Золотая Трансцендентальность — страница 31 из 73

Ради красоты, или из женственного остроумия, она набросила поверх кольчужного комбинезона кружевной чувствительный шёлк Чародейской тантрической накидки. Кружево тянулось за спиной игривой позёмкой, чешуйки кольчуги, позвякивая, разбрасывали от каждого стегна пригоршни солнечных зайчиков, а каблуки ярко цокали в шаг. Колыхающийся плюмаж едва не мёл по палубе.

Она встала перед троном, широко поставив ноги. Упёрла тупой конец нагинаты подле пятки, вздёрнула подбородок и взглянула требовательно, как царица, как готовая сорваться соколица. [48]

— Ну?

В глазах Фаэтона она увидела беззаботность.

— Не придёт Диомед? Ну и ладно, он всё равно парень славный. Но Нептунец. У них Софотеков нет. Ему сложно понять план, требующий веры в логику.

Чего это Фаэтон такой довольный?

Тут по правую руку от золотого трона вырос серебряный, украшенный геральдическими цветами Дафны.

— И кто это мы? — улыбнулась она. — Гера и Зевс?

— Надеюсь, супружеской верности у меня побольше, чем у него. Прошу, — Фаэтон кивком пригласил Дафну.

Дафна расплылась в улыбке, выжав из щёк ямочки, и запрыгнула на сидение, напутствовав нагинате стоять рядом.

— Миленько. Быстро свыкнусь.

Поёрзав, она потянулась котёнком.

Фаэтон провёл взглядом по изгибу её спины. Про себя отметил, до чего дивно свет облекает изящество её рук. Сказал:

— Думаю, Гефест и Афродита уместнее.

— Я-то, и в таком наряде — не Афина? — оторвалась Дафна от утыкивания причёски под шлем. — Да и неудачник твой Гефест.

— Сойдёт, с моим-то чувством юмора. Вот ты — точно моя Афродита.

— Ну спасибочки! — надулась Дафна. — Помнится мне, Афродита Гефесту рога наставляла с богом войны.

Тут она повернулась к зеркалу и увидела Аткинса за разговором с ножом. Дафна подалась вперёд, экран, почувствовав сфокусированный взгляд, отправил в Среднюю Виртуальность субтитры.

— Что он там творит? — ошарашенно пролопотала она.

— Повторяет за Аресом. Пытается увести у Гефеста любимую, — последовал кроткий ответ. [49]

— А ты расселся?! Сделай что-нибудь! Он сейчас весь поход подорвёт к чертям! — вытаращилась на Фаэтона Дафна.

— Не сможет. Моё оружие против Ничто и против него подействует. Смотри:


— Хорошо. Исполняй.

— Сэр, я вынужден попросить письменную копию приказа, заверенную вашей подписью, — ответил кинжал.

— Чего?

— Подчинённый, согласно действующему Воинскому Уставу — Инструкции для Систем и Программ Военного Назначения, пункту номер, — тут нож протараторил номер, — при обстоятельствах, в которых мы находимся, имеет право получить у командования нотариально заверенную письменную копию приказа, сэр.

Аткинс понял. Копия приказа имела прок только как доказательство на суде присяжных. Будь приказ законным, никому бы и в голову не пришло требовать копию.

Всё-таки премьер-министр Кшатриманью Хан, верховный главнокомандующий, приказал Аткинсу не диверсии устраивать, а содействовать Фаэтону.

— Думаешь, я трибунала боюсь? Не смеши.

— Сэр! Генерал-Маршал просит меня угадать мысли Генерала-Маршала? Так, сэр?

— Я не собираюсь о карьере изводиться, (Тоже мне, карьера! Смех один!) пока испорченный идеализмом дурак готовится врагу единственный в Ойкумене неуязвимый корабль передать. Думаешь, я выслугой ради правого дела не пожертвую?

— Сэр? Генерал-Маршал просит меня оценить способность Генерала-Маршала отличить правые дела от неправых? Или Генерал-Маршал просит оценить собственную удаль? Я, сэр, не считаю, что Генерал-Маршал боится трибунала самого по себе.

— "Трибунала самого по себе?" Что за вздор ты мелешь?

Но Аткинс отлично всё знал. Аткинс не трибунал чтил, а символизируемое трибуналом: попытку человека закрепить ценности, ради которых жили и гибли солдаты: честь, отвагу, стойкость, повиновение.

Аткинс осмотрел кинжал. На эфесе был отпечатан отличительный знак Федерального Ойкуменического Содружества: меч в ножнах, увитых оливковым венком. Из середины венка взирало неусыпное око. Девиз: Semper Vigilantes. Вечно Бдительный.

Око будто бы безжалостно сверлило. Честь. Отвага. Стойкость. Повиновение.

— Я родился в пустоши, — вспомнил Аткинс вслух, — на ещё красном Марсе. Жили мы на склоне Горы Олимп. [50] Какой-то тип [51] взял моду сверлить лёд на нашей делянке. Отец пошёл его проучить — и умер от его руки. Отцовские пропуска, впрочем, разделяли мои дяди-близнецы — клоны отца. Марсианские феодалы тогда предпочитали безопасность свободе, и пытались отследить всё и всех — отмеряли и воду, и воздух, и баллы интеллекта. Но мы — Ледовые — жажду утоляли копьём и насосом. Плевали мы на правила. Феодалы же были из Инвариантов, которые тогда звались Логиками, но мы называли их Нежитью. [52]

Дядя Кассад задумал лечь в присланный для отца гроб, предварительно приняв успокаивающее, чтобы сойти за покойника. После того, как загробный поток вынесет его за пределы отслеживания, он собирался проснуться, проварить лаз на поверхность и направиться на юг — по следам. За пазухой дядя нёс скрученное сцеживающее копьё — чтобы, настигнув вора, пробить влагоудерживающий костюм и отсосать из жидкостей тела ровно столько воды, сколько из нашего льда было украдено.

Софотеки тогда считались божествами, и никто их толком не понимал — да и не пытался. А я, в то время ещё кадет, учился на Заступника, и в проповеди Софотеков верил, и сказал дяде, что он не прав. Не прав, так как нарушитель пришёл из земледельческого пояса Умирительной Композиции; не прав, так как он даже не осознавал, что творил; не прав, так как не человеком тот был, а кусочком масс-сознания, шестерёнкой в толпе. Не прав, так как полиция Нежити уже посчитала смерть несчастным случаем и отмерила возмещение.

Он в ответ наставил мне копьё в лицо, и так близко к глазу наконечник был, что я бур отсасывающей клетки мог разглядеть. Одно нажатие — и силовое поле мгновенно вытянет всю жидкость из глаз, сосудов, мозга. Я смотрел в смерть, и от ужаса вспотел — нарушив тем самым наши правила влагосбережения.

Дядя Кассад сказал так: "Гляди, что правых от не правых отделяет. Пасть оружия."

Потом он остановил сердце и лёг, а дядя Кассим открыл в полу люк, и мы опустили дядю Кассада в канал для стоков.

Позже пришла единственная передача — немой снимок. Дядя, невредимый, стоит в костюме над разлагающими прудами и идёт по поверхности — к югу.

Ещё позже прислали посылку. Расплату за смерть — несколько литров воды. Воды, забранной у убийцы отца, но отправителем числилась Умирительная Композиция — наш враг. Кассад убил убийцу, а композиция забрала его взамен, и вылила его разум в свой.

Через годы, когда уже образовалось Сотрудничество, полусестра написала: видела на южных плантациях садовника, очень похожего на дядю. Говорила: выглядел счастливым — но я сам так и не проверил.

Может, Умирительная Композиция решила — как и дядя — что у неё такое же право возмещать ущербы, и, переложив обязательное бремя счастья на Кассада, она возместила одного человека другим? Не знаю. Композиция эта распалась — а я сам так и не спросил.

Что я понял? Я понял: нет правых, нет виноватых, тут единодушия не добьёмся. Пусть даже есть — один хрен толку, если правому на правду силы не хватит. Или хитрости, или удачи, в конце концов. Научил Кассад — пасть оружия добро от зла отделяет.

— Сэр? Позвольте сказать прямо?

— Валяйте.

— Если сила определяет правду — то прав ли ваш дядя, если его враг сильнее оказался? Он своим поражением свою же теорию опроверг. Неужели Генерал-Маршал в это верит? Неужели для долга, чести, повиновения причин нет? Неужели Генерал-Маршал просто так жизнь свою прожил?

Аткинс нахмурился, и после только для остального мира недолгой паузы произнёс:

— Хорошо. Отставить последний приказ. Отбой.

И вернул уснувший клинок в ножны.

Фаэтон смахнул изображение с зеркала и обратился к экипажу:

— Дрейк, прошу вас, передайте Аткинсу мои благодарности и проводите прочь с корабля, пока он ещё чего-нибудь не выдумал.

Дафна таращилась на Фаэтона, потеряв и выдержку, и самообладание, и спокойствие, и дар речи. Наконец, потребовала ответ:

— А если бы ошибся? Так бы и сидел на комках ягодичных? Смотрел бы, как Феникса ломают?

— У инженера всегда запасной план есть.

— Ты о чём?

— О том, что ни на каком поле боя, ни в каких землях, морях и пространствах воздушных, безвоздушных и воображаемых я бы с Аткинсом клинки скрестить не решился. С его арсеналом где бы схватка ни была, кто угодно проиграет. В любом месте преимущество у него — за вычетом Феникса. Феникс — моя стихия. Я его создал. Я им правлю. Аткинс на камеру попал — и даже не заметил.

— Так какой запасной план?

Фаэтон ухмыльнулся бескрайно:

— Нанороботы разведки — технологический шедевр. У каждого вместо гироскопа — искусственная молекула, и она отслеживает движения по электронным оболочкам атомов на поверхности. Молекула эта под непроницаемым щитом, и заслоняет от вмешательств он надёжно, но вот досада — оказывается, существует проявитель электронов из вакуума, который эти машинки наведёнными электронами на раз-два из строя выведет.

— Ты что, разобрался с проявителем?

— Не до конца. Некоторые схемы я не могу до включения отследить. Но устройство на моём корабле, и это — устройство, и оно, ну, на моём корабле, так что — дело времени.

Дафна заулыбалась, разделяя с любимым радость.

— Тебе ведь он по душе, я права? — спросила она, указывая на выключенное, опустевшее от Аткинса зеркало.

Фаэтон вопроса не ожидал. Правда — друзей у него немного было, а образцов для подражания — ещё меньше.

— Да, — ответил он, — причём весьма. Не знаю, почему. Мы противоположности. Я строю, он рушит.