Золотая коллекция классического детектива — страница 62 из 79

Поднявшись наверх в свою спальню, Джим распаковал чемодан. Потом опять вышел в сад. Каково же было его удивление, когда он увидел, что ставни в библиотеке Кардью снова были подняты, а силуэты адвоката и его секретарши были видны довольно отчетливо.

– Сюпер сказал, что необходимо наблюдать за всем, что происходит в комнате. За закрытыми ставнями тоже многое может случиться, – объяснил ему сыщик.

– Разве здесь был Минтер?

– Да, он заскочил на минуту, – ответил сыщик, – а потом куда-то уехал.

Ферраби и сыщик болтали до тех пор, пока Эльфа не вышла из библиотеки и не пригласила Джима в кабинет Кардью.

– Мы все привели в порядок. Ужасно сложная работа, – сообщила Эльфа устало. – Мистер Кардью завещал мне огромную сумму. Я возражала, но он отказался изменить текст завещания.

Кардью и Джим подписали документ. Кардью позвонил камердинеру, который тоже подписал бумагу.

– Я прошу вас, мистер Ферраби, сохранить это завещание у себя, – сказал адвокат. – По крайней мере, оставьте его у себя до завтра. Потом я положу его в надежное место. Мы с мисс Лейдж действительно неплохо поработали, и я рад, что все закончено.

У Кардью был спокойный вид. Он даже повеселел.

– Вы очень устали, мисс Лейдж, – сказал адвокат. – Прислуга проводит вас в приготовленную для вас комнату, где вы уже останавливались раньше.

Девушка пожелала спокойной ночи и ушла к себе. Вскоре она уже крепко спала.

Леттимер, дежуривший на пустоши, видел, как погас свет в комнате Эльфы. Он медленно приблизился к дому и лег в траву.


– Тук, тук, тук!

Эльфа беспокойно повернулась в постели и опять задремала.

– Тук, тук, тук!

Девушка проснулась, подняла голову и оперлась на локти. Было ясно, что стучали в окно. Ночь была тиха и безветренна. Эльфа подошла к окну и отодвинула тяжелые шторы. Кругом царил мрак. Окно было открыто настежь. Ставни были закреплены так, что они не могли стучать…

Выглянув в окно, Эльфа услышала хруст щебня на дорожке. Сердце ее часто забилось от страха, но потом она вспомнила, что дом охраняется сыщиком.

– Это вы, мисс Лейдж? – спросили снизу тихим голосом.

– Да. Это вы стучали в окно?

– Нет, – удивился сыщик. – Наверное, вам почудилось.

Эльфа снова легла, но не могла уснуть. Прошло несколько минут, и опять раздался стук:

– Тук, тук, тук…

Девушка встала и прислушалась. Было по-прежнему тихо. Эльфа осторожно высунулась из окна и стала всматриваться в темноту, но ничего не заметила, только за деревьями мерцала горящая точка. Эльфа подумала, что это папироса сыщика. Кто же стучал в окно? Ведь на этот раз она четко слышала ритмичный стук. Девушка еще больше перегнулась через подоконник. Вдруг что-то упало ей на голову и обвило ее шею.

Прежде чем Эльфа успела опомниться, петля стала все туже и туже затягивать ее горло. Эльфа инстинктивно подняла руку, схватила шнур, грозивший задушить ее, и изо всех сил потянула его вниз. Но шнур вырвали из ее руки, и он взлетел кверху. Эльфа попыталась крикнуть, но звук застрял в горле. Девушка судорожно ухватилась руками за оконную раму, ногами зацепившись за умывальник. Умывальник с грохотом упал на пол. В тот же миг в саду вспыхнул яркий свет. Шелковый шнур ослабел, и Эльфа без сознания упала возле кровати. Петля все еще обвивала ее шею.

Сыщик подбежал к окну, подпрыгнул, ухватился за карниз, забрался на подоконник, вскочил в комнату и включил свет. Он снял петлю с шеи девушки и положил Эльфу на кровать. Потом бросился к окну и засвистел в полицейский свисток.

Джим Ферраби услышал свист и полуодетый выскочил из своей комнаты. Он понял, что свистели из комнаты Эльфы. Но ее дверь была заперта. Джим налег на дверь изо всех сил, и замок с треском поддался. Дверь распахнулась, и Джим вбежал в комнату. Сыщик, с которым он разговаривал вечером в саду, стоял возле Эльфы и вытирал ей лицо губкой.

– Приведите девушку в чувство, – сказал он, передавая губку Джиму, а сам выбежал из комнаты и бросился вверх по лестнице.

Джим лихорадочно суетился вокруг Эльфы. Через некоторое время он услышал шаги сыщика в комнате наверху. Чей-то голос из сада спросил:

– Слушай, что-то случилось?

Это был голос Сюпера. Сыщик что-то отвечал сверху.

Эльфа пришла в себя. Джим подбежал к окну, и Сюпер крикнул ему:

– Скорее спуститесь вниз и откройте мне дверь!

Джим уже бежал по лестнице, когда Кардью вышел из своей комнаты с пистолетом в одной руке и со свечой в другой. Джим не остановился на его окрик, чтобы объяснить, что случилось. Он отодвинул засов на двери парадного входа и впустил Сюпера в дом.

Когда они вдвоем вошли в комнату Эльфы, та уже сидела на кровати, накинув на плечи пеньюар. У девушки кружилась голова и болело горло. Она дрожала и время от времени откашливалась. Ей с трудом удалось объяснить Сюперу, что произошло.

Между тем вернулся сыщик. В руках у него была длинная бамбуковая палка.

– Наверху чердак, – сказал он. – Оттуда есть ход на крышу. Я кроме этой палки ничего не нашел. Преступник, видимо, стучал ею по ставням.

Сыщик постучал, и Эльфа вздрогнула: она узнала звук. Сюпер не обратил внимания на палку.

– Итак, он постучал в окно, мисс Лейдж открыла его и высунулась наружу, а злоумышленник накинул ей петлю на шею, – бормотал Сюпер. – Он знал, что на чердаке есть дверь, через которую можно удрать. Я уже говорил, что этот дьявол предусмотрителен и ничего не забывает. Итак, скорее на крышу, по его следам! У вас есть пистолет? Стреляйте в этого черта, если заметите его…

Кардью постучал в дверь. Сюпер вышел к нему в коридор и рассказал о случае с мисс Лейдж. Адвокат был потрясен.

– Ужасно, просто ужасно! Одна драма за другой! Страшно подумать, что я живу в этом доме. Теперь я понимаю, почему вы взяли меня под свою защиту. Да, он мог спрятаться наверху, на чердаке.

Сюпер внимательно взглянул на него.

– Вы знаете, что это за шнур? – спросил он у Кардью.

Тот покачал головой.

– Я никогда его не видел. Какой-то старомодный шнур для звонка. Он очень старый. У меня в доме только электрические звонки…

– Я сразу это заметил, – перебил его Сюпер. – Впрочем, такой шнур можно купить в любом магазине. Вам уже лучше, мисс Лейдж?

Девушка кивнула, стараясь улыбнуться.

– Господа, выйдем из комнаты, чтобы мисс Лейдж могла одеться, – сказал Сюпер. – Я полагаю, лучше ей спуститься вниз. Уже три часа. Рано вставать никому не повредит.

Вошел сыщик. Он доложил Сюперу, что на крыше никого нет.

– Где Леттимер? – спросил инспектор.

– Он дежурит в саду.

Сюпер ничего не ответил и вышел из комнаты.

Когда Эльфа спустилась вниз, Сюпер направился в сад. Джим поспешил за ним.

Из темноты вынырнул Леттимер. Он подошел ближе. Его одежда была в пыли, брюки на колене порваны: не хватало куска ткани. Руки были в грязи.

– Что случилось, Леттимер? – осведомился инспектор.

– Я упал… Я очень спешил, – спокойно объяснил тот.

– Вы заметили кого-нибудь или что-нибудь?

– Нет, я услышал шум в доме, но знал, что вы где-то здесь поблизости, и решил ждать снаружи.

Джим думал, что Сюпер забросает Леттимера вопросами, но, к его удивлению, тот шепнул сержанту что-то на ухо и направился в рабочий кабинет Кардью. Эльфа была уже там.

Джим был недоволен поведением Сюпера и решил узнать причину появления Леттимера в таком подозрительном виде. Войдя в коридор, он взял большой фонарь и начал обыскивать двор. Тут он сделал интересное открытие. У задней части дома стояла прислоненная к стене лестница. Когда Джим поднял фонарь, то увидел, что лестница доходит до самой крыши. У края лестницы что-то висело. Джим поднялся на несколько перекладин и увидел лоскут ткани, нацепленный на гвоздь. Леттимер был в темно-сером полосатом костюме, и этот лоскуток был не только такого же цвета, но и соответствовал дыре на колене его брюк.

Джим положил кусочек ткани в карман, вернулся в дом и, подозвав Сюпера, шепотом рассказал о своей находке. Инспектор внимательно выслушал его и пошел с ним туда, где стояла лестница.

– Все это довольно странно, – пробормотал Сюпер. – Но, возможно, Леттимер поднялся по лестнице совсем с иной целью. Например, чтобы найти на крыше преступника.

– Но он даже не упомянул о лестнице!

– Да, нужно этим заняться, – озабоченно сказал Сюпер. – Только вы, Ферраби, никому не рассказывайте об этом. Это довольно подозрительно, но думаю, что Леттимер обязан был обследовать как лестницу, так и все остальное.

– Но ведь он шел к нам не со стороны лестницы, а со стороны сада! – упорно настаивал Джим.

Сюпер почесал подбородок.

– Это довольно странно, но вы никому об этом не говорите, – повторил он. – Я обязательно расследую этот случай. Я встречаю препятствия, которых не мог предвидеть. Не могу понять, откуда они взялись. Когда человек катится по наклонной плоскости, его уже не остановить. Через полчаса начнет светать…

Сюпер отправился в кабинет, где Эльфа угостила его горячим кофе. Инспектор плюхнулся в низкое кресло.

– Я вам сейчас расскажу кое-что, что вас обрадует, – заявил он.

– Расскажите, и поскорее, мистер Минтер, – попросила Эльфа.

– Операция прошла успешно.

Девушка вскочила на ноги. Ее глаза засияли от радости, она покраснела, но тотчас же побледнела.

– Операция уже… состоялась?… Но она… но они ведь назначили ее на следующую неделю?

– Ее сделали вчера, – сказал Сюпер. – Я сговорился с врачами, чтобы вы ничего не знали, пока операцию не сделают. Однако я полагал, что вам уже известно об операции. Заведующая больницей сказала, что вы оставили для своего отца письмо, которое он должен прочесть, как только будет в состоянии это сделать.

– Но я не оставляла никакого письма, – нервно возразила Эльфа. – Я ведь понятия не имела, что операция должна была состояться вчера вечером.

Сюпер был поражен.

– Вы… вы не оставляли…

Он бросился к телефону, снял трубку и позвонил в больницу.