- Гм… это плохо, - сказал старик, - однако рядом была такая же хорошая земля, и в течение трех лет, приложив то же старание, вы бы в другом месте добились того, что приобрели раньше. Кто при каждом несчастии тотчас приходит в отчаяние, никогда ничего хорошего в жизни не добьется.
- Да кто же вам сказал, что мы пришли в отчаяние? - воскликнул Георг. - Отец и я снова бы принялись за работу, но как раз в это время мы получили сведения, что мой дедушка, отец моей матери, живет в Калифорнии и приглашает к себе одного из своих друзей детства.
- Ах, вот как! - сказал старик, - так это друг детства пригласил вас сопровождать его?
- Нет, - отвечал мальчик недовольно и после некоторого колебания. - Дедушка поссорился с нами; по какой причине, я не знаю, но мне известно, что он ничего о нас не знает и знать не хочет и нам о себе никаких известий не посылал, а только своему другу, который к тому времени умер.
- Ага, теперь я понимаю, - со смехом сказал старик, покачивая головой. Вы все отложили и отправились, чтобы сесть старику на шею. Вы рассчитываете, что, когда явитесь к нему, он с вами помирится и поможет вам?
- Я не понимаю, почему вы такого дурного мнения о всех людях? - быстро проговорил Георг. - Можете быть уверены, что не только отец, но и я от дедушки ровно ничего не хотим и ровно ничего не приняли бы, если бы он предложил что-то не от искреннего сердца. Мы ни в ком не нуждаемся и сами умеем пробить себе дорогу. Нет, дело не в том. Но мать начала сильно грустить по дедушке и опасаться, что может умереть, не увидев его и не помирившись с ним. Так вот тогда, - тихим голосом добавил мальчик, - отец, не будучи в силах равнодушно видеть огорчение моей матери, решился собраться в путь как можно скорее. Он продал все из скота и всего другого имущества, что осталось после наводнения, приобрел повозку и быков, и мы уехали в горы.
- Так вы полагаете, что действительно найдете старика в Калифорнии? - смеясь, спросил старик.
- А почему же нет? - изумленно возразил Георг.
- Вот сейчас видно, что вы заблуждаетесь относительно этой страны. Вы о ней никакого понятия не имеете. Ты, вероятно, приблизительно знаешь, как велик Арканзас? Так вот, эта страна в двадцать раз больше Арканзаса;
пойди-ка поищи в ней какого-либо человека, который, быть может, сидит в каком-нибудь овраге и, рискуя жизнью, копает золото. При этом тысячи других людей ежедневно прибывают, переправляясь через горы или переплывая моря, и кто знает, как их зовут, кто знает, где они живут; да и кто заботится об этом хоть сколько-нибудь? Да и кому до этого есть какое-либо дело!
- Но мой дедушка не станет рыть золото; он богат и имеет здесь, в Калифорнии, два дома.
- Вот как! Так это дело иного рода и он, пожалуй, уступит. Следовательно, старый скряга деньги имеет, только не желает раскошеливаться.
- Я еще и не думал называть его старым скрягою, - сказал Георг, очевидно, недовольный, что его дедушку назвали таким прозвищем.
- Ну-ну, мне это все равно! - смеясь, возразил старик. - Мне от него ничего не нужно и сам он мне не нужен. Но где же ты надеешься добыть волов, чтобы вытянуть ваш воз из снега?
- Бог его знает! - с глубоким вздохом ответил Георг. - Если вы мне не поможете, где же мне найти других людей, чтобы просить их о помощи?
- Помочь… чем же я могу помочь? - пробормотал старик. - Волов у меня нет, уж не самому ли запрячься?
- Но ведь вы могли бы одолжить нам свою лошадь! - сказал мальчик. - Мы могли бы посадить на нее маму и сестренку и вывезти их из снега. А остальное имущество пускай себе пропадает, если не удастся прийти за ним позднее. Как только мы дойдем до цели, то тут же усердно примемся за работу и скоро все наверстаем.
- Гм… Это, пожалуй, на дело похоже, - сказал старик, поглаживая подбородок, - во всяком случае, я мог бы дать вам моего пони или осла, но имеются ли у тебя деньги?
- Деньги? - воскликнул Георг, и при этом как-то ужасно больно сжалось его сердце, - мой отец всю жизнь, когда у него просили помощи, никого не спрашивал, есть ли у него деньги!
- Да, молодчик; это так там, в Штатах, - отвечал старик, - но здесь мы в Калифорнии, и если ты хоть сколько-нибудь познакомишься с этой страной, тогда узнаешь, прав ли я. Итак, у тебя нет денег?
- Нет! - чуть слышно ответил мальчик печальным голосом. - Отец мне не дал денег, так как ему и в голову не пришло, что в Калифорнии без этого никто не поможет. Но он вам несомненно заплатит, если вы этого потребуете.
- Да, нам это дело знакомое, - возразил старик, - только свяжись с вами, а там…
- Так в таком случае Бог нам поможет! - воскликнул Георг, порывисто вскакивая с места и вскинув на плечо ружье, позвал Гектора.
- Малыш! Куда же ты теперь так быстро собрался? - воскликнул старик, не трогаясь однако с места.
- Ухожу отсюда; скорее нужно возвратиться к родителям. Так как здесь никакой помощи получить нельзя, мы сделаем носилки или кресло из ветвей и на руках понесем мать в долину. За это никто денег не попросит.
- Дуй тебя горой, да ты страшная горячка! - засмеялся старик. - Однако подожди немного. Я тебе предложу кое-что другое и мы, пожалуй, договоримся. Не могли бы ты продать мне свою собаку?
- Гектора? - воскликнул Георг испуганным голосом и быстро повернулся, собираясь уйти. До этой минуты он и в страшном сне не мог представить, что придется когда-либо расстаться с любимой собакой. Но в этот момент он внезапно понял, что жизнь и здоровье матери и сестренки ему гораздо дороже преданного животного. Он повернулся к старику и уже не смотрел на него изумленно и сердито, как в ту минуту, когда услышал предложение продать собаку; выражение лица его было грустно и покорно. Он тихо и медленно произнес:
- Да, я должен так сделать, если это необходимо.
Сколько он ни боролся с собою, стараясь подавить овладевшее им волнение, но его выдали две крупные, предательские слезы, появившиеся в глазах и медленно катившиеся по щекам. Овладев несколько собой, Георг едва слышно добавил: - Так вы согласны, получив собаку, освободить из снега мою мать и сестренку?
Старик, закусив губу, уперся взглядом в землю, отвернувшись в сторону, и раза два топнул ногою. Тотчас быстро вскочил с места и не ответив Георгу ни полслова, он стремительно вошел в хижину, в которой пробыл минуты две или три. Наконец он вышел оттуда, подошел к Георгу и положив руку на плечо, сказал:
- Я только что осматривал мои седла, желая удостовериться, пригодны ли они. Все оказалось в полном порядке и мы можем тотчас выступить в поход. Что касается собаки, то я рассудил иначе. Прежде всего, кажется, ты к ней сильно привязан и, кроме того, мне пришлось бы кормить лишнее животное. Вообще все, что касается моей работы или платы за нее, об этом мы после столкуемся с твоим отцом, а ты, пожалуйста, об этом не заботься и не кручинься. Впрочем, мало я не потребую, можешь быть уверен. Гей! - вдруг крикнул старик, с изумленным лицом повернувшись в сторону индейца. - Ну, что же там такое? Сюда, Москито, иди же сюда, говорят тебе!..
Впрочем, старик имел полное основание казаться изумленным и даже Георг, хотя в данную минуту был настроен крайне серьезно, едва мог удержаться от взрыва громкого смеха.
Индеец все время, пока белолицые беседовали, слушал их внимательно и безмолвно, но, конечно, не понял ни слова и не мог догадаться, в чем было дело и наконец заинтересовался вырезанной из камыша трубочкой, наполнив которую табаком, присел на корточки поближе к огню и благодушествовал, пуская в воздух маленькие струйки синего дыма.
Невдалеке от него стоял Москито и, так как ему ничего съестного больше не давали, он озирался кругом, подыскивая себе какое-либо другое занятие. Такого рода развлечение он скоро нашел, обрывая цветы, росшие на очень высоких стеблях, очевидно, занимаясь этим только для забавы, но не для утоления голода. Он небрежно откусывал только головки цветом и таким образом, медленно и лениво двигаясь, подошел вплотную к сидевшему на корточках индейцу. Ослик внимательно всматривался в торчавшее на голове последнего орлиное перо. Сначала он тихонько протянул к нему нос и стал осторожно обнюхивать; принял ли он бисеринки на верхушке пера за какие-либо цветы, или просто вздумалось ему пошалить, но дело кончилось тем, что он схватил зубами перо и сильно потянул к себе.
Однако перо оказалось прикрепленным основательнее, чем ослик ожидал; оно и понятно, потому что перо было крепко привязано к одному из пучков волос индейца. Москито, впрочем, не имел привычки легко выпускать то, что попадалось ему в зубы и бедный дикарь, вследствие того, что, сидя на корточках находился в положении довольно неустойчивом, внезапно почувствовал себя опрокинутым на спину, причем волокли его по земле весьма сильно.
Конечно, он моментально вскочил на ноги и первой его мыслью было желание как можно быстрее схватиться за лежавшие около него лук и стрелы. Он не мог еще знать, кто так коварно напал на него сзади. Между тем Москито с похищенным пером в зубах важно шествовал и остановился только тогда, когда услышал повелительный окрик своего хозяина.
- Сюда, сюда, негодяй! - строго кричал старик. - Что ты там наделал? А? Да скоро ли ты придешь сюда?
Москито похлопал ушами, сделал еще шага два и тогда только остановился.
- Сюда надо идти! Разве не слышал? Неси перо сюда! - крикнул хозяин.
Москито прекрасно слышал, что приказывал хозяин и отчасти понимал, что от него требуют, но, по-видимому, не чувствовал никакой охоты выполнить это приказание.
- Ты слышишь? - снова крикнул его хозяин. Тогда только ослик выпустил из зубов на траву перо, на которое дикарь бросился со скоростью стрелы, а ослик, закинув уши назад и подбросив два раза задними ногами вверх, рысью пустился с высоко поднятым хвостом и зычным «и… и… и…» по направлению к пони, пасшемуся от него на расстоянии около ста шагов.
ГЛАВА VI
Старый американец, слегка усмехаясь,