- Но я не могу поднять весла, руки у меня исполосованы кнутом.
- Сядешь у руля. Тебе слишком часто приходилось грести за меня; сегодня будешь отдыхать. С этой минуты, Боливар, мы неразлучны. Будешь верен мне? Исполнишь всякое приказание?
- Вы отомстили за мою обиду, - проговорил негр. - Кровь этого злодея брызнула на меня, и каждая ее капля была бальзамом для моих ран. Этого я никогда не забуду.
- Хорошо! - сказал Келли. - Я верю. Пойди, отдохни в лодке.
Он хотел уже уходить, но негр остановил его.
- Масса, вот два письма, которые я нашел в кармане у метиса.
- Благодарю тебя, - сказал Келли, пряча письма и удаляясь через ворота.
Боливар пробирался к своему шалашу. Он собрал пожитки, не говоря ни с кем, и пошел, старясь не сбиться, среди тумана.
ПОХОЖДЕНИЯ ИРЛАНДЦА
Патрик О’Тул добрался благополучно до островка, на котором жил чудак Брэдшо. Брэдшо старался отговорить его от рискованного предприятия, но упрямый ирландец стоял на своем, говоря, что туманная ночь - самое благоприятное условие для задуманного им дела.
Брэдшо простоял долго на берегу, смотря вслед, пока он не скрылся в тумане. О’Тул был совершенно спокоен; правое дело должно неизбежно восторжествовать.
Но если туман мог помочь высадке, то он же мог и помешать ему открыть самый остров. До этого случая смелому ирландцу не приходилось еще плавать по Миссисипи при таком тумане, иначе он не решился бы пуститься в такой путь без компаса. Но через какой-нибудь час после разлуки с Брэдшо отважный пловец сбился с дороги, и благоразумнее было пристать к арканзасскому берегу и обождать, пока не станет светлее.
По правде сказать, он выбился из сил и перестал грести. Его лодка уперлась в дерево. Наконец-то он наткнулся на сушу! Но он решительно не знал, к чему его принесло: к твердой земле или к острову, к штату Миссисипи или Арканзасу?
Во всяком случае, представлялась возможность отдохнуть от трудов; надо было только привязать лодку покрепче. Дело нелегкое, но после долгих усилий ему удалось ввести суденышко в небольшой затон между высокой водяной порослью. О’Тул завернулся в теплое одеяло, которым великодушно снабдил его Брэдшо, и задремал. Но скоро сквозь сон он заслышал чей-то говор, привстал и пополз тихонько к беседовавшим. Голоса смолкли, он двинулся дальше, и вдруг неожиданно перед ним зыбко выросли какие-то две фигуры. Он едва успел спрятаться в кусты.
- Я говорю тебе, Джонс, что тебе нельзя выехать с острова, не принеся клятвы.
- Я и готов ее принести, - отвечал другой с досадой, - но за что меня держать здесь, когда у меня на мази знатное дельце в штате Миссисипи…
- Клятву приносят на общем собрании во избежание всяких недомолвок и обманов. Собрание завтра вечером. Потерпи.
- А если вас всех здесь захватят, то и меня с вами повесят, совершенно невинного? Очень приятно!
- Ты - невинный?
- Я не участвую в здешних ваших делах… Слушай, Бен, одолжи мне лодку, а я принесу клятву тебе. Не все ли равно?
- Нет, вовсе нет. Я не желаю рисковать из-за тебя своей головой… Но что это? Я наткнулся на что-то…
Ирландец лежал так близко от говоривших, что Бен задел его ногою. О’Тул замер от страха. Бежать было опасно; эти люди, знакомые с местностью, нагнали бы его тотчас; сопротивляться им, хорошо вооруженным, было тоже немыслимо. Самое лучшее, подумал он, притвориться спящим. Но слова Бена заставили его понять всю опасность, которой он подвергался.
- Подумай, - сказал разбойник своему товарищу, тронув Патрика за руку, - эти ленивые собаки просто бросили здесь Клыка. Неужто нам тащить его туда, где следует похоронить? Зароем здесь, ему все одно, где лежать.
Он взял лопату и принялся копать землю.
- А пока ты работаешь, - сказал Джонс, - я пойду посмотрю, нет ли где причаленной лодки… Ты знаешь, атаман велел наблюдать за этим.
- Ловко! - возразил Бен. - Я буду работать, а ты найдешь лодку и улизнешь отсюда! Нет, оставайся и рой яму вместе со мной.
О’Тул дрожал. Рядом с ним рыли могилу для него. Он старался не шелохнуться, зная, что малейшее движение его выдаст. Бен продолжал:
- Нас послали зарыть тело, а потом отыскать лодку этого ирландца и поймать его. Так и сделаем.
«Каким образом могла уже дойти сюда весть о моем намерении, - думал Патрик. - Я говорил о нем только близким друзьям, и то перед самым моим отъездом».
Вдали раздался чей-то крик:
- Бен! Ты здесь?
- Здесь! - отвечал тот. - Что случилось?
- Я нашел лодку! Иди сюда. Придется, может быть, зарывать и еще кое-кого вместе с Клыком!
Кровь застыла в жилах у бедного ирландца. Его лодка была найдена, а с нею отнято всякое средство к бегству.
- Где же лодка? - спрашивал Бен.
- Здесь, неподалеку, у старой смоковницы.
- Хорошо; поджидай ирландца там и уложи его на месте, если он явится. Стрелять не велено.
- А что делать, когда Билл Сэвэдж подведет то судно и подаст сигнал?
- То тебя не касается. Мы с тобой обыщем весь остров и поймаем ирландца, не сквозь землю же он провалился!
Сердце Патрика билось так, что готово было разорваться в груди. Разбойники работали усердно, и яма могла быть скоро готова. Нельзя ли ему было отползти до берега, броситься в воду и уплыть? По реке неслось столько пней и деревьев, что не было опасности утонуть.
Он пополз в сторону, задел за сухой сук, и тот переломился с легким треском. Бен вздрогнул и спросил у товарища:
- Ты слышал, Джонс? Что-то хрустнуло?
- Почудилось тебе. Ну, довольно копать! - проговорил Джонс, вылезая из ямы. - Достаточно глубоко. Да и что я за могильщик? Что же, спустим туда эту падаль, и конец! Очень весело рыть могилы ночью, в темень…
- Ну ладно, молчи! Где же труп? Мне казалось, ближе лежал. Бери же, тащи! Черт возьми, какой тяжелый!
- И теплый еще, - проговорил Джонс, вздрогнув. - Что, если мы живого зароем?
- Какой живой? После ножа Келли живым не останешься. А что он теплый, так немудрено… Порешил его атаман всего час назад. Ну, спускай.
Наступала роковая минута.
Бен стал уже засыпать яму… Патрику осталось на выбор: быть убитым при попытке к бегству или погребенным заживо. Но слова Джонса подали ему мысль о спасении: он слабо простонал.
- Что я говорил? - воскликнул Джонс. - Мы хороним живого!
- Положим, оно бы и не беда, - проворчал Бен, - однако что делать?
В эту минуту раздался выстрел, а следом - свист, весьма знакомый разбойникам.
- Это Сэвэдж! - крикнул Бен с радостью. - Я бегу! А ты, Джонс, вытащи Клыка из ямы. Я скоро вернусь…
- Послушай, однако, - начал Джонс.
- Делай, что говорят! - перебил его Бен сердито. - Говорят тебе, я буду здесь через несколько минут.
Он убежал, а Патрик, хватаясь за последнее средство к спасению, проговорил слабым голосом:
- Помогите… задыхаюсь…
Джонс взял его под руки и потащил вверх.
- Ну, тяжеленько же, - проговорил он. - Не можешь упереться ногами хоть немножко? Вот так…
Человек, которого он считал смертельно раненным, вдруг выпрямился, и прежде чем Джонс успел крикнуть, нанес ему в переносицу такой удар кулаком, что у негодяя посыпались искры из глаз, и он упал на землю, лишась чувств.
О’Тул, очутясь на свободе, бросился через чащу к реке, когда Бен возвращался к могиле, крича убегавшему:
- Куда ты, Джонс? Воротись!
Но мнимый Джонс не слушался, и Бен сказал себе: «Не гнаться же за ним! Да и вернется, некуда ему деваться. Все лодки заняты, а он плавать не мастер; поневоле придет».
Он наткнулся на тело своего товарища. Тот лежал неподвижно, не приходя в себя от глубокого обморока.
- Умер Клык. Теперь уже несомненно мертвый. И то сказать, Клык: ты должен быть благодарен атаману: он избавил тебя от виселицы.
Бен спихнул Джонса в яму и засыпал землей своего товарища, живого и оглушенного ударом Патрика.
ПАРОХОД «ЧЕРНЫЙ СОКОЛ»
Барка Эджворта продолжала свой путь. Боб Рой стоял у руля. Связанный Билл не мог подать ни малейшего сигнала сообщникам, но положение плывших было еще не безопасным. Туман не позволял определить места, в котором находилось судно, и экипаж мог ожидать нового нападения.
С некоторых пор Боб Рой заметил нечто как будто прицепившееся к рулю и ждал с нетерпением рассвета, чтобы рассмотреть, что это было. Ему послышался стон. Стало ясно, что судно тащило за собой какого-то человека. Друга или недруга?
- Эй, ты! Как тебя звать? - закричал Боб. - Отвечай, не то стряхну…
- Что такое? - спросил Эджворт, подходя.
- Примите меня… - раздалось снизу.
- Примите! - передразнил Боб. - Как принять? Лодки у нас нет: карабкайся наверх сам. Хочешь, весло тебе опустим?
- Не могу, из сил выбился… Помогите…
- Можно бросить ему веревку, - сказал Эджворт.
- Это не поможет, - возразил Боб. - Он полумертвый. Придется лезть к нему.
- А если это один из пиратов?
- Если даже и так, он не в силах повредить нам.
Боб разделся.
- Держите крепче веревку, - сказал он матросам, - а я спущусь вниз и обвяжу ею этого беднягу.
Он подплыл к едва державшемуся на воде человеку и крикнул:
- Готово! Тяните!
Через минуту погибавший лежал на палубе. Его укутали теплыми одеялами, и первое слово, которое он произнес, обогревшись, было:
- Водки!
Матросы, уважавшие драгоценную влагу, поспешили исполнить его желание.
Читатели узнали в этом спасенном Патрика О’Тула. Оправившись, он рассказал все, что успел узнать на острове, и Эджворт пришел в ужас, думая об опасности и о тех громадных разветвлениях шайки, позволявших членам ее передавать друг другу известия с такой быстротой. Что надо делать теперь? Огласить дело, заявить властям? Но скоро ли можно было устроить облаву на разбойников?
Судно продолжало идти, скоро вахтенный заявил, что справа виднеется огонь. Свет был из топки какого-то парохода, стоявшего на якоре. Эджворт велел матросам налечь дружнее на весла, и скоро тяжелое судно приблизилось к выдавшемуся в реку уступу, пониже того места, у которого стоял пароход.