– Так вот же она. Пока беседу вели, до гостиницы пришли.
Мы устроились и дождались завтрашнего дня.
Утром нас разбудил шум, доносившийся с улицы. Кто-то громко бил в бубен.
– У них сегодня праздник, – вспомнил Лёва.
– Интересно, прилетел ли вертолёт. Тыгрыгын говорил, что будут гости из Лорино. А мы здорово проспали, гляди, уже одиннадцатый час, – сказал я, беспокойно поглядев на часы. – Надо позвать девушку, заказать завтрак и скорее узнать, что там затевается и как дела с вертолётом из Лорино.
– Давай скорее одеваться. Вдруг вертолёт уже прилетел. И позавтракать бы не мешало.
Нам принесли завтрак: наваристый олений вкусный бульон, пирожки, какие-то квашеные чукотские травы, строганина из красной рыбы, чай. Всё было очень вкусно. Главное, всё было в чистой посуде. Научили наши соотечественники чукчей мыть посуду и солить пищу.
Мы быстро умылись и позавтракали. Теперь можно было выйти на улицу.
– Девушка, вы знаете, когда прилетает вертолёт из Лорино? – спросил Лев.
Девчонка сморщила носик, почесала за ухом, пожала плечиком.
– Так он, наверное, уже прилетел, раз Тыгрыгын бил в бубен. Это значит, что праздник скоро начнётся.
– А что за праздник? Как он будет проходить?
Внезапно дверь открылась, и вошёл Тыгрыгын. Он услышал последний Лёвин вопрос.
– Етти! – приветствовал он нас.
– Ии! – ответили мы.
Дальше он говорил на русском языке:
– Приглашаю вас на наш праздник. Это праздник Кереткуна. Кереткун – хозяин моря и морских зверей, великий дух. Праздник начинается в каждой яранге морских охотников. А заканчивается на берегу, когда все охотники собираются вместе и высказывают ему свои просьбы, свои желания на начинающийся охотничий сезон. Сейчас каждая хозяйка зажигает в чоттагине жирники, мужчины-охотники разжигают между ними костёр, подвешивают над ним котёл и варят пищу. Мы уже сделали на берегу моря большой шатёр. В нём будет пылать костёр. Расстелили сеть, украсили её птицами, маленькими вёслами, бусинами. Все эти штуки разукрасили кровью тюленя. Я не смогу больше вам ничего рассказывать. Я буду шаманом на празднике. Как пройдёт праздник, смотрите. Сразу же, как он закончится, вертолёт заберёт гостей и улетит в Лорино. Я пошёл.
Тыгрыгын быстро вышел.
– Ну что, Лев, пойдём на праздник?
– Конечно. Нельзя пренебрегать приглашением старейшины. К тому же он и шаман. Всё равно ждать вертолёт.
Мы оделись и вышли. На улице было праздничное оживление. Народ шёл к морю. На берегу возвышался большой шатёр из сшитых тюленьих шкур. Шкуры были натянуты в средней и верхней части шатра. Внизу были видны только опорные шесты. Поэтому было видно, что делается в шатре. Несколько мужчин крепили к стенам шатра сеть. Она уже была поднята вверх большим составным шестом. Он торчал из дымового отверстия. На нём была прикреплена, очевидно, деревянная, птица. Как мы узнали позднее, символическая чайка. Сеть была обвешана маленькими красными вёслами, большими бусинами, разными морскими птицами. Из яранг несли еду в котлах, подвешенных на шестах. Варево было ещё горячим, от него шёл пар. Зажгли большой костёр. Вокруг него поставили котлы с пищей. Мы не заметили, как появился шаман. Он стучал в бубен, громко пел, потом стал кружиться вокруг костра. Все ему подпевали. Шаман был в маске. Начался общий танец вокруг костра. Женщины в национальных костюмах кружились, раскачивались. Мужчины издавали воинственные, очевидно, охотничьи крики, прыгали высоко вверх. Признаться, у меня от этого зрелища заболела голова. Но вот шаман что-то громко крикнул, и все мгновенно стихли. Шаман сказал громко какую-то фразу на чукотском языке. Мы поняли только одно слово – Кереткун. Все склонились и стали поливать варевом из своих котлов сеть, которая была расстелена вокруг костра на небольшом расстоянии. Каждый при этом что-то говорил. Как нам сказали позднее, это был момент кормления сети Кереткуна и духов. В момент кормления морские охотники и высказывали свои просьбы. Когда кончили кормить духов, шаман громко и торжественно запел. Все запели с ним. Потом стали есть остатки пищи в котлах. Но мы не стали досматривать праздник. Пошли в гостиницу за вещами. Где-то через час праздник был закончен. Гости из Лорино пошли к вертолёту. Тыгрыгын, уже отмывший с лица раскраску, в обычном своём облачении проводил нас до вертолёта.
Проводник, которого нам советовал нанять Тыгрыгын, не согласился нас сопровождать. Он был стар, и мы видели, что он не в состоянии проделать сложный путь по тундре. До Горячих Ключей дорога была не сложной. От Лорино каких-нибудь двадцать пять километров. Мы не стали покупать собак и отправились в путь пешком. Так неприметней. Дорога на Ключи была торная, это было часто посещаемое сейчас место, его навещали туристы и местные жители, желающие укрепить здоровье. Прошло десять лет с тех пор, как мы впервые купались в источнике вместе с Армагиргыном. За это время многое изменилось. Мне показалось, что это не наш источник, не наши Горячие Ключи. Но Лёве я об этом не сказал.
От Горячих Ключей до водопада на Анюе путь был неблизкий. Старик нам объяснил направление и основные ориентиры. Кое-что мы помнили. Но мы могли заблудиться. Было два пути. Идти можно через перевал, взбираться на сопки. Ближе, но сложнее. Именно так нас вёз впервые Армагиргын. Но Армагиргын знал тундру и не мог заблудиться. А для нас сопки были почти на одно лицо. Тогда мы попадали на водопад сверху. И нам надо было спускаться вниз почти по отвесной стенке. Это может быть скользко и опасно в случае обвала снега или камней. Можно огибать бухту по берегу, так дольше, но есть дорога. Решили: идём вдоль бухты. И это было правильное решение. Попали на водопад внизу. Упавший камень или снежный обвал не исключались.
Мы не стали задерживаться на Горячих Ключах.
– Наше место было не здесь, – сказал внезапно Лёва. – Ты же помнишь, там море близко и до водопада недалеко.
– Я так же думаю. Там старая яранга была, американа. Я боялся, что наше место осквернили. Заметка у меня там была, где мы похоронили Лизу.
Около устья какой-то неизвестной нам реки преодолели небольшой перевал. Дальше дорога шла над бухтой. Над ровной поверхностью бухты торчали нерпичьи головы. Нам казалось, что нерпы провожают нас удивлёнными глазами. На склонах сопок много зайцев. Эти белые шустрые зверьки нас почти не боялись. Убегали, довольно быстро, только когда расстояние непозволительно сокращалось. Нам некогда было охотиться. Да и не хотелось пугать этот симпатичный народ. Вечером мы решили сделать привал. Надо было готовиться к ночёвке. И хотелось есть. Разожгли костёр. Приготовили ужин. Ночь была холодной, но мы здорово упаковались в чукотские костюмы, купленные в Уэлене. Однако утром всё равно замёрзли. Быстро перекусили и двинулись в путь. Сразу стало теплее.
Водопада ещё не было видно, но шум падающей воды был уже отчётливо слышен. Ощущалась повышенная влажность. Ноги сами понесли нас быстрее. И вот перед нами открылся водопад. Мы остановились.
– Магия и гипноз! Так бы смотрел и смотрел, как падает с высоты вода! – воскликнул Лёва в восторге.
– Мощь, физически чувствуется энергия воды, способной всё сокрушить на своём пути, – поддержал я восторг Лёвы. – Смотри: вода пробила скальные породы и сделала причудливые геометрические фигуры.
– Метров восемь, а то и больше будет. Если оттуда прилетит камешек, да по головке стукнет, не позавидуешь счастливчику, – пошутил Лев.
– Давай об этом не думать. Двинемся дальше в путь.
– Да я спокоен. Только видишь, как опасно лежит снег на скате. Нам же сбоку надо пройти. Помнишь, как нас провёл тогда Армагиргын. Камни не падали, даже вода не брызгала, – отдал должное шаману Лев.
– Армагиргын – великий знаток людей и природы. Помнишь, как он говорил о том, что мы хранители земли. Я помню, как он мне внушал: «Всё вокруг наполнено жизнью: и лес, и звери, и птицы, и камни. И беречь всё – это наказ творца». Мы пришли на это место, и я вижу перед собой шамана. Ты помнишь, какое представление он сделал для нас и для чукчей, которые сопровождали нас? Я смотрю отсюда, снизу, и не вижу того камня, на котором он стоял. Он такое вытворял, что запросто мог упасть вниз. Я тогда не представлял, какая это высота, какая опасность, – а сейчас я говорю об этом, вспоминаю, и меня охватывает страх. И такое почтение рождается к старому Армагиргыну. Это он воскресил меня для жизни. Мне не хотелось жить, всё было безразлично. А он нас повёз на Горячие Ключи. И я впервые увидел эту красоту и мощь Северного Сияния, бесконечные белые просторы, огромное небо, узнал о верхнем народе, который зажигает праздничные звёздные огни. Захотелось жить, – я вспоминал вслух и видел перед собой картины прошлого на Чукотке. – Тундра необыкновенно притягательна. Весной и летом, когда мы ходили за травами с Лизой и Пыткываной, я убедился, что здесь есть всё для жизни человека.
– Но даже не это главное. Главное – люди. Я специально изучал их обычаи, нравы, законы жизни, когда был пастухом. С одной стороны, дикость, грязь, пещерные верования. С другой – справедливость, гуманность. Они сами не съедят кусок, если старые и больные не накормлены. А детям всегда рады. Родится ребёнок и от его имени дарят подарки. Но вот с женщинами у них намудрили. Свою жену отдать на ночь гостю в знак уважения? Это же в голове европейца не укладывается. И женщина идёт, и ей не противно. А мужики становятся не врагами, а братьями. Тьфу! И если у женщины есть добрачный ребёнок, она скорее выйдет замуж. И если брат умер, младший брат обязан жениться на его жене. А жена брата может быть уже старухой.
– Лев, я понимаю, тебя это задевает за живое. Но ты же европеец, у тебя должно быть всё красиво. Плюнь на эти обычаи. Я думаю, мы не будем в этот раз контачить с местным населениям. Ну и пусть их живут, как живут, как им предки завещали. Оглянись вокруг: на эту величественную природу, на сопки, на водопад. Пойдём благословясь.
Мы подошли вплотную к цели нашего путешествия.