- Да ну вас к дьяволу! - окончательно разозлился Роусон. - Есть мне время думать о мнении каких-то дураков, когда мне все равно приходится удирать отсюда!
- Что? - испуганно вскричал Джонсон, вскакивая с места. - Неужели уже все открыто? Неужели узнали, что…
- Полно пороть горячку! - оборвал его методист. - Пока еще ничего не открыли, но с минуты на минуту нужно ожидать этого: Ассовум вернулся!
- О, лучше бы он остался там, где был! - заметил с неудовольствием Котгон. - Этот несчастный индеец постоянно становится нам поперек дороги!
- Да хватит, господа! - рассмеялся Джонсон. - Я уж невесть что подумал! Поверьте, что, несмотря на всю проницательность, краснокожий ничего не может с нами поделать.
С этими словами он налил себе и Роусону по стакану джина.
- Следы наши исчезли давно, - продолжал он, прихлебывая из стакана, - и ни один черт ничего туг не отыщет, не только краснокожий!
- Дело вовсе не в том! - возразил Роусон. - А вот в чем. Регуляторы настолько вошли в силу, что каждый считает за честь попасть в их число. Они сделались такими решительными, что на завтрашнем собрании окончательно будут утверждать решение произвести обыск у всех более или менее подозрительных людей нашего округа и подвергнуть их строгому допросу! Как это вам нравится?
- Ого, дело скверное! - воскликнул Джонсон при таком неприятном известии. - Мне полезно несколько переменить климат! Нет сомнения, что их первый визит будет ко мне. Но вам-то, мне кажется, решительно нечего бояться. Не могут же они заподозрить и вас?!
- Так-то так, если бы не было Ассовума! - ответил Роусон. - Право, он что-то нюхом чует! Неужели нет средства избавиться от него?
- Средство-то есть, - ответил Котгон. - Но это будет очень трудно!
- Ну, то средство, о котором вы говорите, применять, пожалуй, не стоит, - ответил проповедник, - и так уж слишком много пролито здесь крови. Нет, нужно поискать другое средство, да поскорее!
- Да, мое средство опасное, - ответил, не обращая внимания на возражение методиста, Котгон. - Но у меня созрел остроумный план. Вы ведь знаете, что Ассовум прибыл в Арканзас, изгнанный своим племенем за убийство вождя. Что же мудреного, что какой-нибудь родственник убитого вздумал отплатить Ассовуму? Чтобы придать правдоподобие задуманному, краснокожего нужно укокошить отравленной стрелой. Мы-то, слава Богу, за столько лет житья в Арканзасе и Техасе научились порядочно отравлять ядом стрелы…
- А сумеете ли вы приготовить самый яд? - спросил Роусон.
- Э, господа, полноте! - вмешался Джонсон. - Ну к чему тут яд? Дело вовсе не в этом проклятом индейце. Один он все равно ничего не сделает. А вот обезопасить себя от Регуляторов необходимо! По-моему, Роусон прав, собираясь удрать отсюда. Важно только сделать это вовремя. Пускай те из нас, кто стоит пока совершенно вне всяких подозрений, отправятся на завтрашнее собрание Регуляторов, хотя бы вы, Роусон, и Аткинс. Там вы все услышите и разузнаете, и, если положение наше окажется угрожающим, садимся на коней - и до свидания! Поверьте, мы сумеем найти страну и побогаче нашего уважаемого Арканзаса.
- Хорошо вам рассуждать! - возразил Роусон. - Вы люди свободные, холостые, сел на лошадь, да и был таков. Ну а я-то…
- По-моему, вам лично и удирать-то вовсе не придется. Вы совершенно напрасно волнуетесь. Да будь я на вашем месте и пользуйся таким же уважением, я и в ус бы себе не дул. Ну а уж если вы так боитесь, то за каким чертом вы женитесь?
- Отступать уже поздно! - ответил проповедник. - Если бы я все это мог предвидеть, то, конечно, отложил бы свадьбу. Теперь же подобная отсрочка может возбудить подозрения. Впрочем, жена моя волей-неволей должна будет следовать за мной. Что мешает мне написать самому себе письмо из какого угодно города?! Пусть, например, напишет моя мифическая старушка тетка, перед смертью пожелавшая в последний раз повидаться со мной. Тогда я собираюсь и вместе с женой улетучиваюсь из Арканзаса. А потом-то пускай обо мне думают и говорят, что хотят: тогда-то уж меня не достанешь - руки коротки! Но пока этот проклятый индеец страшно беспокоит меня!
- Прекрасно! - гневно воскликнул Коттон. - Если этот индеец окажется нам опасным, мы его живо спровадим на тот свет. Правда, это событие окончательно взвинтит весь штат, так что лучше постараться избежать каким-нибудь способом этого убийства…
- Вот дался вам этот краснокожий! - недовольным тоном воскликнул Джонсон. - Говорю вам, что опасность грозит нам вовсе не от этого бродяги: нам опасны Регуляторы, и больше никто. Так или иначе от них нужно скрыться. Роусон, постарайтесь завтра быть на их собрании!
- Обязательно. Думаю, что у них не найдется причин помешать мне. Ну да как бы там ни было, постараюсь быть!
- В таком случае пока нам нечего и заглядывать вперед. Если будут выработаны какие-нибудь опасные меры, мы узнаем их, постараемся парализовать или попросту удерем. Врасплох-то уж они нас ни в коем случае не могут поймать!
- Теперь, собственно говоря, с моей стороны будет довольно глупо покупать у Аткинса его ферму, - сказал Роусон, - а вдруг в самом деле придется бежать отсюда, тогда ведь это чистый убыток. Ну да будь что будет! Попробую начать жизнь честного человека, пора мне и отдохнуть!
- Так не хотите ли отправиться с молодой женой на остров? - спросил Коттон. - Там, я думаю, немало найдется заблудших овец, их нужно было бы наставить на путь истинный!
Роусон ничего не ответил.
- Да, кстати об острове, - подхватил Джонсон. - Пора же рассказать мне, что это за земля и где она находится. Я уже два раза водил туда лошадей, но ничего не мог узнать от тамошних обитателей. Больно уж они скрытничают. Я ведь знаю только, что остров находится на Миссисипи.
- Да и я нахожусь в таком же положении! - проговорил Коттон. - Если бы в прошлый раз за нами гнались Регуляторы, они наверняка поймали бы нас с Уэстоном, как цыплят. Представьте себе, люди с острова не пустили нас к себе, а, забрав лошадей на барку, отплыли обратно, оставив нас на берегу. Потом они вернулись и привезли нам деньги.
- Подождите-ка, - перебил его Роусон, всюду чуя измену и шпионов, - нас не могут подслушать со двора?
- Конечно, нет! - ответил Джонсон. - И чего только вы беспокоитесь, Роусон? У страха глаза велики?
- Ну, лишняя предосторожность тоже не мешает.
- Ладно, ладно, Роусон, рассказывайте нам про остров!
- Странно, - сказал Роусон, - вы хотите знать, где находится остров? Да ведь вам известна дорога туда. Ниже его находится другой, меньший, почти совершенно неприступный. Туда-то в случае крайней опасности и перебираются жители острова. Начальник этой шайки - ловкий и умный человек. Имени его я вам сообщить не могу, связан клятвой молчания.
- Так, значит, это целая шайка? - спросил Котгон.
- Ну да, и шайка, заметьте, прекрасно организованная. Это, пожалуй, самое лучшее из войск, но его никто не знает, связанные с ними никогда их не выдадут ради собственных выгод.
- Так каким же образом они наживают деньги, если не трогают соседей, а те не выдают их?
- Очень просто! Они поступают, как птицы: те никогда почти не бедокурят на ближайших к их хижине жилищах.
- Ну, ну, так рассказывайте дальше! - нетерпеливо перебил его Котгон, сгорая от любопытства.
- Вот видите ли, - продолжал Роусон, - обитатели острова почти не трогают жителей штата, в котором живут. Обыкновенно их жертвами становятся посторонние. У обитателей есть на берегах много специально нанятых агентов, очень энергичных и ловких людей, которые, путешествуя по реке, разузнают подробности о спускающихся судах и их ценности. И если на них оказываются предметы, годные им самим или удобные для сбыта в южные штаты, то агенты стараются поступать на них лоцманами или рулевыми. Если такому парню удастся его затея, он ведет судно прямо на мель у острова, где его выкидывает на берег и разбивает волнами. Обыкновенно это происходит ночью, когда на палубе остается всего один дежурный матрос. Ну, конечно, на острове не зевают и, завидев сигнал, поданный таким фальшивым лоцманом, выскакивают на берег и расправляются по-свойски с экипажем.
- Ага, так вот чем объясняется такая масса трупов, плавающих по Миссисипи! Однажды я ночью насчитал семь трупов, плывших подряд. Однако ни на одном из них не было признаков насильственной смерти, мы подумали, что это утонувшие матросы с какой-нибудь разбитой бурей барки.
- О, в этом отношении наши приятели с острова очень ловки, - сказал с некоторым содроганием Роусон. - Они настоящие артисты. Признаюсь все-таки, подобное дело мне не особенно-то по душе: слишком уж много крови.
- Да, дело далеко не симпатичное! - поддержал его Коттон. - Ведь это прямо бойня какая-то!
- Зато они так же дороги для своих друзей, как грозны для врагов. Поверьте, если человек будет нуждаться в помощи, поддержке и убежище, они сумеют дать ему это в полной мере!
- Ну, не думаю! По крайней мере, пока я дожидался их возвращения с деньгами, я чуть не умер с голода, а никто и не подумал дать мне поесть. Кроме того, я видел, что если мне будет угрожать какая-нибудь опасность, то ни один из них и пальцем не шевельнет, чтобы помочь мне.
- А это все от того, что вы не знали условного знака, - сказал Роусон. - Не могут же они довериться всякому!
- А какой же у них условный знак?
- Если вам понадобится когда-нибудь помощь от них, отыщите большое дерево, зажгите головешку и перебегите с ней четыре раза от дерева к дереву. Тотчас же к этому месту подплывет барка с вооруженными людьми.
- Благодарю за сообщение, - задумчиво сказал Коттон. - Как знать, быть может, вскоре нам придется воспользоваться помощью этих милых людей.
- Не забудьте еще одно: как только вы попадаете на остров, вы превращаетесь в их соучастника и должны навсегда отказаться от надежды вернуться обратно.
- А вы сами там были? - спросил его собеседник.
- Нет, не удавалось, - ответил методист. - А где Уэстон? Его тоже нужно было бы уведомить об опасности.