Золото хищников — страница 36 из 48

– Том!

Он закрыл глаза.

Пропащие Мальчишки увидели на своих экранах белый отблеск меча. Из репродуктора доносился искаженный помехами голос Сатии, выкрикивающий безумные слова о заговорах и предательстве.

– Сделайте что-нибудь! – завопил Коул.

– Это всего-навсего сухопутник, Коул, – добродушно заметил Вертел. – Ну его в болото!

– Нужно ему помочь! Его же убьют!

Врассе отшвырнул Коула от себя.

– Его так и так убили бы, тупица! – рявкнул он. – Или ты думаешь, Дядюшка действительно отпустил бы его после всего, что он видел? Даже если бы они с девчонкой выбрались, у меня был приказ допросить их как следует, а потом прикончить. Том был нужен только для отвлекающего маневра.

– Зачем? – взвыл Коул. – Только для того, чтобы вы могли пропихнуть в трубу еще несколько телекамер? Чтобы Дядюшка смог увидеть, что там у них в Зале Памяти?

Врассе ткнул его кулаком в грудь так, что Коул повалился на пульт управления.

– Дядюшка давным-давно уже догадался, что там в Зале Памяти. Наши камеры – не простые. Это бомбы. Мы расставим их в определенных местах, дадим сухопутникам несколько часов, чтобы успокоились и расслабились, а потом взорвем всю эту малину. Вот тогда и начнется настоящий грабеж!

Коул посмотрел на экраны, слизнул кровь, которая текла из носа. Другие мальчишки попятились от него, как будто излишний интерес к сухопутникам был заразной болезнью, чем-то вроде гриппа. Он попытался выпрямиться, опираясь на пульт управления, и увидел рядом со своей рукой ряд красных кнопок под прозрачными колпачками. Коул задержал на них взгляд. Он никогда раньше не видел ничего подобного, но нетрудно было догадаться, для чего они.

– Нет! – заорал кто-то. – Рано еще!

В одно мгновение, прежде чем они успели до него дотянуться, Коул сбросил сколько мог колпачков и ударил по кнопкам сжатыми кулаками.

Все экраны разом погасли.

Глава 28Очертя голову

Его что-то ударило в спину, он упал лицом вниз на холодный пол и подумал: «Вот и все. Я умер». Но он не умер. Он чувствовал щекой прохладную влажность камня и, перевернувшись, увидел, что потолок обрушило взрывом. Видимо, взрыв был мощный, судя по кучам пыли и обломков на полу. Наверное, здорово грохнуло, но он почему-то ничего не услышал, и не слышал до сих пор, хотя куски крыши все еще продолжали обваливаться, вокруг бегали люди, размахивая фонариками и широко раскрывая рты, но криков не было, только звон, и свист, и гудение в голове, и когда он чихнул, звука тоже не было, но чьи-то тонкие горячие пальцы стиснули ему руку и потянули его за собой. Он посмотрел и увидел Эстер, совершенно белую в свете фонарика, словно статуя, только губы у нее шевелились – она что-то пыталась ему сказать, она тянула его за рукав и показывала в сторону двери, и он выбрался из-под той штуковины, что придавила его, и оказалось, что это Сатия, и он подумал, серьезно ли она ранена, и хотел ей помочь, но Эстер тащила его к двери, спотыкаясь о тела мужчин, мертвых уже вне всякого сомнения, пролезла, пригнувшись, под искореженной отопительной трубой, которая была вся разворочена и дымилась, как будто взорвалась изнутри. Том оглянулся – кто-то выстрелил в него из пистолета, он видел вспышку и даже почувствовал ветерок, когда пуля пролетела мимо его уха, но по-прежнему ничего не слышал.

А потом они неслись вниз по лестнице, проскакивали еще через какие-то двери, беззвучно захлопывая их за собой. Остановились перевести дух, согнувшись пополам от кашля, и он попытался разобраться в том, что случилось. Взрыв… Отопительная труба…

– Том!

Эстер прижалась к нему, но ее голос казался далеким, слабым и булькающим, как будто она говорила сквозь воду.

– Что?

– Дирижабль! – закричала она. – Где твой дирижабль? Как ты сюда попал?

– Подводная лодка, – сказал он. – Но они, по-моему, уплыли.

– Что? – Она тоже оглохла, как и он.

– Уплыли!

– Что?

В дальнем конце коридора в пыли и дыму засверкали фонарики.

– Возьмем «Дженни»! – крикнула Эстер и толкнула Тома к очередной лестнице.

Там, как и в коридоре, было темно и полно дыма. Том начал понимать, что были и другие взрывы, не только в камере. Кое-где в коридорах еще мигали лампы, но в большинстве тока не было. Группы перепуганных, растерянных солдат протискивались в двери, пробирались по боковым коридорам, заваленным грудами обломков. Слух постепенно возвращался к Тому, звон в ушах уступил место надрывному вою тревожной сигнализации. Эстер выпихнула Тома на лестничную площадку, пропуская еще одну группу людей, на этот раз пилотов.

– Я даже не знаю, где мы, – проворчала она, когда те прошли. – В темноте все выглядит по-другому.

Она посмотрела на Тома. Ее лицо было пегим от пыли. Широко улыбнулась:

– Как ты устроил этот взрыв?

Это был самый трудный выбор в жизни Врассе. На минуту он совсем потерял соображение и только тупо таращился на пустые экраны «Призрака блохи». Все Дядюшкины планы коту под хвост! Столько работы – и все рухнуло! Бомбы взорвались, не успев даже разместиться как нужно!

– Что будем делать, Врассе? – спросил кто-то.

Можно было сделать только одно из двух. Вернуться домой, и пусть Дядюшка спустит с них шкуру за то, что явились с пустыми руками. Или идти на штурм.

– Идем на штурм! – решил он и снова почувствовал себя сильным.

Мальчишки кинулись разбирать оружие, сети, отмычки, пристегивать к головам фонарики. Коула оттащили от пульта.

– Вертел, Наживка, оставайтесь здесь. Остальные – за мной!

И вот, пока Зеленая Гроза металась в панике и боролась с пожарами, занявшимися на месте взрывов, пока прожекторы шарили по небу, а ракетные батареи били раз за разом по воображаемому противнику, «Призрак блохи» всплыл у пристани. Пропащие Мальчишки вывалились наружу и начали бегом подниматься по лестнице, по которой час тому назад карабкался Том.

На самом верху их заметила птица-Сталкер, и мальчишка, на которого она спикировала, опрокинулся через поручень и с криком полетел в воду. Другого ранили автоматчики с утесов, и Врассе пришлось его пристрелить, потому что Дядюшка приказал никого не оставлять в живых, чтобы не попал в плен к сухопутникам. В конце концов они добрались до двери и побежали по коридорам, руководствуясь весьма приблизительными планами здания, к Залу Памяти, расставляя по дороге мальчишек, чтобы удерживали путь к отступлению. Солдаты Зеленой Грозы в панике шарахались в дыму, и Пропащие Мальчишки убивали их – опять-таки потому, что Дядюшка приказал не оставлять свидетелей.

Часовые, охранявшие Зал Памяти, разбежались. Массивные замки озадачили Врассе ровно на одно мгновение: электричество отключилось, и дверь плавно открылась под его рукой. Фонарики Пропащих Мальчишек осветили мостик, ведущий к центральной платформе, по которой кто-то расхаживал взад-вперед, точно дикий зверь в клетке. Сверкнула, поворачиваясь к свету, бронзовая маска.

Все попятились. Только Врассе примерно представлял себе, что им предстоит украсть, но и он никогда этого не видел. Дядюшка предупредил, чтобы они ни в коем случае не вступали в прямое сражение с монстром. «Застаньте его врасплох, – гласил его приказ. – Нападайте сверху или снизу, набросьте на него сеть и закрепите магнитами, пока он не опомнился». Но теперь на это не было времени, а если бы даже и было, вряд ли это могло сработать. Монстр выглядел таким мощным! Впервые в жизни Врассе усомнился в том, что Дядюшка знает лучше.

Он постарался скрыть свой страх.

– Ну вот, – сказал он. – То, что нужно Дядюшке. Давайте сопрем это.

Пропащие Мальчишки взяли наизготовку пистолеты, ножи, веревки и цепи, магнитные захваты и тяжелые, прочные сети, которыми снарядил их Дядюшка, и начали подбираться к мостику.


Где-то хлопали выстрелы, хотя определить направление было трудно из-за эха, разносившегося по низким коридорам. Том и Эстер побежали дальше, полагаясь на довольно туманные представления Эстер о плане помещений воздушной базы. На пути начали попадаться трупы: трое солдат Зеленой Грозы, лежащие кучей друг на друге; молодой человек в разнокалиберной темной одежде, из-под черной шерстяной шапочки выглядывал клок светлых волос. Том вздрогнул, подумав, что это Коул, но мальчишка был старше и крупнее – кто-то из команды Врассе. Том сказал:

– Пропащие Мальчишки тоже здесь!

– Кто? – спросила Эстер.

Том не ответил. Ему было не до того – он пытался сообразить, что же тут происходит и какую роль во всем этом сыграл он сам. Эстер хотела еще о чем-то спросить, но не успела. Поблизости раздался страшный шум, послышалась стрельба, сперва массированная, потом все реже и реже, перемежаясь отчаянными криками, наконец последний булькающий вопль – и тишина.

Даже сирена замолчала.

– Это что такое было? – спросил Том.

– А я знаю? – Эстер взяла у мертвого мальчишки фонарик и нырнула на следующую лестницу, волоча Тома за собой. – Пошли-ка отсюда…

Том с радостью подчинился. Ему было приятно чувствовать, что она держит его за руку и снова командует им. Он подумал – не сказать ли ей об этом и, может быть, извиниться за то, что случилось тогда в Анкоридже, но лестница уже кончилась, и Эстер остановилась, тяжело дыша, давая ему знак тоже остановиться и помалкивать.

Они оказались в помещении, похожем на вестибюль. Перед ними была настежь открытая круглая дверь.

– О боги и богини! – выдохнула Эстер.

– Что?

– Электричество! Замки отказали! Электрический барьер! Он сбежал!

– Кто?

Эстер сделала глубокий вдох и на цыпочках подкралась к двери.

– Идем! – бросила она Тому. – Здесь можно пройти в ангар…

Они одновременно перешагнули порог. Под потолком висел густой ружейный дым, покачиваясь в воздухе, точно белый занавес. В темноте капала какая-то жидкость. Эстер повела фонариком по мосту, освещая лужи крови, кровавые следы ботинок, похожие на диаграмму какого-то неистового танца, брызги крови, капающей из-под купола. На мосту лежали бесформенные кучи. На первый взгляд их можно было принять за узлы с тряпьем, но, приглядевшись, Том различил лица, руки, узнал нескольких ребят с подводной базы. Но зачем они сюда пришли? Что с ними случилось? Тома затрясло.