Золотая книга лучших сказок мира — страница 51 из 56

— Будь храброй. Сделай всё, что ты можешь,— сказало дерево, рядом с которым она присела.

Она сделала шалаш из веток дерева и стала жить там день за днём.

Пролетели недели. Брайт жила в лесу и питалась ягодами. Она очень раскаивалась из-за своей глупости, тосковала по коту, оленю и своему отцу.

Однажды к ней приползла в шалаш большая черепаха и сказала:

— Если ты сделаешь то, что я скажу тебе, я выведу тебя из леса.

— Я не хочу ничьей помощи,— ответила Брайт.— Моя жестокость убила моих друзей.

— А ты уверена, что они мертвы? — спросила черепаха.

— А могу ли я надеяться, что они живы? — воскликнула принцесса.

— Я не могу говорить об этом,— прошептала, оглядываясь по сторонам, черепаха.— Если ты будешь храброй и сядешь на меня верхом... Если ты будешь терпеливой в течение шести месяцев... Если в течение этого времени ты не скажешь ни одного слова... ты найдешь их.

— Я сделаю всё, только чтобы ещё хоть разок услышать моих дорогих друзей,— заплакала Брайт.

— Ты уверена? Ты должна быть очень терпелива. Ты не должна произнести ни одного слова,— сказала черепаха.

— Пожалуйста, дорогая черепаха. Ну, давай же, начнём прямо сейчас. Я обещаю тебе, что сделаю всё, что ты велела.

Сто восемьдесят дней пробыла Брайт на черепашьей спине. Она старалась быть терпеливой, пока старая черепаха пробиралась через заросли леса шаг за шагом. Она не задала ни одного вопроса и не произнесла ни одного слова.

Вдруг вдали она увидела замок, похожий на замок оленя. Ей хотелось подбежать к нему и посмотреть поближе, но она была терпелива и продолжала сидеть на месте.

Наконец черепаха остановилась у ворот замка и сказала:

— Теперь ты можешь слезть с меня. Зайди в замок и спроси фею Добра. Твоё терпение будет вознаграждено.

На стук принцессы дверь отворил прелестный юноша.

— Скажите, пожалуйста, могу ли я увидеть фею Добра? — спросила Брайт.

— Следуйте за мной,— ответил юноша.

Они вошли в зал, где на золотом троне сидела прекрасная женщина. Она улыбнулась и спросила:

— Чего ты желаешь, дитя моё?

— Пожалуйста, расскажите мне о моих друзьях олене и коте,— попросила Брайт.

Женщина грустно покачала головой. Она достала ключ и сказала:

— Открой им кухонный шкаф у окна и посмотри сама.

Вся дрожа, Брайт распахнула дверцу шкафа. Там внутри на полке лежали окровавленные шкуры оленя и кота. Отшатнувшись, Брайт закричала и упала без чувств. Молодой юноша подбежал к волшебнице.

— Твоё наказание слишком жестоко, мама,— прошептал он.

— Да, это так, но ничто не могло спасти её от заклятия волшебника фиалкового леса.

Она дотронулась до принцессы волшебной палочкой, и та очнулась.

— О, я никогда больше не увижу своих любимых друзей! — заплакала она.

— Ты ошибаешься, дорогая,— возразила волшебница.— Ты видишь их сейчас перед собой. Я и есть тот самый олень, а это мой сын — принц Кот. Мы рады видеть тебя.

Брайт была вне себя от радости.

— А сейчас,— сказала фея Добра,— мы должны доставить тебя домой к отцу.

Втроём они сели в золотую, украшенную жемчугом карету и поехали во дворец к королю Кайнду. Он был очень счастлив увидеть свою любимую пропавшую дочь, и целую неделю всё королевство праздновало возвращение принцессы. И тут королю в голову пришла блестящая идея — он сделал предложение фее Добра, и священник обвенчал в церкви две счастливые пары: фею и короля, принцессу Брайт и принца Кота. На церемонию бракосочетания приехала принцесса Дак, сестра Брайт, со своим мужем принцем Фиерсом. Вскоре у Брайт родилось много маленьких девочек, похожих на неё, и много маленьких мальчиков, похожих на её мужа. Они долго и счастливо любили друг друга, и все любили их.



ЯСНАЯ ЗАРЯ С ЗОЛОТЫМИ ВОЛОСАМИ

Жил-был король, и была у него дочь с такими золотыми волосами, что на них невозможно было смотреть: так они переливались и блестели. За это её назвали Ясной Зарёй.

Король из соседнего королевства, услышав о её красоте, сразу же влюбился в неё. Он послал к ней посла с многочисленными дарами и письмом, в котором просил её стать его женой. Он был уверен, что она согласится, поскольку он был молод и красив, а слава о его храбрости облетела все соседние королевства.

В этот день Ясная Заря была в плохом настроении. Она отослала с отказом все подарки короля, оставив себе на память лишь пакетик золотых английских булавок.

Король чуть не умер от горя, узнав про отказ Ясной Зари. Когда придворные обсуждали это событие, один из них, друг короля, которого звали Вэлком, сказал:

— Если бы я поехал к Ясной Заре послом, я бы вернулся сюда вместе с ней.



Старший лорд, который ненавидел Вэлкома, доложил об этом королю. Он сказал:

— Ваше Величество, Вэлком похвалялся, что ему ничего не стоит завоевать сердце принцессы. Он, видимо, считает себя храбрее и красивее Вашего Величества. Его необходимо проучить!

Король, огорчённый отказом принцессы, сказал:

— Бросьте его в тюрьму. Может, там он избавится от самомнения. Если нет — то пусть умрёт от голода.

Вэлкома бросили в тюрьму и перестали кормить. Каждый день он молил о еде. Однажды он, плача, кричал:

— О, как мой король жесток ко мне. А я ведь так его люблю. Я бы не пожалел даже своей жизни ради его благополучия и счастья.

Проходивший в это время мимо темницы король услышал это и велел привести к нему Вэлкома. Когда его ввели в тронный зал, он упал перед королём на колени и спросил:

— Ваше Величество, почему вы так жестоки со мной?

— Ты поставил себя выше меня,— ответил король.

— О, это неправда! — возразил Вэлком.— Я говорил только, что, если бы я был послом Вашего Величества, я бы, без сомнения, смог уговорить принцессу выйти за вас замуж.

Обрадованный проблеском надежды, король простил его и сказал:

— Мой дорогой друг, я больше жизни люблю Ясную Зарю. Поезжай к ней и уговори её выйти за меня замуж.

— Я отправлюсь завтра же,— сказал Вэлком.— Приготовьте мне резвую лошадь и письмо от вас.

Рано утром Вэлком выехал в путь. Проезжая по берегу озера, он увидел на песке рыбу, которая почти уже задыхалась без воды. Рыба была крупная, и из неё получилась бы неплохая уха, но Вэлком пожалел её и отпустил обратно в озеро. Вдруг рыба сказала человеческим голосом:

— Спасибо тебе, добрый юноша. Ты спас мне жизнь. Но я тоже помогу тебе и верну свой долг.

На следующий день, проезжая по лесу, Вэлком увидел воронье гнездо, которое разорял огромный орёл. Юноша достал лук и стрелы и убил орла. Прилетевшая ворона-мать сказала ему:

— Спасибо тебе, ты спас моих детей. Если тебе потребуется моя помощь, рассчитывай на меня.

Вэлком поблагодарил ворону и поехал дальше.

Вдруг он увидел сову, попавшую в сети. Он освободил её и отпустил. Сова сказала ему:

— Спасибо тебе за помощь. Ты спас мне жизнь. Я отплачу тебе тоже добром.

К вечеру Вэлком приехал во дворец Ясной Зари. Она вышла к нему навстречу. Сначала, поражённый её красотой, юноша не мог вымолвить ни слова, но затем, придя в себя, он начал расхваливать ей достоинства своего господина. Ясная Заря ответила ему:

— Вэлком, вы говорили очень красноречиво и почти убедили меня. Но дело в том, что сейчас я не могу думать об этом, потому что сегодня я уронила в реку своё любимое кольцо. Пока я не достану его обратно, о предложении короля не может быть и речи,— и она скрылась в своей комнате.

Огорчённый, Вэлком сидел на берегу озера. Маленький щенок, по имени Талспин, которого он взял с собой для компании, сказал ему:

— Не печалься, мы достанем кольцо.

Он три раза пролаял, и юноша услышал странный голос, который как будто звал его. Подойдя к воде, он увидел огромного карпа, который держал во рту кольцо принцессы.

— Я возвращаю свой долг,— сказал он и исчез в озере.

Обрадованный юноша побежал к принцессе.

— Ваше Высочество, вот ваше кольцо. Может быть, теперь вы согласитесь на предложение короля?

— Я бы согласилась,— сказала принцесса.— Но дело в том, что мой сосед, принц Гру, хочет тоже жениться на мне. Он уродливый великан и вдобавок людоед, который пожирает людей, как обезьяны бананы. Он убил уже много людей из-за того, что я не соглашаюсь на брак с ним. Победите его, отрубите ему голову и принесите её мне. Тогда я серьёзно подумаю о предложении вашего короля.

Опечаленный Вэлком побрёл на берег озера, где его поджидал Талспин.

— Не беспокойтесь, хозяин,— сказал он.— Положитесь на судьбу.

Вэлком отправился во дворец людоеда. Вся дорога туда была усеяна человеческими костями, а на деревьях вместо плодов висели человеческие черепа. Вдруг он увидел людоеда. Тот шёл по деревьям, как по траве, и распевал песни. Вэлком тоже тихонечко запел тонким голосом. Людоед подумал, что это поёт какая-нибудь птица в небе, и, задрав голову, стал вглядываться вверх. Откуда ни возьмись появившаяся ворона вцепилась когтями ему в лицо и вырвала глаза. Он упал мёртвый на землю.

— Я вернула тебе свой долг за спасённую жизнь моих детей,— сказала ворона и улетела.

Вэлком отрубил людоеду голову и принёс её принцессе.

Обрадованная принцесса сказала:

— Я уже, пожалуй, согласна. Но сначала принеси мне кувшин воды из Тёмной пещеры. Она находится недалеко отсюда. Огнедышащие драконы охраняют вход в неё, а внутри полно ядовитых змей и гадких сколопендр. В глубине пещеры находится фонтан с водой красоты и здоровья. Его вода делает уродов красивыми, калек здоровыми, а простую любовь — бессмертной. Я хочу перед свадьбой испить этой воды.

— Ваше Высочество, вы и так прекрасны, без этой воды,— ответил Вэлком.— Но ваше желание — для меня закон. Я принесу вам этой воды, чего бы это ни стоило для меня.

Он взял на руки Талспина и отправился в путь. Каждый, кто видел его, жалел:

— Какой красивый юноша должен умереть так ужасно. И как это нашей принцессе в голову приходят такие жестокие прихоти?