Золото хищников — страница 41 из 48

Мисс Пай подошла к переговорному устройству. Фрейя прижала свою записку к стеклу. Она увидела, как Масгард напрягает зрение, чтобы прочесть, и как изменилось его лицо, когда он понял. Он снова спустился в гондолу, захлопнул люк, и его корабль метнулся прочь.

– Что они могут нам сделать, в конце-то концов? – сказал кто-то из навигаторов. – Они не станут на нас нападать, чтобы не повредить то, ради чего они и хотят нас съесть.

– Спорим, до Архангельска больше дня пути! – объявила мисс Пай. – Это громадное неуклюжее градоядное! Они, видимо, с отчаяния выслали к нам своих избалованных барчуков, которым вздумалось поиграть в пиратов! Ты молодец, Фрейя, не поддалась на провокацию. Мы легко от них уйдем.

И тогда «Турбулентность ясного неба» резко снизилась, окунулась в тучу ледяной пыли за кормой и выпустила залп ракет по левой опоре ведущего колеса. Из-под кормы рванулись тучи дыма, искры, пламя; ось не выдержала, переломилась, колесо завалилось набок и заскользило по льду, волочась на запутавшихся обрывках цепей и искореженных подпорках, словно якорь. Город пошел юзом, дернулся и стал.

– Скорей! – крикнула Фрейя, чувствуя, как ее захлестывает паника при виде корабельных огней, поднявшихся над медленно оседающей тучей ледяного крошева. – Сдвиньте город с места! Спустите кошки…

Мисс Пай, стоя у переговорного устройства, слушала невнятный доклад снизу.

– Ах, Фрейя, ничего не выйдет. Колесо слишком тяжелое, мы не сможем тащить его за собой. Нужно его обрезать. Сёрен говорит, это займет несколько часов!

– Но у нас нет нескольких часов! – взвизгнула Фрейя и тут же поняла, что у них нет даже нескольких минут.

Она прижалась к мисс Пай, и обе стали смотреть в сторону гавани. «Турбулентность ясного неба» снизилась, выплюнула десяток тяжеловооруженных фигур, которые сразу ринулись вниз по лестницам на захват машинного отделения. Корабль тем временем снова набрал высоту и завис в небе над Рулевой Рубкой. Стеклянные стены разлетелись вдребезги под ударами сапог новой группы охотников, спускавшихся из гондолы по веревкам. Они вломились на мостик в брызгах сверкающих осколков, в невнятице криков и воплей, размахивая мечами, опрокинув стол с картами. Фрейя потеряла из виду мисс Пай. Она бросилась к лифту, но кто-то загородил ей дорогу. Меховая одежда, доспехи, ухмыляющееся лицо. Большие руки в перчатках протянулись, чтобы схватить ее, а в голове вертелось одно: «В такую даль! Мы забрались в такую даль только для того, чтобы нас съели!»

Глава 31Ящик для ножей

На расстоянии тридцати метров под гондолой «Дженни Ганивер» проносилось блестящее, как стекло, море с белыми пятнами дрейфующих льдин. Один раз сделали остановку в крошечном плавучем городе снегоходов и купили топлива на последние остатки пеннирояловских соверенов. Потом полетели дальше на северо-запад. Льдины становились все крупнее, промежутки между ними – все уже, скопления льда образовывали огромные неровные поля, и в конце концов море покрылось сплошной белой броней. Том и Эстер грызли зачерствевшие бисквиты, пили кофе и почти не спали, потому что Сталкер являлся им в кошмарных снах. Ночами они сидели в рубке и понемногу, обрывками рассказывали друг другу о том, что с ними произошло с тех пор, как они расстались.

Они не говорили о бегстве Эстер из Анкориджа и о его причинах. Ни разу не заговаривали об этом с той ночи, когда лежали, тесно обнявшись, дрожа и задыхаясь, на жесткой палубе и Эстер сказала очень тихо:

– Я должна тебе кое-что объяснить… После того как я увидела вас тогда, я сделала ужасную вещь…

– Ты расстроилась и улетела, – сказал Том, неправильно поняв ее слова.

Он был ужасно рад, что она снова с ним, и боялся новой ссоры, поэтому старался говорить так, будто все это мелочи, которые легко простить.

Эстер покачала головой:

– Я не о том…

Но она так и не смогла объяснить.

Вот они и летели в молчании, день за днем, над неровным застывшим морем и промерзшей землей. В конце концов Том сказал:

– Я тогда не нарочно… с Фрейей… Когда мы вернемся в Анкоридж, все будет по-другому. Обещаю. Мы просто предупредим их про Архангельск, наберем топлива и снова отчалим. Полетим на Сто островов или еще куда-нибудь. Только ты и я, как раньше.

Эстер покачала головой:

– Слишком опасно, Том. Война приближается. Может, не в этом году и не в следующем, но скоро она придет, и уже поздно что-то делать по этому поводу. А в Лиге до сих пор считают, что мы сожгли их Северный воздушный флот, и Зеленая Гроза будет нас винить за побоище на Разбойничьем Насесте, и этот Сталкер не всегда будет рядом, чтобы нас защитить.

– Куда же нам деваться?

– В Анкоридж, – ответила Эстер. – Мы разыщем для него безопасное место и затаимся на несколько лет, а там, может быть…

Но Эстер знала: даже если город удастся спасти, для нее в нем места нет. Она оставит Тома в безопасности с Фрейей, а сама полетит дальше одна. В Анкоридже живут добрые, мирные, хорошие люди, дочери Валентайна там не место.

Ночью в небе колыхалось северное сияние. Том взглянул через разрыв между облаками и увидел, что по льду тянется гигантский шрам – сотни глубоких параллельных рытвин, которые с восточной стороны уходят к горам, а на западе растворяются в темной пустоте.

– Следы города! – закричал он, спешно разбудив Эстер.

– Архангельск, – сказала Эстер.

От страха ее затошнило. Широкая колея города-хищника напомнила ей о том, какой он огромный. Разве может она остановить такую громадину?

«Дженни Ганивер» повернула вслед за Архангельском. Через час Том поймал по радио хриплое завывание его маяка, и скоро они увидели далеко впереди мерцающие в тумане огни города-хищника.

Мегаполис двигался на малой скорости, выпустив перед собой целую шеренгу разведывательных саней и беспилотных пригородов для испытания прочности льда. Над городом висели воздушные корабли, в основном торговцы. Они покидали гавань и уходили на восток, не желая ехать вместе с Архангельском в неведомую даль, не обозначенную ни на каких картах. Том хотел заговорить с ними, но Эстер не позволила.

– Кораблям, которые ведут дела с Архангельском, нельзя доверять, – сказала она. Эстер боялась, как бы кто-нибудь из торговцев не узнал ее и не рассказал Тому, что она сделала. – Давай лучше сдвинемся в сторонку и прибавим хода.

Они сдвинулись в сторонку и прибавили хода, и скоро начавшийся снегопад заслонил от них огни Архангельска. Но едва только начал затихать архангельский радиомаяк, как ему на смену зазвучал другой, вначале еле слышный, но постепенно он становился громче и шел откуда-то спереди. Том и Эстер вглядывались в темноту, оболочка баллона гудела под ударами ветра, снежинки били в стекло иллюминатора. Далеко-далеко показалось скопление огоньков, и над треском радиопомех выплыла долгая, печальная нота маяка, тоскливая, словно волчий вой.

– Это Анкоридж.

– Он не двигается!

– Что-то тут не то…

– Мы опоздали! – закричал Том. – Разве ты не помнишь? Когда Архангельск собирается съесть какой-нибудь город, он высылает вперед охотников. Ими командует тот мерзавец, которого мы встретили в Воздушной Гавани! Он заставляет город повернуть назад и загоняет его прямо в челюсти Архангельску… Надо возвращаться. Если мы приземлимся в Анкоридже, охотники задержат нас и, когда подоспеет Архангельск, нас съедят вместе с городом…

– Нет, – сказала Эстер. – Нужно приземлиться. Нужно что-то делать.

Ей до смерти хотелось объяснить, почему это так важно для нее. Она знала, что будет сражаться с охотниками, чтобы искупить свою вину, и, скорее всего, погибнет. Хотелось рассказать Тому про свою сделку с Масгардом и чтобы Том простил ее. А вдруг он не сможет простить? Вдруг он просто ужаснется и оттолкнет ее? Слова просились на язык, но она не осмелилась выпустить их наружу.

Том выключил двигатели, и ветер беззвучно понес «Дженни» к Анкориджу. Тома растрогала неожиданная забота Эстер о ледовом городе. Только теперь, увидев его снова, Том понял, как скучал по нему. Его глаза наполнились слезами, огни Рулевой Рубки и Зимнего дворца расплылись светящейся паутинкой.

– Иллюминация, как на Рождество Квирка…

– Это чтобы Архангельск издали их заметил, – сказала Эстер. – Наверное, Масгард и его охотники остановили двигатели, включили все огни и радиомаяк. Скорее всего, они сейчас сидят во дворце, дожидаются, когда подъедет их мегаполис.

– А Фрейя? – спросил Том. – Что с людьми?

Эстер ничего не могла на это ответить.

Воздушная гавань выглядела необычно светлой и приветливой, но садиться там нечего было и думать. Эстер притушила ходовые огни «Дженни» и уступила место пилота Тому – ему это лучше удавалось. Он заставил «Дженни» спуститься так низко, что ее гондола чуть ли не скребла по льду, и вдруг резко рванул ее вверх, проскочив через узкую щель между двумя складами по левому борту нижней палубы. Магнитные захваты щелкнули ужасно громко, но никто не прибежал посмотреть, что случилось. Когда Эстер и Том рискнули выглянуть наружу, на занесенных снегом улицах никого не было видно.

Они тихо спустились на причал, не разговаривая между собой, погрузившись каждый в свои воспоминания об этом городе. «Турбулентность ясного неба» стояла ближе к середине гавани. На оболочке баллона полыхал красный волк – символ Архангельска. Рядом с кораблем стоял часовой, закутанный в меха. За окнами гондолы горел свет и двигались люди.

Том посмотрел на Эстер:

– Что теперь?

Она неуверенно покачала головой и повела Тома в густую тень за топливными цистернами. Они прошли через черный ход в дом начальника порта. Здесь было темно, только портовые фонари чуть светили сквозь морозные стекла. Как будто смерч прошел по когда-то чистенькой кухне и гостиной, вдребезги разбил коллекцию сувенирных тарелок, переколотил глиняную посуду, сбросил с домашнего алтаря фотографии детей Аакиуков. Старинное ружье для охоты на волков исчезло со стены, и печка давно остыла. Эстер, давя ногами осколки улыбающихся Расмуссенов, прошла к буфету и выдвинула ящ