Золотая лилия — страница 46 из 64

—Мисс Сейдж,— приветствовала меня Стэнтон. Я как раз собиралась вам позвонить. Надеюсь, с этой девушкой, Драгомир, все в порядке?

—С Джилл? Да. Я хотела спросить о другом. Вы получили мою информацию о Воинах Света?

Стэнтон вздохнула:

—Именно это меня и беспокоит. Были ли у вас новые стычки?

—Нет. И они, похоже, не следят ни за кем из нас. Полагаю, они отступили.

—Маловероятно.— Она помедлила.— Судя по тому, с чем мы сталкивались в прошлом.

Я оцепенела.

—В прошлом?! Что вы хотите сказать? Я думала, они просто… какая-то местная группа сумасшедших.

—К сожалению, нет. Мы уже встречались с ними прежде. Время от времени. Но они маячат повсюду.

Меня одолевало недоверие.

Но мне всегда говорили, что охотники исчезли несколько веков назад! Почему никому о них не рассказывают?

—Ответить честно?— спросила Стэнтон.— Большинство алхимиков о них не знают. Мы хотим быть эффективной организацией, решающей вопрос вампиров мирным путем. Но некоторые наши члены могут пожелать прибегнуть к более радикальным мерам. И потому лучше держать существование данного экстремистского ответвления в тайне. Я бы и вас не вводила в курс дела, но, если вы с ними столкнулись, вам лучше иметь представление о Воинах.

—Ответвления… значит, они действительно имени отношение к алхимикам?!

Мне сделалось нехорошо.

—Давняя история. В голосе Донны послышалось отвращение. Теперь между нами практически нет ничего общего. Они безрассудны и жестоки. Единственная причина, по которой мы их терпим,— то, что они обычно преследуют стригоев. Но ситуация с Соней Карп более сложная. Ей больше не угрожали?

—Нет. Я видела ее сегодня вечером… и именно поэтому я вам звоню.

Я вкратце изложила Стэнтон ход экспериментов с кровью, включая и мой собственный вклад. Я описала все исключительно в научных терминах — дескать, дать свои образец оказалось полезным в свете получения дополнительных данных. А затем постаралась объяснить, в какое смятение меня привела повторная просьба, что было совершенно нетрудно.

—Этого категорически не следует делать,— заявила Донна. Без малейших колебаний. Зачастую у алхимиков решение должно пройти по командной цепочке, даже при таком высоком положении, какое занимала Стэнтон. Но она не стала ни с кем советоваться, что свидетельствовало о том, насколько просьба Сони противоречила всем воззрениям алхимиков.— Изучение крови людьми это одно. А прочие предложения Сони Карп абсолютно неприемлемы. Я не позволю, чтобы в экспериментах использовали людей, особенно когда все признаки явственно указывают — сосредоточиться нужно на бывших стригоях. Кроме того, это может оказаться уловкой со стороны мороев, чтобы получить больше нашей крови для личных целей.

В последнее утверждение я не поверила и попыталась придумать тактичный ответ.

—Мне кажется, Соня искренне верит, что может помочь защититься от стригоев. Наверное, она не понимает, какие чувства это вызывает у нас.

—Конечно,— пренебрежительно бросила Стэнтон.— Никто из них никогда этого поймет.

Мы с ней снова сосредоточились на вопросе об охотниках на вампиров. Алхимики пытались разузнать что-либо об их местопребывании в Калифорнии. Стэнтон запретила мне вести самостоятельное расследование, но велела немедленно связываться с ней, если мне будет известна новая информация. Донна предполагала, что штаб-квартира Воинов Света находится поблизости, и, как только она выяснит точный адрес, алхимики «разберутся с ними». Я и понятия не имела, что означали ее слова, но от тона Стэнтон меня пробрал озноб. Как она прежде указывала, мы не особо агрессивная организация… но мы превосходно умеем избавляться от проблем.

—И еще,— произнесла я напоследок. Удалось ли вам что-либо узнать о Маркусе Финче?

Я и сама пыталась определить, где может находиться загадочный человек, поддержавший Кларенса. Мои поиски не увенчались успехом. Вдруг Стэнтон продвинулась в своих изысканиях?

—Нет. Но мы продолжаем работать.— Она помолчала.— Мисс Сэйдж… я даже выразить не могу, насколько мы вами довольны. Вы столкнулись с непредвиденными сложностями и все же справились с ними эффективно и надлежащим образом. А ваше поведение по отношению к мороям следует назвать образцовым. Более слабая личность поддалась бы на просьбы Карп. Вы отказались и связались со мной. Я горжусь вами.

Что-то сдавило мне грудь. «Я горжусь». Кто в последний раз мне говорил подобное? Конечно, мама, но ее слова не были связаны с работой алхимика. Большую часть своей жизни я мечтала услышать такую похвалу от отца. Но в конце концов смирилась. Стэнтон вряд ли годилась на роль отца, но после ее высказывания меня переполнило счастье. Я даже и не подозревала, что так жажду одобрения.

—Спасибо, мэм,— поблагодарила я, когда ко мне вернулся дар речи.

—Продолжайте в том же духе,— отозвалась Стэнтон. Как только у меня будет возможность, я заберу нас из Палм-Спрингса и переведу на другое задание, где от вас не потребуется много контактировать с ними.

И мой мир разом рухнул. Я ощутила угрызения совести. Донна действительно дала мне шанс показать себя, а я ввожу ее в заблуждение. Я — не Лиам, готовый продать душу стригоям, но не беспристрастна по отношению к моим подопечным. Уроки вождения. Празднование Дня благодарения. Что бы сказала Стэнтон, узнай она обо всем? Я обманщица, вкушающая славу, которую не заслужила. Будь я воистину преданным делу алхимиком, то действовала бы иначе. Я бы прекратила всякое общение с Джилл и прочими. Ничего лишнего. Я бы даже не посещала Амбервуд и приняла предложение о проживании за пределами школы. Я бы появлялась здесь и встречалась с этой компанией лишь по мере крайней необходимости.

И только тогда я могла бы стать хорошим алхимиком.

Но я внезапно осознала, что в таком случае была бы бесконечно одинока.

—Благодарю вас, мэм,— произнесла я.

Я не знала, что еще сказать.

Глава восемнадцатая

На следующее утро за завтраком Джилл не взирала на меня мечтательно, и я облегченно вздохнула. Снова появился Мика, и хотя парочка не флиртовала, как прежде, они оживленно обсуждали научный проект Джилл. Эдди с Ангелиной погрузились в разговор, строя планы на то время, когда Ангелину освободят от домашнего ареста. Голубые глаза Ангелины сияли счастьем, и я поняла, что девушка испытывает вполне заслуживающие уважения чувства. Она хотела быть рядом с Эдди вовсе не ради процесса завоевания парня. Интересно, а что думает он?

Впору было бы почувствовать себя пятым колесом в телеге, но я очень обрадовалась, увидев, что моя маленькая когорта так хорошо ладит между собой. Разговор со Стэнтон еще будил в моей душе противоречивые чувства, но не мешал наслаждаться покоем, царящим в нашей компании. Впрочем, я была бы еще счастливее, если бы Трей снова пришел в норму. Когда начался урок истории, оказалось, что Трей в который раз отсутствует. Наверняка он при встрече заявит, что у него семейные дела. Тем не менее ко мне вернулись прежние подозрения уж не в семье ли он получает свои синяки? Может, стоит сообщить? Но кому? Мне не хотелось делать преждевременные выводы, а вопросы множились.

На истории мы с Эдди всегда садились рядом. Вот и теперь, перед тем как прозвонил звонок, я наклонилась к парню и, понизив голос, поделилась своими сомнениями.

—Тебе не показалось, что Джилл ведет себя со мной как-то странно?

—У нее просто трудная полоса в жизни,— кинулся на ее защиту Эдди.

—Я знаю, но вчера ты должен был и сам это заметит — помнишь, в библиотеке? Только ты, пожалуйста, имей в виду, что я очень плохо смыслю в таких вещах… Похоже, будто она в меня влюбилась.

Эдди расхохотался:

—Да, хватила лишку, но тебе не стоит бояться романтических осложнений. Джилл очень тебя уважает, только и всего. Она по-прежнему мечтает быть храбрым воителем, который бесстрашно кидается в битву…— Эдди помолчал, наслаждаясь своей догадкой, и на лице его отразились гордость и восторг. Потом он снова переключил внимание на меня.— Но ты сама показала ей, что можно быть сильной и без меча.

—Спасибо,— отозвалась я.— Но кстати, о ее желании быть воином…— Я с любопытством взглянула на Эдди.— Почему ты больше не тренируешь Джилл? Тебе не хочется, чтобы она довела свои навыки до совершенства?

—Ну… На то есть несколько причин. Во-первых, мне нужно сосредоточиться на Ангелине. А Джилл вообще не должна переживать. Защищать ее — моя задача.

Об этих причинах я думала. Но следующую не угадала.

—И… я неважно себя чувствую, когда на тренировках могу прикоснуться к ней подобным образом. В смысле… я понимаю, что для нее это ничего не значит… но для меня — слишком многое.

И снова мои социальные навыки дали сбой.

—То есть тебе не нравится, что приходится притрагиваться к ней?

Эдди залился краской.

—Это меня волнует — вот в чем проблема. Для нас обоих лучше, если мы будем держаться на расстоянии вытянутой руки друг от друга.

Такого я не ожидала, но понять могла. Оставив Эдди разбираться с его демонами, я вскоре углубилась в сиюминутные заботы. Как Трей? Я надеялась, он придет на историю, хоть и с опозданием…. Но Трей так и не появился до конца занятий. Я думала, что он, как обычно, зайдет за домашним заданием, когда я буду в классе у мисс Тервиллингер. Но я ошиблась.

—Ты, кажется, встревожена,— заметила мисс Тервиллингер, когда прозвенел звонок и я начала собирать вещи.— Беспокоишься, получится ли у тебя вовремя приготовить свой проект?

—Нет.— Вообще-то я управилась уже с двумя заклинаниями, но говорить ей ничего не собиралась.— Я волнуюсь из-за Трея. Он продолжает пропускать уроки. Вы не знаете, что случилось? Конечно, если вы можете об этом говорить.

—Канцелярия нас уведомляет, если предполагается, что ученик будет отсутствовать, но о причинах нам не сообщают. Но я тебя успокою — об отсутствии мистера Хуареса нам сегодня утром сообщили. Он не пропал.

Я чуть не заговорила о своих опасениях насчет семьи Трея, но удержалась. Мне не хватало веских доказательств.