Золотая лира. Том 1. — страница 89 из 143

- Языке давно павшей страны? – Ши Баочи заинтересованно навострил уши и чуть повернул голову, чтобы хотя-бы краем зрения видеть Серебрянку. – Можно поподробнее?

- Мряу, я многого сказать не смогу. Не знаю. Но на этом языке выражалась старая хозяйка, пока не превратилась в юрэя*. В серебряном лабиринте, если побродить, можно было бы найти пару её записей…

*Юрэй — призрак насильственно умершего человека в японской мифологии, который не может обрести покой в потустороннем мире из-за незавершëнных земных дел, либо из-за жажды мести или сильной скорби. Отличительной особенностью классического юрэй является отсутствие ног.

- Ты случайно не про Жо Юй? – Ши Баочи осторожно закрыл томик, который всё ещё держал в руках, и также аккуратно убрал его в рукав. – М-да уж, как будто на зло именно сейчас я потерял с ней связь.

- Возьмите ещё вон те книжки… - Серебрянка махнула хвостом из стороны в сторону, и рядом с выбранными книгами возникли слабые серебряные искорки. – А что на счëт старой хозяйки… Я тоже заметила, что её присутствие пропало из амулета. Странно.

- То есть ты не в курсе того, что произошло? – Ши Баочи проделал те же махинации, что и сделал с сборником сказок, с другими книгами, после чего аккуратно сложил их в рукав. – Выходит, мы оба слишком поздно обратили на пропажу внимание. Я чувствую некоторую вину из-за этого…

- Не стоит париться, мяу. Только мозги себе лишними волнениями пудрить. Госпоже вы, вроде как, понравились, не думаю, что она могла уйти по собственной воле… Займëмся пропажей позже, мяу.

- И то верно… - Глава ордена негромко хмыкнул, после чего немного взъерошил волосы на голове.

- Ладно, пора возвращаться. Думаю, остальные уже успели отдохнуть…

Однако только успел ëкай повернуться в ту сторону, из которой он пришёл, как вдруг пещеру сотряс такой жуткий грохот, что от тряски пола Ши Баочи чуть не повалился на пол, еле-еле устояв на ногах. Тут и там с книжных полок начали градом валиться книги, грозясь больно стукнуть кое-кого по голове. Старые шкафы болезненно скрипнули, и воздух в округе заполнился пылью и мелкими деревянными щепками.

Глава 32. Обмен любезностями.

Всë зашумело и затряслось, книги с громким шумом начали падать на пол, отовсюду полетела пыль и щепки. Шкафы начали меняться местами, как до этого менялись стены. Но теперь сам процесс перестановки был отлично виден.

Заклинатели, естественно, обратили на это внимание – они повскакивали со своих мест, ошарашенные и удивлённые.

- Ши Баочи там! – воскликнула Мяо Лин, всплеснув руками. – Плохо дело!

- Ох! – Сиан Танг рванулась вперëд, попробовав пролезть в тот проход, где скрылся Глава ордена, но он закрылся прямо перед её носом. – Вот же чëрт подери…

Спустя ещё несколько секунд вокруг стало тихо.

- Вот ни за что бы не подумала, что эти книжные шкафы тоже, блин, местами меняются! Эта особенность меня уже так выбесила, будто мне хвост прищемило! – недовольно ворчала Глава пика Персика, гневно махая хвостом из стороны в сторону. – Мы Ши Баочи потеряли! Шикарно! Он ещё и один остался!

- Ну, с ним Серебрянка… - неуверенно сказала Ли Мирен, пожимая плечами.

- Велика разница! Лично я считаю, что его одного оставлять опасно. Больно он стал… Непредсказуемый. Вечно буду голову ломать над тем, что у него в мозгу на том собрании переклинило…

- Я довольно много плохого слышал про Главу ордена, но когда встретился с ним лично, оказалось, что всë куда лучше… - заметил Лен Чжун, чуть потирая виски, которые побаливали после нового землетрясения. – Я не особо вдаюсь в слухи, там всë-таки много бреда говорят, поэтому не особо в курсе того, что с ним там произошло. Так все эти росказни про его изменения в характере - правда?

- Типа того. – Мяо Лин быстро пожала плечами, всем видом стараясь показать, что в разговоре не заинтересована. – Упал в обморок на собрании, так и понеслось… Ладно, хватит болтать, надо придумать, как нам найти нашего бродячего лиса. Так-с, выходит, за главную теперь я…

Глава пика Персика недовольно выдохнула и почесала за ухом. Она быстро кивнула Сиан Танг и Лен Чжуну, чтобы помогли молодняку собрать разложенные вещи, а сама тем временем подошла ближе к книжной полке, начав проглядывать стоящие на ней разномасные томики…

~~~

Трррррящ! Трррррах! Скррррип! Бум! Бац! Бах!

Ши Баочи вдруг окружила такая какофония звуков, что он сначала даже и не понял, что произошло. Он растерянно оглянулся по сторонам, и успел заметить, как проход к его соратникам закрывается…

- Я не понял…

Только ëкай успел схватить летающий рядом фонарик и прижать к груди руками, как почувствовал, будто к нему что-то прижалось сзади, а когда оглянулся, увидел… Активно идущий прямо на его хвост книжный шкаф!

Ши Баочи сделал несколько быстрых шагов в вроде бы свободную сторону, однако… Довольно больно наткнулся головой на полку. Кажется, и этого не хватило – по голове прилетает увесистым томиком.

- ДА ËШКИН КОТ, ЭТО ЧТО ТАКОЕ?!

Серебрянке спастись было куда легче – она может просто спрятаться за шиворотом у хозяина и переждать бурю. Вот уж повезло так повезло!

Спустя ещё пару минут шум утих, и Ши Баочи смог спокойно пожалеть пару появившихся на голове шишек и отпустить из рук фонарик, чтобы не стоять в кромешной темноте.

- Уй-уй-уй, это правда было больно…

Серебрянка приняла свои нормальные размеры, так как до этого превратилась обратно в котëнка, и осмотрелась. На полу валялась целая гора книг (удивительно, подумала кошка, что по хозяину попала всего одна), многие из которых раскрылись в полëте и осыпали камень кусочками старых страниц. Шкафы поменяли своë местоположение и теперь стояли не ровными рядочками, а сикась-накось. Иногда они даже не образовывали прямых углов – стояли друг к другу максимально косо, настолько, насколько только можно…

- Такс… - Ши Баочи, закончив жалеть себя, тоже решил немного осмотреться. – Шикарно. Прекрасно, великолепно. Нас отделило от основной группы, и теперь мы остались одни.

- Главное, что нас в квадрате не заперло, мяу. Вот это была бы проблема… - Серебрянка недовольно махнула хвостом, сощурив янтарные глаза. – Так-то у нас ещё есть проход, по которому мы можем пойти. Возможно, мы сможем вернуться к вашим спутникам… Мяу.

- Это верно. – Ши Баочи выдохнул, поспешно отряхивая одеяния от налетевшей пыли и щепок. – Ладно, думаем о позитивном. К чему-то это событие нас точно приведëт. Я так думаю. И надеюсь на это…

- Как вы там говорили… Сюжет не стоит на месте, да, мяу?

- Кхм… - ëкай немного погладил кошку за ухом, сразу после чего отправился вперëд, виляя между книжных шкафов. – Он никогда не стоит на месте! А во время каких-то арок, вроде этой, так особенно.

Ши Баочи протиснулся через узкий проход и попал в более широкое пространство.

Полки будто все разом взяли в ладони и выпустили, рассыпав по всей поверхности, как это делают с крупой. А после этой махинации этот же кто-то вернул некоторые из шкафов обратно в вертикальное положение. В том и дело, что некоторые – ëкай заметил лежащий неподалёку от места, где он вышел, книжный шкаф. Книги, выпавшие с полок, сейчас либо валялись вокруг, либо были придавлены к каменному полу весом шкафа.

- Нам ещё, кажется, повезло не оказаться придавленными. – прокомментировал Ши Баочи, тыкая носком сапога в одну из тысяч валяющихся на полу книг. – Всë выглядит так, будто эти бедные шкафы носились тут как угорелые, а потом им резко сказали «стоп!»… Интересно, а потери среди них в этом хаосе есть?

- Е-е-есть…

- Ох!

Ши Баочи не ожидал, что кто-то вдруг к нему обратится, и отскочил в противоположную сторону от голоса, подняв хвост трубой. Источником оказался как из ниоткуда появившийся… Голубовато-прозрачный призрак, похожий на щуплого старика в очках. Он висел сантиметрах в десяти над полом и слегка покачивался, теребя короткую бородку.

- Такое иногда происходит… Изменения библиотеки - предшествие изменения простых коридоров, но с той разницей, что тут разрушений больше. Долго ещё книги убирать придëтся, эх…

- А вы..? – ëкай удивлëнно вскинул брови и постарался пригладить вставшую дыбом шерсть. Эта встреча его удивила!

- А что я? – обернулся на него старик, не давая Ши Баочи договорить. – А я ничего. Просто существую тут, приглядываю по мере сил за книгами. Книжки эти, благо, необычные, я могу их поднять, даже не смотря на мой вид… Хм, ты мне кого-то напоминаешь…

- Я имел ввиду… Впрочем, ладно. Как к вам обращаться? Как вы здесь оказались? – Глава ордена заинтересованно опустил правое ухо вбок и сделал пару шагов ближе к призраку.

- «Может, стоит быть осторожнее? – прокомментировала действия хозяина по мысленной связи Серебрянка. – Мало ли, он нам навредить собирается?»

- «Пусть попробует. – ответил Ши Баочи на удивление спокойно. – Да и не думаю что призрак, который на вид довольно много лет провëл в одиночестве, попытается вредить гостям. Хотя, с такой же вероятностью он может и недолюбливать людей… Ладно, нам просто надо быть внимательными.»

- Как меня зовут..? Я сам уже не помню. – ответил тем временем старик. – Много лет с моей смерти прошло. Была тогда большая война, а я ж, простой библиотекарь, что мне против этих ваших заклинательств делать… Ну и умер, бродил повсюду… Под землю случайно провалился и вижу, как странные твари сюда все эти книжки да шкафы носят, да всë в одну кучу. Ну мне грустно стало, делать всë равно нечего, вот я и поработал. А они потом заклинание какое наложили, чтобы коридоры и полки местами менялись, и ушли. Ну я с того времени тут и прибираюсь… О, кстати, припоминаю я тебя… Кажется…

Призрак подлетел чуть ближе и прищурился, осматривая хитрым глазом лицо Ши Баочи.

Ëкай тем временем решил осмотреть старика в ответ. На первый взгляд довольно простой деревенский старец, лет эдак шестидесяти-семидесяти. Невысокий и довольно тощий, волосы неухоженные, одежда старая и порванная, местами заметны затемнения, наверное, это грязь. Лицо у него морщинистое и довольно неприятное. Впечатление так себе.