Золотая кость, или Приключения янки в стране новых русских — страница 66 из 71

В Москве и Петербурге городовые говорят по-французски. Подделка государственных казначейских билетов с моим ликом преследуется по закону. Мавзолей Ленина стал Мавзолеем Леннона. ТВ показывает порнофильмы только днем, когда дети школьного возраста сидят в классе за партой. Веня Варикозов (мускулистым жестом я указал на волновавшегося в президиуме приятеля) с гордым смирением носит в лацкане телогрейки орден Роланда Первородного, полученный им за роман «Джой и царь». Константин Клюшкин произведен в камер-юнкеры, что злит его неимоверно. Его юная жена затмевает красотой всех дам в дворцовой дискотеке, вызывая светские пересуды. Памятник моей матушке на Старой площади изумляет прохожан улыбающимся младенцем, которого она держит у мраморной груди. Памятник моему отцу на Новой площади изумляет прохожан странным корнеплодом, который он держит в мраморной руке. Отец Спартак Весталкин назначен духовным тренером сборной страны по волейболу. Епископ Герундий Пельшеградский назначен настоятелем ФСБ. Чечня стала имперским доминионом с конституцией почище американской. Монография о Малюте Скуратове переведена на все языки подвластных мне народов, в том числе тунгусский, тувинский и таймырский. Калининград и Курилы проданы соответственно Германии и Японии, а на вырученные деньги средняя полоса России подметена и вымыта молодежными бригадами.

Участники съезда были ошеломлены. Одни возмущенно рвали на себе волосы, другие гневно крушили мебель, третьи, движимые цареубийственным импульсом, начали штурмовать трибуну. Последними предводительствовал Луганский, который с фанатической яростью размахивал ножкой от стула и кричал: «Я законный племянник!» Присланные Бизоновым телохранители сбрасывали делегатов со сцены, но те поднимались на ноги и снова шли в атаку. По стенам зала, расписанным фресками с изображением космического корабля «Восток-3» на стартовой площадке и Андриана Николаева в скафандре с букетом цветом, тревожно метались тени.

Я с неизъяснимым спокойствием окинул взглядом штурмующих и дерущихся и продолжил предсказывать.

Джек Мак-Гольдстийн с кафедры почвы Мадисонского университета назначен министром сельского хозяйства. Совет старейшин (это что-то вроде палаты лордов) единогласно одобрил разработанную им Продовольственную программу. Великие князья Роланд Роландович и Танкред Роландович учатся в английской спецшколе на Пречистенке. Михаил Пеликанов основал партию «Союз русской элиты» (СРЭ) и опубликовал манифест «Избирательное право — только для избранных». Доктор Феофактов прочитал публичную серию лекций «Фридрих фон Хакен: декабрист, философ, электрик». Гасхол Водолей имел астральную беседу с тенью Петра Первого, которая просила передать мне «зело большой привет». «Аэрофлот» ввел специальные международные рейсы «только для курящих» и в результате стал самой популярной авиалинией мира. На Олимпиаде в Афинах корнет Василий Паун Клизменского гусарского полка выиграл золотую медаль по пятиборью. После церемонии награждения прозвучал государственный гимн Российской империи — песня «Комбат» группы «Любэ». Геннадий Зюганов эмигрировал в Пхеньян. Эдуард Лимонов эмигрировал в Orange County.[305] Зиновий Кикин служит в Саранске. Борис Бизонов стал министром-капиталистом. Флоринда Бизонова выступает в балете «Мадам и Евграф», где выдает такие коленца, что двор диву дается. Над всей Россией стоит ясная погода.

В заключение я заочно поблагодарил Владимира Путина за подготовку почвы для реставрации самодержавия в моем лице и обещал произвести его в генералиссимусы.

«За президента-папочку и царя-батюшку!» — воскликнул я.

Зал зашелся от злобы. Натужно звенел Венин колокольчик. Брань делегатов достигла двухсот децибелов. Но мои слова были обращены не к ним, а — к Петербургу, России, вселенной.

Окруженный бодигардами Бизонова, я всемирноисторически улыбнулся и юркнул за кулисы.

Глава двадцатая

From my scrapbook:[306] выдержки из сообщений СМИ о моей персоне и ее перспективах на царствование

Санкт-Петербург. 31 мая 2003 г. Агентство Фри-Пресс.

На проходящем здесь съезде монархического движения Роланд Харингтон, профессор русской литературы Мадисонского университета, выступил с речью, в которой назвался прямым потомком императрицы Екатерины Великой и провозгласил себя царем. Харингтон, приехавший в Россию по программе Фулбрайта, заявил, что намерен добиваться реставрации самодержавия в сотрудничестве с администрацией президента Путина. Источники в монархическом движении оспаривают утверждения Харингтона и обвиняют его в том, что он агент ЦРУ.


Газ. «Русский Телепат». 2 июня 2003 г.

МЫ НЕДОСТОЙНЫ!

Михаил Пеликанов

Заявление Роланда Харингтона от 31 мая 2003 года всколыхнуло мир. С тех пор мыслящая и читающая публика нашей страны имела возможность составить мнение об этой замечательной личности — ученом, писателе, политике, спортсмене. Сегодня я хотел бы добавить несколько штрихов к вырисовывающемуся в сознании российской общественности имиджу Роланда — как он сказал мне однажды, «по имени называют лишь царей да друзей». То, что я расскажу, основано на моих приватных наблюдениях и частных реминисценциях, являющихся плодом длительного сотрудничества с Историком, Который Делает Историю.

Я познакомился с Роландом в 2000 году на международной конференции «Kasha versus Chaos: Does Russia Need a Government?»,[307] проходившей в Мадисонском университете, одном из лучших вузов США, где Его Величество преподает на славянском отделении. Помнится, в моем докладе я высказал мысль, что победа в Отечественной войне 1812 года обернулась для нашего народа трагедией, ибо лишила его возможности обрести французский лоск и политес. В ответ Роланд, любезно присутствовавший на заседании, бросил реплику: «Если бы не Кутузов, русские шпарили бы на двунадесяти языках». Я мог только поблагодарить его за меткое замечание, которое потом широко цитировалось в кулуарах конференции.

Недаром мой царственный друг ведет свое происхождение от выдающегося морского военачальника первой половины восемнадцатого века Гиацинта фон Хакена. Строй его речи ориентирован на традиции барокко: он говорит высоким слогом о материях низких и низким о высоких. Высочайший дискурс искрит и пестреет аллюзиями, цитатами и лексическими неожиданностями. Русские, латинские, греческие, английские, немецкие, шведские, французские, итальянские, испанские, португальские, голландские, польские, чешские, болгарские, монгольские слова и фразы разбросаны по всему тексту, усиливая свойственную ему пластичность и искрящуюся живость. Такой высокой степени мультикультурности и поэтичности вы не найдете даже у Эзры Паунда!

Более того, Его Величество одновременно лаконичен и велеречив — качество для государственного человека чрезвычайно важное. Временами у слушателя возникает впечатление, что царский голос, этот теплый, мужественный баритон, сам себя перебивает — с таким нетерпением спешит он поделиться идеями, концептами, новостями, соображениями. А бесконечные анаграммы, шутки, каламбуры, которые так радуют ум? Да, наш вождь полифоничен в лучшем, бахтинианском смысле слова.

Разговор с Роландом требует от собеседника интеллектуальной собранности, четкости мышления, чувства собственного достоинства. В его присутствии необходимо, как говорят в Америке, стоять на цыпочках. Но даже тогда далеко не каждый способен в полной мере оценить содержание августейших стейтментов. «Я слушаю лекции профессора Харингтона с большим удовольствием, но, должен признаться, также с великим трудом понимаю», — признался мне как-то Том Зауряд-ни, один из аспирантов Роланда. Сколько коллег-славистов, корпевших со словарем в руке над харингтоновскими монографиями, могли бы повторить эту полупохвалу-полужалобу!

Даже до того как Роланд открылся отечественной и мировой общественности, отзывы знакомых с ним людей были исполнены пиетета. В «Заумных записках» A. C. Пиринский отмечает: «Харингтон — это человек, самые недостатки которого являются добродетелями». «В характере американского ученого много нежного, мечтательного, трепетного, — пишет Н. В. Гундосов. — Харингтон знает тончайшие струны человеческого сердца. Какой бы из них он ни коснулся, он всегда исторгнет из нее сокровенный звук». Гундосову вторит К. Ы. Дракин: «Если стиль — физиономия человека, то Харингтон многолик и многоуст». С. П. Кишечников комментирует: «Роланд Харингтон — американский европеец, русский интернационалист, международный патриот, в котором сливаются и сосуществуют все культурные начала». У. Ю. Шмыгун сообщает жене о встрече во Франкфуртском аэропорту с «неизбежным Харингтоном, направляющимся из Чикаго в Москву с портативным компьютером под мышкой. Чтобы скрыться от него, пришлось бы, пожалуй, уехать по меньшей мере в Чечню». Даже такой сумбурный комментатор как Г. Т. Водолей свидетельствует в «Мистическом дневнике»: «Вчера познакомился с профессором Харингтоном. Это человек с яркой аурой. Наши малыши, которые дичатся и стесняются взрослых, сразу же с ним подружились. Весело было видеть как, играя мышцами и мыслями, он экстрасенсуально входит в суть вещей».

В свое время Йеллоуреди Санкареди упомянул о «парижской легкости» Роланда. Индийский исследователь намекал на детские годы, проведенные моим державным другом во Франции. Можно сказать, что он идет по жизни танцуя, подобно некоему Нижинскому академического — а теперь и политического — мира. Нашим тяжкодумным и плоскостопым соотечественникам очень не хватает игрового отношения к действительности, зато в Роланде оно льет через край! Умственная и поведенческая подвижность, присущая Тому, Кому Суждено Обрести Высшую Власть, позволяет нам смотреть на будущее страны с уверенностью, которой до нас не имело ни одно поколение русских людей.

Быть может, Россия недостойна иметь такого государя, но зато как ей повезло! Повезло эпохально, исторически — в первый раз за многие века.