Золотая пантера — страница 16 из 38

— Как я вижу, ваши соотечественники испытывают серьезные трудности, Ваше превосходительство! — обратился Реас Богард к иранистанскому послу и первому визирю шахима Рапторхана Тошвелу Шаху. Они специально поднялись на верхнюю палубу, чтобы понаблюдать за боем. — Как видно, они совсем не ладят с Белым Братством.

— Этому есть объяснение, уважаемый мудрец. Сражения на море Вилайет случались задолго до того, как нам с вами довелось родиться, и к сожалению будут продолжаться и тогда, когда все забудут о нашем существовании. Но вас, уважаемого Повелителя Зари, будут помнить долго!

— Однако, как я смотрю, перевес на стороне корсаров!

— Все в руках Эрлика! — типично по-восточному мудро ответил визирь. — Но об этом все же должен позаботиться адмирал Эбемис, а не я. Для меня сейчас самой важной остается проблема Нефритовых джунглей. Она, по-моему, очень трудна, если не сказать — неразрешима.

— Я надеюсь, что в Бенне мы получим какую-то информацию и помощь нашей экспедиции.

— Я тоже надеюсь, что любезный правитель Бенны Красстан Шейс поможет нам. Хотя должен вам сказать, что более непредсказуемого человека я еще не встречал. Коварный, подобно гиене, подлый, как гадюка, и верткий, как угорь. К тому же смертельно, смертельно опасен!

— Но ведь вы — первый визирь шахима!

— Да, это так. И обладаю почти безграничной властью! Но в последнее время ни один из приказов из Секундерама почему-то не доходит до Бенны. Впрочем, помимо власти у меня есть и другие козыри, благородный Реас! Давайте спустимся в каюту и я расскажу вам о последних событиях, связанных с нашими северными провинциями.

Реас Богард вместе с иранистанским послом спустился по трапу, застеленному красной ковровой дорожкой. Но перед тем, как спуститься в трюм, он на секунду задержался на мостике и окинул взглядом мрачный горизонт. По всему было видно, что битва подходит к концу. На юге собиралась гроза. Молнии разрезали темное небо и глухо ворчал гром. Но не природное явление беспокоило Реаса Богарда. Что-то зловещее зарождалось в недрах мистического Гибельного берега. И впервые опытный Воин Света не был уверен в том, что сумеет справиться с опасностью!


* * *

В Бенне никто не знал о предстоящем высочайшем визите. Там готовились к странной забаве. Во внутренний двор цитадели вывели пленных пиратов. На высоком балконе устроились свиты обоих сатрапов — мужественного туранца Адраж Хана и его лукавого хозяина Красстана Шейса. Последний, казалось, был очень доволен развивающимися событиями, но Адраж Хану не нравилась вся эта затея. Властелин Хоарезма не выдержал и мрачно спросил:

— Сколько еще нужно ждать, Шейс? Разве ты не можешь отдать мне ту женщину и отпустить подобру-поздорову? Ведь проще простого…

— Мудрые правители не торопятся, Адраж Хан! Неужели вы хотите, чтобы о вас судачили, что вы поторопились уехать из Бенны, так и не решив многих вопросов? К тому же эта женщина не для вас!

— Не для меня?! Как это не для меня? Ну знаешь, Шейс, это переходит всякие границы! Я у тебя прошу всего одну пленницу в награду за кровь пятисот моих солдат, павших на поле боя, а ты, жалкий…

— Не торопитесь, уважаемый, изрекать те слова, которые могут омрачить наши безоблачные отношения и забыть кудахтанье того безбородого петушка Ездигерда! Знайте, что я оказываю вам неоценимую услугу, не позволяя вводить в свой гарем эту женщину! — в елейном голосе Красстана зазвучали металлические нотки.

— Значит, ты оставил ее себе, Шейс… А говорили, что женщины не интересуют тебя! — с горечью вымолвил хан, намекая на особый период в жизни Красстана.

— О, злые языки! Разумеется, женщины, хотя и редко, интересуют и меня! — со смехом ответил Шейс. — Слишком уж они досадны. Все суетятся, суетятся…

— Так отдай ее мне, Красстан! Посмотри, какой цветок! Она украсит мой гарем! Она и сейчас необыкновенно хороша, а уж если ее искупать, одеть и причесать, да украсить драгоценностями ее нагое тело…

— … как она тут же станет причиной твоей гибели, любезный хан! — в тон ему продолжил Красстан. — Ведь это Золотая Пантера — Сиана Блейн! Та самая фурия, которая чуть было не оскопила твоего хозяина в Аграпуре! А как ты думаешь, что сделает старый лев Илдиз, если узнает, что ты сорвал розу, которая была предназначена ему? Обрадуется и пошлет подарок твоей новой наложнице или пришлет шелковый шнурок, которым удушат изменника? И этот факт определенно меня опечалит, ибо новый сатрап Хоарезма может не оказаться столь любезным и сговорчивым, как ты, мой милый сосед!

С гневным восклицанием Адраж Хан вскочил на ноги и ринулся вниз по лестнице, туда, где сгрудились связанные пленные. Он подошел к прекрасной пиратке, бесцеремонно взял ее за подбородок и пристально всмотрелся в красивое лицо. Ропот прошел по рядам связанных пиратов. Некоторые из них, вроде черного кушита Дела, даже сделали наивную попытку защитить свою предводительницу, но стражники с пиками тут же накинулись на него, заставив вернуться на место. Сиана отдала своим людям короткий приказ, запрещающий вмешиваться. Ее изумрудные глаза дерзко смеялись. В них не было даже тени страха или раболепия, даже намека на покорность или отчаяние.

— И впрямь пантера! Настоящая пантера! — восхищенно промолвил Адраж Хан и отдернул руку от подбородка. Потом повернулся и медленно направился к своему месту на балконе.

— Ты прав, Красстан, эта женщина не для меня! А жаль! И что же ты думаешь с ней делать?

— У меня есть план. Я не думаю, что будет разумно послать ее с тобой в качестве подарка твоему императору. Илдиз может воспринять это как обиду. Но даже если он и обрадуется такому подарку, эта дикая кошка наверняка выпустит когти в гареме, и тогда тебе несдобровать. Старые монархи, сколь умны в управлении страной, столь же неразумны и обидчивы, когда касается их увядшей мужской силы… Сначала я думаю позабавиться с пленными, а потом использовать их для нашей общей пользы… А потом… Потом я могу отправить Пантеру в золотой клетке в Секундерам. Рапторхан — мужчина в расцвете сил. Я думаю, что он сумеет укротить эту дикую кошечку. Ну, а если боги не помогут ему в этом и если кошечка перегрызет ему горло…

— Знаешь, Красстан, с таким другом, как ты, человеку не нужны враги! — восхищенно вымолвил туранец. — Давай начинать представление!


* * *

Румей Оглу потер онемевшие кисти рук и отхлебнул из бурдюка с медовухой. Затем подбросил в руке длинный султанапурский кинжал, чтобы проверить его длину и тяжесть. Сейчас от этого оружия "зависела жизнь всех пленных, ибо сатрап Бенны во всеуслышанье заявил, что освободит всех пленных, если избранный им пират сумеет победить его чемпиона — огромного вендийца, вооруженного тяжелым ятаганом. Выбор хитрого правителя пал на хилого с виду казака. Он представлял собой жалкую картинку. У него и в лучшие времена вид был далеко не атлетический, а сейчас, когда доверенному лицу корчмаря Альтрена больше суток не давали ни капли эликсира жизни, он выглядел прямо-таки плачевно. Но всего лишь один глоток живительной влаги поправил положение — Румей Оглу был готов к бою!

На трибунах так и покатились со смеху, когда стало известно, что хилый корсар выбрал оружие, которым он собирался сражаться против вооруженного до зубов вендийца, — небольшой обоюдоострый нож. Ведь тонким острием невозможно было пробить крепкую кольчугу противника, даже если Румей сумеет избежать удара его меча! А то, что ставленник Красстана Шейса действительно мастерски владел этим оружием, в этом никто не сомневался! Но хохотали только стражники и члены свиты. Все пленные тревожно молчали, потому что в этом неравном поединке решалась их судьба. Почему выбор Шейса не пал на Дела, Альтрена-Молнию или даже Сиану?

Румей еще раз отхлебнул из бурдюка и с видимым нежеланием оставил его на земле. Затем молча кивнул ожидающему знака вендийцу, что готов. Вендиец тут же с диким ревом бросился на него. Никто из присутствующих не сомневался в том, что бой будет продолжаться не больше нескольких секунд. И действительно так! После первого столкновения фаворит Красстана Шейса остановился как вкопанный, а Румей, волоча ноги, направился к заветному бурдюку. Но в руках у него не было оружия — рукоятка кинжала торчала из отверстия брони как раз под левой ключицей гиганта, который стоял, выпучив глаза, не понимая, что произошло. Никто, даже опытные ветераны не смогли проследить действия Румея. И только когда он отпил второй глоток, раздался тупой звук падающего тела — это вендиец упал на арену. Прибежавший телохранитель недоуменно оглядел тело и с ужасом провел рукой по горлу. Противник Румея был мертв.

— Это чистая случайность! — заявил Красстан Шейс, поднимаясь с места. — Но случайность счастливая. Погрузите всех пиратов на баркас и отправьте их в Залив черепов. Дайте им провизию и какого-нибудь ржавого железа. Если через месяц они будут живы, заберете их оттуда, и я отпущу их подобру-поздорову куда глаза глядят. А их атаманшу я задержу как залог, что они не наделают глупостей и станут вести себя смирно!

Стражники тут же отделили Сиану от остальных пленных и повели ее в подземелье. И тут неожиданно для всех туранистанский сатрап сделал знак, что хочет говорить.

— Я преклоняюсь перед вашим умением плести интриги, дорогой Шейс, но в области военного искусства вам еще многому придется учиться. На мой взгляд, представление было слишком коротким, а зрелище как таковое вообще ничего не стоит! Ясно, что пират мастерски владеет ножом. Но к счастью, у меня есть человек, который может ему противостоять. Он поистине может стать ему достойным противником, а не быком, отданным на убой, какого мы только что видели! Обещаю первоклассное оборудование и оружие для всей группы, если этот дохляк справится с Гюлалом Бесшумно Ступающим!

Глухой ропот прокатился по рядам зрителей. Имя мистического рыцаря плаща и кинжала, доверенного шпиона и тайного палача хоарезмского властителя было почти легендой. Неизвестно откуда взявшийся тайный наемник был когда-то буквально вынут из петли Адраж Ханом. С тех пор он превратился в верную тень своего повелителя, стал его верным телохранителем и доверенным лицом сатрапа. Многие знали, что когда-то в тайном капище Асуры Бесшумно Ступающий дал обет преследовать до конца всех покушающихся на жизнь хозяина, тем самым резко уменьшив их число. И вот теперь