказала Дейзи.— Я останусь с вами навсегда и буду служить вам вечно.

Она отвела белого оленя во фруктовый сад, чтобы он поел плодов с деревьев, и спросила его, где же они будут ночевать. Ведь в лесу много волков и очень страшно.

— Не видели ли вы в этом лесу какого-нибудь домика? — спросила Дейзи оленя. Тот лишь покачал головой.

Вдруг появилась фея Тюльпан, чьё сердце тронула дружба девушки и оленя, и сказала:

— Каждую ночь, после захода солнца, Фейф будет превращаться опять в девушку. А теперь идите по этой дорожке и будьте храбры и терпеливы.

Дейзи и белый олень вскоре пришли к хижине, на пороге которой сидела пожилая женщина.

— Не найдётся ли у вас комнаты для меня и моего оленя? — спросила Дейзи.

— Конечно, молодая леди,— ответила старушка. Она проводила их в маленькую, но очень чистую комнатку, где стояли рядом две кровати.

Когда солнце зашло, белый олень превратился в принцессу, которая, бросившись на шею Дейзи, горячо поблагодарила её за помощь. Они проговорили всю ночь, а наутро Фейф опять превратилась в оленя и убежала в лес, чтобы пощипать травы.

В это время принц и лорд Кэнвис набрели на ту же избушку в поисках ночлега. Улыбающаяся старая женщина дала им поесть и выделила комнату, как раз напротив комнаты девушек.

Выспавшись, молодой принц отправился на охоту. Вдруг он увидел белого оленя, который пасся невдалеке. Прицелившись, он выстрелил в оленя, но тот, увернувшись, скрылся в чаще леса.

Придя вечером домой, олень превратился в принцессу, которая поведала Дейзи, что с ней приключилось.

— Милая принцесса,— сказала Дейзи.— Оставайтесь здесь, не ходите в лес, это опасно. Я буду читать вам книги, и время потечёт быстро.

— Я бы с удовольствием,— отвечала принцесса.— Но дело в том, что когда я превращаюсь в оленя, я и чувствую себя как олень. Я должна бегать и есть траву.

Уставшая, она тотчас же заснула. В это время в другой комнате принц рассказывал о чудесном олене, которого он видел сегодня утром.

— Завтра я обязательно пристрелю его,— сказал он.

Утром он отправился на поиски оленя. Но Фейф была настороже и не выходила из чащи леса. Принц ходил и ходил, пока не повалился от усталости под яблоневым деревом и уснул.

В это время из чащи вышел белый олень и подошёл к принцу.

— Он ещё прекраснее, чем на портрете,— подумала Фейф и прилегла рядом.

Принц Волак проснулся и остолбенел от изумления — рядом с ним лежал белый олень. Не успел он схватить лук, как Фейф стремглав скрылась из виду. Принц кинулся вслед за ней и выстрелил. Стрела попала белому оленю в ногу, и он повалился на землю.

Принц хотел было его пристрелить, но, увидев полные слез и мольбы глаза оленя, пожалел его и понес в хижину.

Выбежавшая навстречу Дейзи закричала ему:

— Это мой олень! Отдайте его мне!

— Нет,— ответил принц.— Я поймал его в лесу. Он — мой!

— Я скорее потеряю свою жизнь, чем своего оленя,— отвечала Дейзи.— Посмотри, как он сейчас узнает меня.

Она сказала:

— Белый олень, пожалуйста, дай мне ногу,— и олень протянул раненую ногу.

Она сказала:

— Белый олень, любишь ли ты меня? — и олень согласно кивнул головой. Принц был поражён.

— Я согласен,— сказал он.— Олень — ваш. Я сожалею, что подстрелил его.

Дейзи подхватила оленя и отнесла его в свою комнату. В это время лорд Кэнвис сказал молодому принцу:

— Я узнал эту девушку, она из сопровождения принцессы Фейф, я видел её в карете принцессы. Тут что-то не так!

Они узнали у старушки, в какой из комнат остановились девушки, и проделали в стенке дырку. Заглянув в неё, они увидели принцессу Фейф, сидящую на кровати, а возле неё Дейзи, бинтующую ей ногу.

Принц тут же кинулся в комнату девушек и упал перед принцессой на колени.

— Простите меня,— закричал он.— Я не знал ничего про оленя. Я бы скорее умер, чем причинил вам зло.

Фейф всё рассказала ему про свои несчастья. Они проговорили всю ночь, а наутро, когда солнце встало, принцесса вдруг обнаружила, что в этот раз не превратилась в оленя. Радость их не знала границ.

— Мы должны сообщить об этом моему отцу,— сказал принц.— Он собирается пойти войной на ваше королевство, обвиняя твоих родителей в обмане.

Вдруг они услышали звуки горнов и увидели, что сам король едет к ним, а в скотном фургоне сидят Прикли и её мать.

— Мой дорогой отец! — кинулся к нему принц.— Вот моя возлюбленная принцесса Фейф. Я нашел её! — воскликнул он.

Король взглянул на принцессу. Она стояла в серебряном платье, расшитом свежими благоухающими розами, её голову венчала корона из бриллиантов. Такой красоты он не видел никогда. Невдалеке стояла фея Тюльпан, которая и была той старушкой у хижины.

Все были счастливы. А лорд Кэнвис, тронутый преданностью и добрым сердцем Дейзи, сделал ей предложение, и две счастливые пары обвенчали в дворцовой церкви.

Прикли и её мать простили и отправили их домой. А всё королевство ещё долго пересказывало историю о волшебном белом олене и его приключениях, так счастливо закончившихся.


КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ



Жил-был богатый купец, у которого было три дочери и три сына. Младшую из дочерей звали Красавица. Её сестрицы не любили её за то, что она была всеобщей любимицей. Однажды купец разорился и сказал своим детям:

— Теперь нам придётся жить в деревне и работать на ферме, чтобы сводить концы с концами.

Живя на ферме, Красавица всё делала по дому, да ещё помогала братьям в поле. Старшие же сёстры целыми днями бездельничали. Так они прожили год.

Вдруг купцу сообщили хорошие новости. Нашёлся один из его пропавших кораблей, и теперь он опять богат. Он собрался поехать в город получить свои деньги и спросил дочерей, что им привезти в подарок. Старшие попросили платья, а младшая — розу.

В городе, получив деньги, купец раздал долги и стал ещё беднее, чем был.

По пути домой он заблудился и попал в чащу леса, где было очень темно и завывали голодные волки. Пошёл снег, и холодный ветер пронизывал до костей.

Вдруг вдалеке показались огоньки. Приблизившись, он увидел старинный замок. Войдя в его ворота, он поставил свою лошадь на конюшню и вошёл в зал. Там находился стол, сервированный на одного, и горящий камин. Он подумал: «Хозяин, наверно, придёт с минуты на минуту». Он прождал час, два, три — никто не появлялся. Он сел за стол и вкусно поел. Затем пошёл посмотреть другие комнаты. Зайдя в спальню, прилёг на кровать и уснул глубоким сном.

Проснувшись поутру, купец увидел на стуле рядом с кроватью новую одежду. Спустившись вниз, он обнаружил на обеденном столе чашку кофе с тёплыми булочками.

— Добрый волшебник! — сказал он.— Спасибо тебе за твою заботу.

Выйдя во двор, он увидел уже оседланного коня и отправился домой. Проезжая по аллее, купец увидел розовый куст и вспомнил о просьбе младшей дочери. Он подъехал к нему и сорвал самую красивую розу.

Вдруг раздался рёв и перед ним предстал отвратительный огромный монстр.

— Я спас тебе жизнь, а ты вот как отплатил мне за это,— прорычал он.— За это ты должен умереть!

— Ваше Величество, простите меня, пожалуйста,— взмолился купец.— Я сорвал розу для одной из моих дочерей, она очень просила меня об этом.

— Меня зовут не Ваше Величество,— зарычал монстр.— Меня зовут Чудовище. Отправляйся домой, спроси у своих дочерей: не хотят ли они умереть вместо тебя. Если они откажутся, то через три месяца ты должен сам вернуться сюда.

Купец и не помышлял посылать своих дочерей на смерть. Он подумал: «Я пойду попрощаюсь со своей семьёй, а через три месяца вернусь сюда».

Чудовище сказало:

— Поезжай домой. Когда ты прибудешь туда, я пришлю тебе сундук, полный золота.

«Какой он странный,— подумал купец.— Добрый и жестокий одновременно». Он сел на коня и отправился домой. Конь быстро нашёл верную дорогу, и купец ещё засветло добрался домой. Встретив детей, он отдал младшей розу и сказал:

— Я заплатил за неё высокую цену.

И рассказал про свои злоключения.

Старшие сёстры накинулись на младшую:

— Это ты во всём виновата! — кричали они.— Захотела оригинальности и заказала паршивый цветок, за который отец теперь должен расплачиваться жизнью, а сейчас стоишь и даже не плачешь.

— Зачем же плакать? — ответила им кротко Красавица.— Чудовище сказало, что я могу пойти к нему вместо отца. И я с радостью это сделаю.

— Нет,— возразили ей братья,— мы отправимся туда и убьём этого монстра.

— Это бессмысленно,— сказал купец.— Чудовище обладает волшебной силой. Я пойду к нему сам. Я стар, и мне вскоре всё равно умирать. Единственно, о чем я горюю, так это о том, что оставляю вас одних, мои дорогие деточки.