ока мы начнем работать где-нибудь поблизости, чтобы за это время что-либо заработать. Деньги мои заканчиваются, и лучше будет заблаговременно подумать о том, чтобы они не иссякли совсем.
- Боже мой! - воскликнул Георг; - я от всей души согласен и хочу работать, сколько хватит сил, но…
- Что же «но»? - спросил старик.
- Но меня до такой степени неудержимо тянет в Сан-Франциско, мне так хотелось бы разыскать моего дедушку…
- Этого старого скрягу? Да почему ты надеешься найти его там?
- В этом я, конечно, не могу быть уверен, но ведь все же это отец моей матери, и если бы мои родители туда приехали, то отец, наверное, разыскал бы его, хотя бы только для того, чтобы сделать приятное моей матери.
- Ну да, отец твой, наверное, знать его не хочет? - усмехаясь, сказал старик.
- Напрасно вы так думаете, - порывисто возразил мальчик, - он постоянно сожалел о том, что они оба не могли познакомиться ближе; тогда, наверное, старый господин был бы другого мнения о моем отце. Дедушку восстановили против моего отца злые люди, вероятно, нашедшие в этом какую-либо выгоду для себя; а вследствие этого он не был доволен им, не имея на то никаких оснований.
- Хорошо, если это тебя так огорчает, - сказал старик после короткого размышления, - то я напишу своему другу, чтобы он вместе с тем собрал сведения о твоем дедушке. Как его зовут?
- Георг Гарди.
- Ах да! Вот он и напишет нам, можем ли мы найти в Сан-Франциско этого старика или нет. Если он там, так, по крайней мере, мы к тому времени успеем заработать деньги, необходимые на поездку. Да наконец мне все равно, если ты и один туда поедешь; а может быть, и я с тобой поеду, так как я охотно бы посетил еще раз этот город. Но отправляться туда раньше, чем получим сведения, и зря бродить по свету - значило бы швырять деньги по дороге без всякого толка. Ну что же, по сердцу тебе это?
- От всей души! - воскликнул Георг, с чувством пожимая протянутую руку. - Я верю, что вы мне только добра желаете; что же вас вынуждает оказывать так много участия бедному, одинокому мальчику? Понятное дело, я готов всегда делать все, что вам угодно. Будьте уверены, что за все ваши благодеяния родители мои вечно будут вас благодарить.
- Вздор! - пробурчал старик, - никакой благодарности я еще не требовал и толковать об этом еще не время. Ну, а теперь пойдем в этот поселок, я напишу и отправлю письмо, а ответ мы будем поджидать, занимаясь своим делом как истые золотоискатели, на близлежащих горных склонах.
- Но где же мы для этого приобретем необходимые инструменты и снаряды? Ведь это стоит больших денег? - возразил Георг.
- Снаряды? Да! Чертовски здесь все дорого. Но, раз всем известно, что здесь есть золото, нам дадут инструмент и снаряды в ссуду, а за них мы заплатим из найденного золота.
- Кто же вам даст ссуду? Нас ведь никто не знает, - усмехнувшись, возразил Георг.
- Ну нет, это далеко не так! - ответил старик. - Здесь, в Калифорнии, ты на опыте убедишься, что честная наружность для здешних служит превосходным рекомендательным письмом. Они дают в ссуду почти каждому не известному им лицу, а в особенности снаряды и инструменты, если берущие ссуду соглашаются работать поблизости от них; при этом они руководствуются очень разумным соображением, что те, кто от них получил инструменты и снаряды, у них же будут покупать еду и все необходимое для жизни. Но об этом предоставь мне позаботиться самому; теперь самое важное поскорее отправить письмо.
Не теряя времени, они тотчас поехали в городок и там привязали своих животных, при которых остался Георг, а старик отправился в одну из палаток писать письмо. Но он был там весьма недолго; старик возвратился и крикнул Георгу, чтобы он привел к палаткам обоих животных. Хотя Георг и недоумевал, для чего это нужно, но тотчас выполнил требование. Однако был очень удивлен, увидев перед входом в палатку два мешка со съестными припасами, свернутую палатку, две лопаты, две кирки, жестяную миску и промывочный снаряд. Как объяснил ему старик, все это было приобретено им в собственность.
- И все это вам дали в ссуду? - спросил Георг, недоверчиво покачивая головою.
- Об этом, милый мой, пожалуйста, не заботься. Все это здесь и мы будем этим пользоваться. Теперь же мы все это уложим и, как настоящие рудокопы, отправимся на прииски пешком. Помоги-ка мне все это уложить поскорее, чтобы еще сегодня вечером добраться к рудникам и, быть может, мы успеем выбрать подходящее место.
Он усердно принялся за работу, и, хотя Георг еще не умел надлежащим образом уложить на вьючном седле вещи и как следует их укрепить, все это ему терпеливо и толково объяснял его опытный старый спутник, а сметливый мальчик отлично умел воспользоваться наставлением старика.
Все уложив и укрепив, Георг взял за узду Москито, намереваясь вести его, но старик окликнул его:
- Нет, милый мой! Оставь Москито в покое, пусть себе идет сам. Он давно уже привык идти вперед без провожатого, чувствуя себя нагруженным, а пони идет вслед за ним; так что нам приходится только следовать за ними. Ну, Москито, марш вперед! Докажи, какой ты молодец и не заставляй меня краснеть за тебя. Примемся теперь за старую нашу работу.
Москито, повернув голову в сторону своего хозяина, забросил уши назад и сморщив лоб, что производило весьма комичное впечатление, во всю мочь прокричал свое раздавшееся по всему лесу: и… и… и..! Когда же старик пригрозил ему рукою, он тотчас повернул голову, брыкнул обеими задними ногами, так что зазвенели миски, и тотчас зашагал по узкой тропинке, ведущей к горам, так спокойно и с таким достоинством, что невозможно было желать чего-либо лучшего.
Вслед за ним шел пони, по-видимому, немного недовольный тем, что им пользовались как вьючным животным, но все же весьма терпеливо выносивший свое положение; за ними следом шли старик и мальчик, вскинув на плечи винтовки, время от времени стреляя попадающихся им по дороге мелких зверей и птицу.
Но больше всех доволен был Гектор, шумно выражавший свою радость. Как только он увидел, что оба хозяина его идут пешком и направляются снова в сторону гор, он как бешеный прыгал вокруг них, оглушительно лаял и даже завывал от радости. Вслед за тем он бросился со всех ног в лес, точно задумал никогда более не возвращаться оттуда. Однако вскоре он примчался уже с противоположной стороны, бросился под ноги Москито, который тотчас же основательно взбрыкнул. Гектор тогда снова начал свою бешеную скачку по лесу. Только после часа ходьбы он успокоился настолько, что шел рядом с маленьким караваном, но даже и тогда он очень часто забегал вперед, выказывая желание быть во главе каравана.
Но это, безусловно, не нравилось Москито. Раз он чувствовал себя нагруженным, то терпеть не мог, чтобы кто-либо шел впереди его, да и притом Гектор до такой степени рассердил его своими недавними скачками и неистовым бессмысленным лаем, что он не мог ему этого так скоро простить, несмотря на то, что они с некоторых пор стали добрыми друзьями. Когда Гектор вздумал идти впереди Москито, последний вначале ничего, по-видимому, не имел против этого, однако совершенно незаметно он все ближе и ближе придвигался к собаке, и когда Гектор, ничего не подозревая, спокойно и тихо шел впереди, Москито быстро и внезапно нагнулся и, вытянув нос и высоко подняв верхнюю губу, так сильно укусил Гектора за хвост, что тот, жалобно завыв, как бешеный отскочил в сторону. После этого чувствительного урока Гектор уже не решался идти впереди и, подбежав к хозяину, скромно держался около него. В свою очередь Москито, довольный удавшейся хитростью, брыкнул раза два от радости, чем ужасно рассердил шедшего за ним пони. Грозный окрик хозяина заставил его успокоиться, и он снова тихо и чинно поплелся по тропинке.
Бодро поднимаясь в горы, они шли по течению ручья, впадавшего в Юбу, и как раз перед заходом солнца пришли к месту, где находилось несколько отдельно стоявших палаток. Чуть поодаль, так как уже стемнело, они увидели множество зажженных костров, блестевших среди мрачного леса, точно светящиеся жучки. Они продолжали двигаться дальше, пока не очутились в центре маленькой колонии. Только пройдя ее до самого края, старик предложил сделать привал, и они поспешно приступили к устройству лагеря. Ввиду того, что ночь была ясная и звездная, устройство палатки было отложено на следующий день, так как они в такое позднее время не могли выбрать подходящее место. Вскоре запылал яркий огонь, для поддержания которого срублено было ближайшее молодое дерево, и часом позже оба спутника уже лежали у огня, плотно завернувшись в шерстяные одеяла.
На следующее утро Георг проснулся первым и не мог сдержать радостного возгласа, увидев вокруг себя чрезвычайно живописную местность. Вдали виднелись довольно высокие горы, поросшие громадными соснами вперемежку с красным деревом. У подножия этих гор, пенясь и бурля, среди больших камней кремневой и кварцевой породы, шумно стремился ручей со светлой, прозрачной водой, а за ними, в светло-голубом сиянии утра раскинулась широкая долина Юбы. Вокруг уже кипела работа.
Куда ни глянь, всюду виднелись маленькие пестрые и светлые палатки, живописно выделявшиеся среди зелени деревьев и кустарников, и повсюду мелькало множество человеческих фигур, большинство из которых возились около костров, готовя завтрак, другие бродили по лесу, собирая дрова, но были и такие, которые успели уже приняться за работу. Некоторые, очевидно, начали работать до рассвета, потому что уже доносился странный и монотонный шум протряхивания и промывки в золотопромывочных снарядах, или так называемых «люльках».
Пока Георг стоял, в восхищении любуясь прелестной картиной, освещаемой первыми золотистыми лучами поднимавшегося солнца, окрашивающего красноватым отблеском верхушки лесных деревьев, подошел к нему старик и, усмехаясь, сказал:
- Не правда ли, милый мой, что, по-видимому, здесь весело живется, и глядя отсюда, кажется, что все это легкое, шуточное дело и что здесь каждый день все равно что воскресный. А пойди-ка туда вниз к ручью да примись-ка работать киркой да лопатой, тогда только познакомишься с тяжелыми, невеселыми сторонами здешней жизни. Нигде так не оправдывается вполне, как здесь, известная пословица: «Не все то золото, что блестит».