Золото хищников — страница 44 из 48

и гондолы тоже вспыхнуло пламя. Пеннироял завизжал от ужаса и кинулся бежать. Эстер тоже повернулась, но, сделав два шага, почувствовала, что летит по воздуху. Раскаленный ветер подхватил ее и понес, а потом швырнул в снег, который был уже не белым, а желто-красным, как на Хеллоуин. Взрыва не было, просто мощный вздох – это занялись газовые батареи. Эстер перекатилась в снегу и посмотрела назад. Люди выбирались из горящей гондолы, хлопали себя по бокам рукавицами, сбивая искры с тлеющего меха. Их было всего двое. Один бежал в сторону Эстер. Она стала шарить вокруг, ища арбалет, но охотник даже не взглянул на нее, промчался мимо, крича что-то о саботаже. Она успела не спеша наложить новую стрелу и выстрелить ему в спину. Пеннироял бесследно исчез. Эстер обошла вокруг горящего дирижабля и в самом темном и дымном месте наткнулась на последнего охотника. Вынула меч из руки умирающего и сунула себе за пояс. Потом бросилась бежать к Расмуссен-проспекту и ярко освещенному Зимнему дворцу.

Дядюшкино устройство долго тикало в замке, и в конце концов дверь шлюзовой камеры открылась. Том проскочил внутрь, вдохнул знакомые запахи дворца. В коридоре никого. Не было даже следов на полу, покрытом толстым слоем пыли. Том побежал в полутьме к Комнате чудес. Скелеты Сталкеров у дверей снова его напугали, но отмычка сработала и на этот раз. Он осторожно шагнул в затянутую паутиной тишину между стеклянными витринами, чуть дрожа, но страшно гордясь собой.

Квадрат из фольги слабо светился в темноте, очень ярко напомнив ему о Фрейе и о телекамере, которая смотрела из-за вентиляционной решетки, как они целовались.

– Коул! – позвал он с надеждой, вглядываясь во мрак.

Но на Анкоридже больше не было взломщиков, одни только охотники. Тому вдруг сделалось трудно дышать от страха за Эстер. Неприятно было думать о том, что ей грозит опасность, пока он здесь отсиживается. В небе со стороны гавани мелькали какие-то отсветы. Что там происходит? Может, пойти посмотреть?

Нет. Эстер сказала, что встретится с ним здесь. Она никогда еще его не обманывала. Он попытался отвлечься, выбирая себе оружие из коллекции на стене: тяжелый меч с тупым концом и богато украшенной рукоятью. С мечом в руке Том почувствовал себя увереннее. Он стал прохаживаться между витринами, где стояли побитые молью чучела животных и непонятные древние механизмы, махал мечом, ждал, когда придет Эстер и они вместе отправятся спасать Анкоридж.

Только когда в бальном зале началась перестрелка и по дворцовым коридорам понеслись крики и звуки пальбы, Том сообразил, что Эстер все-таки вошла через главный подъезд и взялась за дело без него.

Газовый пистолет оказался неожиданно тяжелым. Фрейя попробовала представить, что стреляет из него в кого-нибудь, и не смогла. Она хотела объяснить Эстер, как ей страшно, но времени на это не было. Эстер уже стояла у двери и подзывала к себе Фрейю короткими, резкими движениями головы. От ее волос и одежды несло дымом.

Они вдвоем распахнули огромную дверь. Никто не обратил на них внимания. Охотники вместе с пленниками припали к окнам, глядя на качающиеся над гаванью огненные крылья. Фрейя стиснула пистолет вспотевшими руками, ожидая, что Эстер крикнет: «Руки вверх!» или «Не двигаться!» – или что там полагается кричать в таких случаях. Но Эстер просто вскинула арбалет и выстрелила в спину ближайшему охотнику.

– Эй, так нече… – начала Фрейя и тут же бросилась на пол: пока мертвец падал, человек, стоявший рядом с ним, открыл огонь.

Все время она забывает, что это сражение – настоящее!

Ерзая по полу, Фрейя слышала, как пули щелкают по двери и отскакивают от мраморных стен совсем рядом с ней. Эстер выхватила у нее из рук пистолет – и лицо охотника превратилось в красную кляксу. Смью вырвал ружье у падающего врага и прицелился в третьего стражника, растерявшегося среди общей паники.

– Расмуссен! – закричал кто-то, и вдруг все, кто был в зале, подхватили древний боевой клич Анкориджа, сохранившийся с тех времен, когда предки Фрейи воевали с воздушными пиратами и Сталкерами империи кочевников.

– Расмуссен!

Раздались выстрелы, стоны, протяжный звон, словно кто-то наигрывал на ксилофоне, – это умирающий охотник ударился о закутанный в чехол канделябр. Все закончилось очень быстро. Виндолен Пай начала организовывать людей для оказания первой помощи раненым, а тем временем мужчины вооружились мечами и пистолетами убитых охотников.

– Где Скабиоз? – крикнула Эстер, и кто-то подтолкнул его к ней.

Мастер-механик азартно сжимал в руке трофейный пистолет.

Эстер сказала:

– Архангельск приближается. Его огни уже видно из гавани. Нужно быстро сдвинуть с места вашу развалюху.

Скабиоз кивнул:

– Но в машинном отделении охотники, и ведущее колесо сломано. На одних кошках мы можем набрать только четверть скорости, да и того не получится, если не обрезать обломки колеса.

– Ну так режьте! – Эстер отбросила арбалет и подобрала с пола меч.

Скабиозу приходила в голову еще тысяча вопросов, но он пожал плечами и снова кивнул. Он двинулся к лестнице, за ним потянулась половина населения Анкориджа. Безоружные хватали по пути стулья и бутылки. Фрейя, несмотря на страх, почувствовала, что должна идти с ними, должна возглавить атаку, как те древние героические маркграфини. Она побежала за всеми к дверям, но Эстер схватила ее за руку:

– Ты останешься здесь. Своему народу ты нужна живой. Где Масгард?

– Не знаю, – сказала Фрейя. – Кажется, он пошел к главному входу.

Эстер кивнула – короткий быстрый кивок, который мог означать все что угодно.

– Том в музее, – сказала она.

– Том здесь? – Фрейя явно не поспевала за событиями.

– Прошу тебя, твое сиятельство, береги его, когда все это закончится.

– Но… – начала Фрейя, однако Эстер уже исчезла.

Изрешеченная пулями дверь захлопнулась за нею. Фрейя подумала, не пойти ли ей с Эстер, но что она могла сделать против Масгарда? Она вернулась в бальный зал и увидела, что там еще остались люди: старики и малыши, раненые и те, кто просто слишком испугался, чтобы участвовать в битве. Фрейя хорошо знала, что они сейчас чувствуют. Она сжала руки в кулачки, чтобы унять дрожь, и нацепила на лицо лучшую улыбку маркграфини.


По дороге к бальному залу Том встретил Скабиоза и его людей, толпой бегущих ему навстречу. Мелькали руки и ноги, яркими бликами вспыхивала сталь, решительные лица белели в свете ламп. Люди заполнили коридор, словно морская вода, заливающая потерпевший крушение корабль. Том испугался, как бы они не приняли его за охотника, но Скабиоз узнал его, прокричал его имя, и прибой подхватил Тома и потащил за собой, рассыпавшись на знакомые улыбающиеся лица: Аакиук, Пробстайн, Смью. Его хлопали по плечам, толкали в грудь.

– Том! – завопил Смью, дергая его за пояс. – Здорово, что ты вернулся!

– Эстер! – крикнул Том в ответ, барахтаясь в людском потоке, уносившем его прочь из дворца. – Где Эстер?

– Она спасла нас, Том! – прокричал Смью, бежавший впереди. – Такая храбрая! Вошла в бальный зал и положила всех охотников! Беспощадная, как Сталкер! Вот это девчонка!

– Да где же она? Мистер Скабиоз, она с вами?

Его слова потерялись в топоте ног и криках: «Расмуссен! Расмуссен!» Толпа, обтекая его, хлынула вниз по лестнице к машинному отделению. Том услышал крики и выстрелы на нижней палубе, хотел было пойти к ним на помощь, но мысль об Эстер удержала его.

Выкрикивая ее имя, он пробежал через Заполярную аркаду, выскочил в метель на Расмуссен-проспекте. Две цепочки следов в снегу вели к воздушной гавани. Том заколебался, не зная, есть ли здесь следы Эстер, и вдруг заметил чье-то лицо за дверью магазинчика на другой стороне улицы.

– Профессор Пеннироял!

Пеннироял шарахнулся в сторону, увязая в снегу, и скрылся в узком переулочке между двумя модными бутиками, роняя на бегу монеты. Он набивал себе карманы мелочью из кассы магазина.

– Профессор! – позвал Том, бросил меч и погнался за ученым. – Это всего только я! Где Эстер?

Неровные следы профессора привели его на край палубы, к лестнице на нижний уровень. Том сбежал вниз, стараясь ступать в большие, словно медвежьи, следы роскошных меховых сапог Пеннирояла. На нижней ступеньке он замер как вкопанный, с отчаянно бьющимся сердцем: впереди мелькнули черные крылья. Но это была не птица-Сталкер, просто вывеска таверны «Парящий орел». Том побежал дальше. Неужели он теперь всю жизнь будет бояться птиц?

– Профессор Пеннироял!

Масгарда не было у входа во дворец среди мертвых охотников, которых Эстер убила по дороге сюда. «Может быть, его поймали люди Скабиоза, – подумала Эстер. – А может, он услышал шум драки и сообразил, откуда ветер дует. Вероятно, он побежал в гавань, надеется найти корабль и вернуться в Архангельск».

Эстер проскочила через шлюзовую камеру. Защитная маска сужала обзор, Эстер сорвала ее и отбросила прочь. Сбежала по пандусу на Расмуссен-проспект, снежинки гладили ее лицо холодными пальцами. Длинная цепочка свежих следов уходила вдаль, понемногу ее заметало снегом. Эстер пошла по следам, стараясь ставить ноги в ямки, увеличивая свой шаг. Впереди, на фоне угасающего зарева, показался силуэт человека. Это был Масгард. Эстер пошла быстрее и услышала, как он зовет убитых товарищей:

– Гарштанг? Густавссон? Шпрюэ?

В его голосе слышалась нарастающая паника. На самом деле он был обыкновенным богатеньким городским мальчиком, которому нравилось играть в пиратов и который привык ни от кого не встречать сопротивления. Он сам нарвался на драку, а как дошло до дела, растерялся.

– Масгард! – крикнула Эстер.

Он круто обернулся, тяжело дыша. У него за спиной догорала «Турбулентность ясного неба». От корабля осталась только почерневшая металлическая корзина. Причальные стойки как будто покачивались в пляшущих отблесках угасающего огня.

Эстер занесла меч.

– Что за игры, пилотесса? – заорал Масгард. – Ты сама продала мне этот город, а теперь помогаешь им отбить его. Не понимаю! Чего ты добиваешься?