До Мэгги дошло, что это электрический парализатор. Доппельгангер направил луч ей в живот, и все вокруг стало ослепительно белым.
Орик сидел с Пантой в обеденном зале Горячих Вод, наслаждаясь лососем — это был настоящий пир, — и вдруг увидел в окно трех завоевателей. Дыша паром на морозе, они рассматривали аэровел Мэгги.
— Лучше унести отсюда хвосты подобру-поздорову, — сказал Орик Панте. Молодая медведица тоже посмотрела в окно.
— Пожалуй, ты прав, — согласилась она, вытирая сальные лапы о скатерть.
Орик хотел уйти незаметно, но Панта, похоже, питала к завоевателям еще большую нелюбовь, чем он. Она бегом рванулась к боковой двери. Передняя дверь распахнулась, и завоеватель закричал:
— Стой!
Орик остановился, но Панта вышибла дверь и выбежала. У прудов Орик увидел Мэгги — она, удаляясь от него, бежала вокруг дома. Два великана ринулись через зал, пригнувшись, чтобы не задеть головой потолок, и переворачивая столы.
Орик посторонился, делая вид, что уступает им дорогу, а потом прыгнул им наперерез. Когда великаны грохнулись на пол, он проревел извинение и попятился к стене, будто попался им под ноги совсем нечаянно. Те вскочили и вылетели в ночь.
Панта исчезла в тумане, и завоеватели кинулись в погоню за Мэгги, решив, как видно, ловить всех, кто от них убегает. Орик выглянул в окно. Завоеватель-следопыт бежал вокруг здания в противоположном направлении, наперерез Мэгги.
Орик, не зная, как лучше ей помочь, издал боевой рев и бросился в дверь за двумя великанами, надеясь напасть на них сзади врасплох.
Когда он добежал до ближнего к бассейнам поворота дорожки, мимо пронеслись три одинаковых человека с огнеметами. Орик уступил им дорогу, недоумевая, кто они такие.
За домиками заполыхало белое химическое пламя, зашипели и захлопали выстрелы. Миновав последний ряд строений, Орик увидел всю картину боя. Несколько человек вели перестрелку с завоевателем.
Огненные линии пересекали небо. Двое других завоевателей уже пылали.
Со стоянки поднялся в воздух аэрокар. Панта сидела, съежившись, за другой машиной. Увидев Орика, она припала к земле и крикнула ему, чтобы он сделал то же самое.
Один человек получил ранение, за ним другой, но великан был окружен и через несколько секунд вспыхнул факелом.
Неизвестные, перекликаясь, пробежали через стоянку на север и скрылись в темноте и тумане. Саму стоянку ярко освещали пылающие завоеватели и подожженные машины. Панта бросилась сквозь дым к Орику.
— Уходим! — крикнула она и устремилась к магникару огромной величины.
— Не могу! — ответил Орик. — Мне надо найти Мэгги!
— Она улетела в аэрокаре! Пошли!
Орик замер в удивлении. Ему не пришло в голову, что Мэгги могла бежать без него, но она поступила разумно. Если бы его не обуревало желание, он бы внимательнее отнесся к ее предостережению. Орик был только благодарен судьбе за то, что Мэгги удалось бежать.
— Видела ты этих людей? — спросил Орик, догоняя Панту. — Они что, братья?
— Нет! Это Джаггеты. По мне, если и есть кто противнее дрононов, так это Джаггеты. А твоя подруга улетела с ними.
Панта прыгнула в свой большой магникар, а Орик залез на сиденье рядом.
— Кар, — сказала Панта, — подними колпак и отнеси меня домой. Скорее! — Над головой у Орика закрылся стеклянный верх, и двигатели включились.
— А что в них плохого, в Джаггетах? — спросил Орик, когда магникар устремился вперед, лавируя между горящими обломками.
— Это трудно объяснить. Раньше они защищали нашу планету, но теперь, когда верх взяли дрононы, Джаггеты свихнулись. Они клонируются чересчур много поколений подряд. Их ДНК испорчена, и каждое новое поколение еще ненормальнее, чем предыдущее.
Орик ничего не понял из ее слов. Он чувствовал легкое опьянение. Он сидел в закрытой машине рядом с красивой молодой медведицей в течке, и голова у него кружилась от ее запаха. Если добавить к этому волнения последних дней и усталость — как тут бедному медведю мыслить ясно?
Магникар Панты несся на юг над шоссе, по которому Орик ехал всего несколько часов назад. Орик нервничал — ему хотелось поскорей оказаться в убежище. Через какое-то время, показавшееся ему долгим, кар резко свернул в горы по извилистой дороге и остановился перед каменным домиком на холме. В окне горел теплый свет, и Орик увидел внутри столовую с прекрасным камином, большим столом и яркими цветами, растущими в висящих на стенах горшках. Орик вытаращил глаза: ни у одного медведя на Тиргласе не было такого чудесного дома.
Орику стало не по себе. Стеклянный колпак опустился, и в кабину хлынул холодный воздух. Медведь глубоко дохнул несколько раз, пуская пар изо рта.
— Пойдем в дом? — нежно проскулила Панта.
У Орика непонятно почему потекли слюнки. Он знал, что если он сейчас войдет с Пантой в дом, то непременно лишится невинности. Всего несколько дней назад он едва не принес обет целомудрия, но вот оно, искушение, — сидит рядом с ним, хлопает карими глазами и сеет вокруг аромат желания.
За последние несколько дней Орик многое повидал. Покой Сианнеса проник ему в душу — там, по мнению медведя, был рай. На Брегнеле Орик видел кости мертвых детей и вдыхал отравленный воздух. Он видел, как Эверинн чуть было не сотворила то же самое с Фэйлом, и много размышлял обо всем этом. Неужели Бог позволил ему заглянуть за те горы, где еще не бывал ни один медведь? И по какой причине — в награду ли за то, что Орик стремился служить Ему, или в каких-то своих божественных целях? Может быть, Орику предназначено особое место среди медведей? И какое место в Божьих планах занимает Панта?
Некоторые священники на Тиргласе придерживались мнения, что Божий завет Адаму и Еве «плодитесь и размножайтесь» относится ко всем созданиям. Но Орик всегда верил в то, что может полностью доказать свою преданность Богу, лишь принеся обет целомудрия.
О Боже, прошептал про себя Орик, ведь это ты привел меня сюда. Я мог бы устоять, но ты привел меня к ней в дом. Клянусь, что после этой единственной ночи я приползу к тебе на коленях и принесу тебе свой обет целомудрия.
— Орик, не за тобой ли гнались эти завоеватели? — взволнованно, с хрипотцой, спросила Панта.
— Похоже, что за мной, — сознался он.
Панта округлила глаза и облизнулась:
— Потряса-а-юще!
Орик задрожал от предвкушения и пошел за ней в дом.
Мэгги очнулась в желтой дымке, слыша чей-то голос, — и поняла, что это говорит она сама. Но в мозгу у нее звучали чьи-то чужие вопросы: где клон Семарриты? Почему ты солгала Первичному Джаггету? Где ты должна встретиться с клоном Семарриты? Сколько «терроров» имеется у клона Семарриты? Ты показала, что Вериасс и упомянутый клон давали тебе противоречивые версии относительно своих планов; откуда тебе знать, не оставили ли они бомбы в тех мирах, которые посетили?
Вопросы звенели у нее в голове, и Мэгги приказывала себе не отвечать на них, но продолжала говорить помимо воли.
Ей казалось, что голова у нее вот-вот расколется. Что-то вроде тисков сжимало череп по обе стороны лба. Мэгги хотела пошевелить руками, вскинуть ногу — и не смогла. Рядом Джаггет или кто-то из его клонов произнес:
— Дайте ей опять наркотик, быстро.
— Нет! — крикнула она, и холод небытия поглотил ее.
Потом — должно быть, несколько часов спустя — она опять очнулась. Голова болела. Мэгги лежала на полу в холодной каморке с каменными стенами — без света, без окон и без мебели. Белые стены потрескались, словно обветренная кожа. Мэгги ощупала голову — манта пропала. Холод пробирал до костей, и Мэгги увидела, что на ней нет ни белья, ни обуви — только бледно-зеленое платье, в котором она ходила последние дни. Пол был грязный, в комнате неприятно пахло.
Мэгги встала и подошла к двери, которая тут же открылась. В коридоре стояли двое Джаггетов и улыбались ей, оба в свежей коричневой форме военного образца.
— Кто-нибудь из вас — Первичный Джаггет?
Оба Джаггета одновременно покачали головой в знак отрицания.
— Он приглашает тебя к завтраку, — сказал один.
— К завтраку? Значит, я всю ночь провела без сознания?
— Да. Мы сочли желательным дать тебе наркотик. Мы не любим, когда чужие ходят по нашему городу. — Мэгги заглянула в темные глаза Джаггета и отметила их блеск, показавшийся ей безумным. Должно быть, она подсознательно поняла это еще ночью.
— Понимаю, — тихо ответила она.
— Так что же, идем?
— Да. — И Мэгги знаком предложила им показать ей дорогу.
— Пожалуйста, иди вперед. Мы предпочитаем следовать сзади.
— Но я же не знаю, куда идти.
— Иди вперед. Мы скажем тебе, где поворачивать.
Мэгги пожала плечами и зашагала по грязному коридору. Там, где он пересекался еще с одним, Джаггет сказал ей: «Направо». Они шли по какому-то подземному цеху, и повсюду суетились Джаггеты в тускло-коричневых комбинезонах: одни таскали ящики, другие стояли у мониторов, третьи распоряжались. Мэгги не могла понять, что они здесь строят, — похоже было, что флайер нового образца.
Мэгги и ее конвоиры поднялись по лестнице и вышли наружу. День был холодный и ясный, землю покрывал свежевыпавший снег. При дневном свете стало видно, что этот город — чисто военное поселение. На башнях стояли орудия, и Мэгги заметила по периметру мощные генераторы силового поля. Воздух слабо мерцал — это лучи солнца отражались от энергощита.
Они поднялись по лестнице, идущей зигзагами по холму к большому дому — внушительному строению с мраморными колоннами. Первичный Джаггет сидел под портиком за столом, покрытым белой скатертью. На него лился солнечный свет. Мэгги было холодно, и вокруг лежал снег, но Джаггет блаженствовал в скудных лучах, словно в теплый летний день. Завтрак ждал на столе. Кубки были наполнены вином, и над серебряными блюдами поднимался пар. Двое Джаггетов раскладывали овощи по тарелкам.
Когда Мэгги всходила на последние ступени. Первичный Джаггет встал и приветливо ей улыбнулся.