Золотая ветвь — страница 49 из 97

Стиснув зубы, лорд Иоватар продолжал рубиться. Заклинание Видящей уже практически потеряло свою силу – эльфов уже видели все, но пока еще они были недосягаемы.

– Всем отходить! – закричал лорд, чувствуя, что возле сердца начал расти теплый комок.– Назад! Уходим!

Но сам продолжал рубить тянущиеся к нему копья, отбивать мечи и талгаты, разбивать головы, отсекать руки и вспарывать животы. Он сражался, как одержимый, не думая ни о чем. Умереть в бою, один против всех, уйти «чисто» и красиво, чтобы потом никто не мог сказать про него худого слова. Он же приказывал отступить , его должны были послушаться – просто он не успел исполнить свой собственный приказ.

Заклятие Видящей разбилось, растекаясь по груди горячей волной. Орки завопили на разные голоса. Испуганно завизжал жеребец, чувствуя, как длинное лезвие талгата впивается ему в бок, и стал заваливаться, роняя всадника. Лорд Иоватар крепче стиснул коленями конские бока, готовясь умереть, не выпустив оружия из рук. Чьи-то руки уже вцепились в него, что-то сильно толкнуло его в бок, перестала слушаться левая рука…

Но прежде, чем его окончательно стащили с коня и бросили под ноги оркам, рядом возникли еще трое всадников на светлых конях. Чудом уцелевшие в первой атаке копья раздвинули толпу – как раз на ту секунду, которая была нужна для того, чтобы подхватить раненого командира и бросить его поперек седла.

Залп из полутора сотен луков приостановил кинувшихся в погоню орков. Они тоже выхватили свои луки, посылая вслед отступающим эльфам стрелы, и сумели повалить нескольких всадников. Но около сотни рыцарей с того и другого крыла успели достичь леса. Тело лорда Иоватара болталось поперек седла одного из них. Уже на излете в его спину попала стрела. Но лорд уже не почувствовал боли.

Кое-как установив порядок и перестроившись, потерявшие почти полторы сотни бойцов орки возобновили наступление. Впереди их ждали белые стены столицы Изумрудного Острова. Над зубцами разливалось ярко-зеленое сияние – Видящие готовили новое заклинание. Сгустившись до плотности тумана, зеленое облако зависло над стеной – и камнем обрушилось на передние ряды орочьего войска.

– Все назад!

Скакавший впереди лорд Гандивэр не слишком хорошо знал магию Видящих, но вовремя догадался о том, какой удар мог нести зеленый туман. Он осадил коня, отступая, но следовавшие за ним орки промедлили, с удивлением глядя на открывшееся зрелище – и облако поглотило их. Только предсмертные хрипы и стоны донеслись оттуда. Бросившиеся на помощь погибающим товарищам орки тоже пали жертвой колдовства. Шаманы только через четверть часа смогли развеять зеленый туман, который оставил на земле скорчившиеся в последних судорогах тела почти двух сотен орков.

Но это было только начало.

ГЛАВА 22

Снаружи, во внешнем мире, опять что-то происходило, но для собравшихся в часовне время словно остановилось. В толстом луче солнечного света плясали пылинки, пахло целебными травами и дымком курильниц. Четверо Видящих сидели полукругом в креслах. Перед ними стояла девушка-послушница и негромким голосом, с выражением читала:


В те далекие времена жил король эльфов именем Торандир и была у него единственная дочь Торандирэль. Многие знатные рыцари и благородные принцы добивались ее руки, но красавица была холодна и неприступна. Никто не мог заставить ее взглянуть на себя благосклонно. Король Торандир был в отчаянии – он поскорее желал выдать дочь замуж за достойного, но красавица всех отвергала.

«Чего же ты хочешь, дочь моя?» – спросил король ее как-то однажды, когда девушка выставила за порог очередного принца.

«Я хочу того, чего у меня нет! – ответила она. – И того, что пока не принес мне никто из женихов!»

Но всего было вдосталь у короля эльфов. Был он так богат, что не стоит и описывать его богатства – все равно не хватит слов и красок.

И все же король Торандир не терял надежды. Он кинул клич и пообещал, что отдаст свою дочь в жены тому, кто принесет ему то, чего у принцессы нет и быть не может. А пока запер красавицу в башню – дабы уже не могла она отвертеться от встречи с женихами.

Целыми днями просиживала красавица Торандирэль у окошка башни, напевала песни и вышивала золотыми и серебряными нитками по тончайшему шелку. А под окном толпились незадачливые женихи. Они привозили диковины со всего света, но все это либо уже находилось в кладовых короля эльфов, либо он мог подобрать вещи подходящую замену – другого цвета или размера, не более.

И вот случилось однажды, что мимо башни проходил молодой кузнец Гарбаж. Он услышал пение принцессы и остановился послушать.

«Никогда не слышал такого голоса,– промолвил он, когда песня смолкла.– Спой еще, красавица!»

Подивилась принцесса таким речам – еще никто из женихов не просил ее просто спеть. Она спела еще одну песню, потом еще и еще – а молодой кузнец все стоял и слушал, забыв обо всем на свете.

«Твой голос звучит слаще всех голосов на свете,– сказал он наконец.– Но есть голосок, который намного приятнее слушать!»

«Разве есть на свете другая, чьим песням ты готов внимать с большей радостью?» – изумилась принцесса.

«Есть,– ответил кузнец Гарбаж.– Это – песня птицы, которая поет на рассвете, радуясь солнцу. Ее песни просты и незатейливы, но если умолкнут в мире птичьи трели, мир обеднеет. И ничто уже не заменит их».

Подумала немного принцесса и признала, что прав был молодой кузнец.

«Но у меня нет голоса, как у птицы! – воскликнула она и тут же захлопала в ладоши.– Я поняла! Мне нужен именно голос птицы – единственное, чего у меня нет! Ты сможешь мне его раздобыть?»

«Нет,– ответил кузнец.– Птичьи голоса должны оставаться у птиц, только тогда в мире будет красота и гармония. Тебе же, принцесса, нужно совсем другое. Тебе нужно сердце, которое любит тебя».

«Но меня и так все любят! – надула губки Торандирэль.– И отец, и мать, и подданные…»

«Твои родители любят тебя как дочь. Твои подданные – как наследницу престола. Твои женихи вообще любят не тебя, а власть, которую твой отец вручит им вместе с твоей рукой и сердцем. Возможно, ты полюбишь того, кого судьба назначит тебе в мужья. Но будет ли муж любить именно Торандирэль и сможет ли он любить тебя, если ты перестанешь быть принцессой – вот вопрос!»

Снова задумалась принцесса и снова поняла, что прав был молодой кузнец.

«Кто ты и откуда такой взялся?» – спросила она.

«Имя мне Гарбаж и прибыл я издалека,– отвечал он.– Меня прислал в дар твоему отцу его могущественный вассал, ибо мой дар показался ему настолько ценным, что достоин самого короля. Я могу оживлять мертвое золото».

«Такого действительно еще не было! – сказала принцесса.– Ты сможешь сделать для меня какую-нибудь диковину, которой еще не было?»

«В мире нет таких диковин, которые могли бы сравниться с тобой, принцесса,– ответил Гарбаж.– И я уже сказал, что тебе нужно не это, а любящее тебя сердце!»

Но принцесса уже сняла с запястий золотые браслеты, вынула из ушей золотые серьги, сорвала с шеи золотое ожерелье и бросила все это к ногам кузнеца.

«Сделай что-нибудь такое,– сказала она,– что даст тебе право прийти ко мне вместе с другими женихами. И, возможно, я приму именно твой дар!»

Кузнец Гарбаж поклонился, подобрал золотые украшения и ушел.

Он трудился день и ночь, не отдыхая и не останавливаясь. То за одно, то за другое брался он, ибо страстно желал понравиться принцессе, которая навеки поселилась в его сердце.

И вот однажды он сделал золотую ветвь, такую прекрасную, что стоило вынести ее на свет, как к ней тут же слетались бабочки и птицы, дабы присесть на нее. «Это будет дар, достойный дочери короля»,– думал кузнец.

Но свет золотой ветви привлек не только птиц и бабочек. Ведь у Гарбажа был хозяин, и его молодой сын, прекрасный принц, тоже не терял надежды покорить дочь короля. Прогуливаясь по саду, юноша заметил вдалеке чудесный блеск и поспешил к кузнице. Он увидел молодого кузнеца с золотой ветвью в руках, а вокруг него кружили птицы и бабочки.

«Ты, глупый раб, не смеешь касаться этой красоты! – закричал принц и отобрал ветвь у кузнеца.– Только принцесса достойна такого дара!»

Он приказал выпороть кузнеца и посадить его под замок. Вот почему Гарбаж не приходил к принцессе, хотя та ждала его и полюбила сидеть у окна – она ждала возвращения кузнеца с обещанным даром.

Тем временем ко дворцу короля Торандира стали собираться женихи. Они снова принесли десятки диковин, и каждый надеялся, что именно его дар тронет сердце принцессы. Король осмотрел все дары и нашел многие из них привлекательными. А один дар – так и вовсе чудесным. Это была ветвь из чистого золота, выкованная с таким искусством, что виднелись даже складочки на коре, прожилки на листьях и капли росы на лепестках цветов. Более того, если поставить ее под лучи солнца, то становилось видно, что на листьях блистают капли росы, а цветы благоухают так, что отовсюду слетаются бабочки.

«Такого у нас еще не было»,– решил король Торандир и тут же приказал устроить пышный бал и пир, не забыв объявить, что на этом балу принцесса наконец объявит, кому из женихов она отдаст руку и сердце.

Все в королевстве обрадовались такому решению. Но Торандирэль не радовалась предстоящему празднику. Она целыми днями сидела у окошка и ждала, что вот-вот появится кузнец и принесет ей свой самый чудесный дар.

Однако наступил день праздника. С утра принцессу убрали в пышные одежды и выставили, как главное украшение, в тронном зале. С полудня шли и шли нескончаемым потоком женихи, и каждый нес свой дар. Но всех их отвергала принцесса Торандирэль. Она ждала своего кузнеца и его подарка.

Под конец уже встал сам король Торандир и произнес такую речь:

«Дорогие женихи и благородные принцы! Все ваши дары чудесны, мы с трудом можем сделать выбор. Но, посоветовавшись, решили, что самым лучшим даром будет вот эта ветвь из чистого золота. Смотрите, какая тонкая работа! Есть ли в мире что-то, подобное этому чуду? Именно тому, кто принес эту ветвь, мы и отдаем руку и сердце нашей дочери!»