Золотая шахта — страница 2 из 40

— 95 уровень, главный туннель, секция 43, восточный забой.

— Мы идем. — Род повесил трубку, взял со стола свой фиберглассовый шлем и лампу.

— 43 секция. Обрушилась крепежная стена, — сказал он Дмитрию.

— Пострадавшие? — спросил маленький грек.

— Конечно. Там под скалой крикуны.

Род надел шлем.

— Остаешься на поверхности, Дмитрий.

3

Подходя к главному стволу, Род все еще застегивал белый комбинезон. Он автоматически прочел надпись над входом:

БУДЬ ВНИМАТЕЛЕН ОСТАВАЙСЯ ЖИВЫМ С ТВОЕЙ ПОМОЩЬЮ ШАХТА ШЕСТНАДЦАТЬ ДНЕЙ РАБОТАЕТ БЕЗ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ С угрюмой усмешкой Род подумал, что опять придется менять номер.

Мэри Энн ждала. За ее прочными решетками толпились команда первой медицинской помощи и отряд горноспасателей. Мэри Энн — малая клеть, она используется для спуска и подъема персонала, есть еще две большие клети, каждая может за раз взять 120 человек, а Мэри Энн — только сорок. Но этого сейчас хватит.

— Пошли, — сказал Род, войдя в клеть, и стволовой закрыл тяжелую дверь на роликах. Колокол прозвонил раз, два, и пол ушел под ногами вниз: Мэри Энн начала спуск. Желудок Рода прижался к ребрам. Они непрерывно опускались в сплошной темноте. Клеть скрипела и шаталась, воздух менял запах и вкус, становился очищенным, с химическим запахом, жара быстро нарастала.

Род стоял, сгорбив плечи, у решетчатой металлической стены клети. Высота клети всего шесть футов, Род со своим шлемом возвышался над всеми. «Значит, у нас сегодня еще один счет от мясника», — с гневом подумал он.

Он всегда сердился, когда земля брала плату сломанными костями и изувеченной плотью. Вся изобретательность человека, весь опыт строительства глубоких шахт, добытый за 60 лет в Витвотерсренд, были направлены на то, чтобы сделать эту плату как можно меньшей. Но если забираешься на сверхглубокие уровни, глубже восьми тысяч футов, и извлекаешь оттуда четверть миллиона тонн породы ежемесячно, работаешь на наклонных пластах и над тобой тысячетонный груз, ты должен платить, потому что давление в камне накапливается, достигает критической точки, и происходит обвал. Тогда умирают люди.

Колени Рода подогнулись, клеть замедлила спуск и остановилась на ярко освещенной станции 66 уровня.

Тут пересадка. Дверь клети со скрипом открылась, Род вышел и пошел по откаточному туннелю размером в железнодорожный; бетонированный, выкрашенный белой краской, ярко освещенный лампами под потолком, он, изгибаясь, уходил вдаль.

Горноспасатели пошли за Родом. Не бежали, шли со сдержанной энергией людей, направляющихся навстречу опасности. Род вел их к спуску.

Есть предел, на который можно спускать под землю на стальном тросе клеть с людьми и оборудованием. Этот предел примерно 7 000 футов.

На этой глубине нужно начинать сначала, вырубить в скале подъемную камеру и рыть новый ствол.

Их ждала вторая Мэри Энн, Род вошел в нее. Они стояли плечо к плечу, снова загремела дверь, и снова переворачивающий внутренности спуск в темноту.

Вниз, вниз, вниз.

Род включил фонарь на шлеме. В воздухе виднелись светлые точки — а ведь выше он стерильно чист.

Пыль! Один из смертельных врагов шахтера. Пыль от обвала. Вентиляционная система не смогла еще унести ее.

Они бесконечно падали в темноте, стало очень жарко, все лица, черные и белые, покрылись потом, блестели в свете фонарей шлемов.

Пыли стало больше, кое-кто закашлялся. Мимо проплывали ярко освещенные станции — 76, 77, 78 — вниз, вниз. Теперь пыль как тонкий туман. 85, 86, 87. Все молчали. 93, 94, 95. Замедление движения и остановка.

Заскрипела дверь. Они находились на глубине 9 500 футов под землей.

— Пошли, — сказал Род.

4

95 станцию заполняли люди — человек 150-200. Грязные от работы в забоях, в пропитанной потом одежде, они смеялись и болтали с нервной развязностью только что спасшихся от страшной опасности.

В центре вестибюля лежали пять носилок, на двух ярко-красные одеяла закрывали лица лежащих. У остальных троих лица как будто были вымазаны мукой.

— Два, — сказал Род, — пока.

Все время из неповрежденных забоев подходили новые люди, сейчас везде работать было опасно.

Род быстро огляделся и узнал одного из горных мастеров.

— Макги, — крикнул он, — распоряжайтесь здесь. Пусть сядут рядами и будут готовы к погрузке. Мы немедленно начнем поднимать их. Передайте, что в первую очередь нужно выносить людей на носилках.

Он постоял, глядя, как Макги берет ситуацию в свою руки. Взглянул на часы. Два пятьдесят шесть. Он с удивлением понял, что прошло всего двадцать шесть минут с того момента, как он в своем кабинете ощутил толчок.

Макги держал ситуацию под контролем. Он кричал по телефону наверх, на подъемную станцию, и, ссылаясь на распоряжение Рода, требовал немедленной очистки 95 станции.

— Ладно, — сказал Род. — Пошли. — И двинулся в забой.

Здесь пыль еще гуще. Он закашлялся. Висячий бок тут ниже. По дороге Род размышлял над причудами шахтерской терминологии: почему кровлю над прорытым туннелем называют висячим боком? Это заставляет вспомнить виселицу и по крайней мере напоминает, что над тобой «висят» тысячи тонн камня.

Забой разветвлялся; без колебаний Род двинулся по правому ответвлению. В его голове находилась точная трехмерная карта всех 176 миль туннелей, что составляют рабочее пространство «Сондер Дитч». Забой кончился соединением в форме Т, отростки уже и ниже. Здесь пыль так густа, что видимость всего десять футов. Пыль висела в воздухе, почти заметно на глазах опускаясь.

— Здесь вышла из строя вентиляция, — сказал он через плечо. — Ван дер Берг!

— Да, сэр. — К нему подошел начальник группы горноспасателей.

— Сюда нужно подвести воздух. Займитесь. Если понадобится, пусть протянут брезентовые шланги.

— Хорошо.

— Затем нужно подать воду и смочить пыль.

— Хорошо.

Род повернул в штрек. Здесь лежачий бок — пол — неровный, идти стало труднее. В центре штрека они увидели ряд тележек, наполненных золотоносной рудой.

— Пусть их уберут с дороги, — распорядился Род.

Через пятьдесят шагов он резко остановился. Волосы на руках встали дыбом. Он не мог привыкнуть к этому звуку, сколько бы раз ни слышал его.

В нарочито грубом жаргоне шахтеров это называется «крикуны». Это крик взрослого человека, чьи ноги придавлены сотнями тонн камня, возможно, спина сломана, пыль душит его, мозг расстроен из-за смертельного ужаса ситуации, в которой он оказался, он зовет на помощь, призывает своего бога, зовет жену, детей, мать.

Род снова пошел вперед, и звуки становились громче, ужасные звуки, почти нечеловеческие, рыдания и стоны сменялись тишиной, которая тут же прерывалась криком, от которого стыла кровь в жилах. Впереди в туннеле Род увидел людей, в пыли показались темные фигуры, фонари их шлемов отбрасывали в желтом свете искаженные гротескные тени.

— Кто здесь? — спросил Род. Его голос узнали.

— Слава Богу. Слава Богу, вы пришли, мистер Айронсайдз.

— Кто это?

— Барнард. — Сменный мастер 43 секции.

— Каков ущерб?

— Обвалился весь висячий бок в забое.

— Сколько человек в забое?

— Пятьдесят четыре.

— Сколько теперь?

— Пока шестнадцать невредимо, двенадцать слегка ранены, трое на носилках и двое мертвых.

Крикун начал снова, но голос его звучал гораздо слабее.

— А он? — спросил Род.

— У него таз придавлен двадцатью тоннами камня. Я дал ему два укола морфия, но он не стихает.

— Есть доступ в забой?

— Да, тут есть отверстие. — Барнард осветил груду осколков синего кварцита, которые стеной перегородили штрек. В груде виднелось отверстие, в которое мог бы пролезть фокстерьер. В отверстии виднелся отраженный свет, оттуда слабо доносились звуки передвижения и глухие голоса людей.

— Сколько человек у вас там работает, Барнард?

— Я… — Барнард колебался. — Мне кажется, десять-двенадцать.

Род схватил его за отворот комбинезона и чуть не сбил с ног.

— Вам кажется! — Лицо Рода исказилось яростью. — Вы отправили туда людей, не записав их число? Вы отправили двенадцать моих парней разбирать стену и спасать девятерых? — Род рывком приподнял мастера и прижал его к стене.

— Вы ублюдок, вы знаете, что из этих девяти большинство уже изрублено. Вы знаете, что там смертельно опасно, и посылаете еще двенадцать гибнуть, и даже не записываете их число. Как мы узнаем, сколько нужно искать, если висячий бок снова обрушится? — Он отпустил мастера и отступил. — Уберите их оттуда, очистьте забой.

— Но, мистер Айронсайдз, гам генеральный управляющий, мистер Леммер. Он как раз инспектировал забой.

На мгновение Род смешался, потом рявкнул. «Даже если там сам президент, очистьте забой! Начнем сначала и на этот раз будем действовать правильно».

Спасителей отозвали, они протискивались сквозь отверстие, белые от пыли, как черви, вылезающие из гнилого сыра.

— Хорошо, — сказал Род, — за раз будем рисковать четырьмя.

Он быстро отобрал четыре запыленных фигуры, среди них гиганта, на правом плече которого был значок старшего.

— Большой Король, ты здесь? — Род говорил на фаникало, общем языке шахт, который позволял общаться представителям десятков этнических групп.

— Я здесь, — ответил Большой Король.

— Хочешь новых наград? — Два месяца назад Большого Короля спустили на веревке на двести футов в вертикальный рудоспуск, чтобы извлечь тело белого шахтера. Компания наградила его за храбрость ста рандами.

— Кто говорит о наградах, когда земля поедает тела людей? — негромко возразил Большой Король. — Но сегодня детская забава. Нкози тоже пойдет в забой? — Это был вызов.

Место Рода не в забое. Он организатор, координатор. Он мог не обратить внимания на вызов, но банту будет считать, что он испугался и послал на смерть других людей.

— Да, — ответил Род, — я пойду в забой.