Золото Калифорнии — страница 89 из 132

Давно уже мечтала девушка по душам поговорить с симпатичным ей стариком - дядей Брауна - об их общем дорогом «друге» и, узнав, что Гарпер придет раньше других, прямо сгорала от нетерпения поскорее увидать его, но теперь, когда он был здесь, когда наступила минута начать желанный мучительно-приятный для нее разговор, волнение охватило ее. Марион чувствовала, что сердце ее сжимается от тревоги, что слова нейдут с ее уст, еще более смущалась и молча стояла перед Гарпером, тоже молчавшим.

Однако, видя необходимость так или иначе заговорить о Брауне и чувствуя, что посторонний разговор о пустяках и невозможен, и неуместен, старик поборол чувство неловкости и в замешательстве начал довольно бессвязно:

- Итак, мисс Марион, вы выходите замуж! Ваши родители выбрали вам хорошего жениха, то есть вы выбрали… нет, я хотел сказать, что мистер Роусон очень почтеннейший господин. Итак, мисс Марион, вы выходите замуж, и я очень рад, что вы выходите замуж. Браун лучше пускай утешится как-нибудь! Эго не беда… он еще очень молод. Ну, да пусть все будет так, как желают ваши родители. У Брауна теперь серьезное дело. Знаете, он поклялся во что бы то ни стало отыскать убийц Алапаги и Гитзкота. Если ему удастся это, мы, да и вся страна, должны будем сказать ему большое спасибо. Нелегко поймать этих мерзавцев!

- Сам мистер Браун не виновен ни в чем, не правда ли? - с тревогой в голосе спросила Марион.

- Он виновен?! - вздрогнув, спросил Гарпер. - Надеюсь, что вы не думаете этого? Да скоро и все убедятся в его правоте. Я мог бы еще допустить, что мой племянник, при своем вспыльчивом характере, пошел на убийство, но раз дело коснулось кражи, то я сразу и бесповоротно решил, что он, мой дорогой Биль, не мог этого сделать. Нет, нет, Браун невиновен в убийстве! Скоро, к счастью, все выяснится!

- Регуляторы теперь для этого и собираются?

- Да, но усилий одних белых оказывается недостаточно. Будь краснокожий здесь, все пошло бы удачнее!

- Недавно мистер Роусон говорил нам, что такое скорое исчезновение индейца наводит на некоторые подозрения.

- Ого, как он добр на подозрения! - недружелюбно произнес старик. - Знаете ли, мисс Мариан, я готов дать голову на отсечение, что краснокожий тут ни при чем!

- А что, мистер Браун не оставил своего намерения отправиться в Техас? - спросила Марион.

- К сожалению, нет! - с печальным вздохом ответил Гарпер. - Несмотря на все мои уговоры, он отвечает упорным отказом, и теперь мне придется в одиночестве коротать остаток моей жизни!

- О, мистер Гарпер! - воскликнула девушка, беря его за руку. - Простите меня, что я послужила невольной причиной этой разлуки!

В голосе Марион слышались слезы, выражение ее лица было так печально, что старик не решился ни в чем упрекнуть ее, эту жертву долга и чужих расчетов. Он привлек ее к себе, нежно поцеловал в лоб и произнес:

- Полно, дитя мое! Никто не думает обвинять вас в этом. Я знаю, как тяжела вам самой эта разлука. Но что делать! Пожалуй, и лучше, что дело приняло такой оборот. Не падайте только духом, дорогое дитя!

Много усилий потребовалось старому Гарперу, много горя, много бедствий видавшему на своем веку, чтобы удержаться от слез при виде печали этой чистой прекрасной девушки.

К счастью, в эту минуту в комнату вошли вернувшиеся с огорода мистрис Робертс и Баренс. Гарпер окончательно справился с собой и встретил их уже совершенно спокойно. Старушка смеялась над рассказами о необычайных приключениях и вещах, которыми так и сыпал Баренс, однако было заметно, что она смеется больше из вежливости, на самом деле находя подобное бесстыдное вранье грехом.

Тем временем под окнами раздался топот двух лошадей, и к дому подъехала Эллен в сопровождении слуги-мулата.

Обе девушки, давно уже подружившиеся, радостно бросились друг другу в объятия. Мистрис Робертс тоже приветливо встретила Эллен, тем более что знала, со слов Роусона, о невозможном обращении с этой милой девушкой.

Баренс был хорошо знаком с вновь прибывшей, а Гарпер даже никогда не видал ее.

Эллен, поздоровавшись с гостями, осведомилась у своей подруги, не опоздала ли она, и попросила извинения.

- Все равно, дорогая моя, - успокоила ее старушка, - часом раньше, часом позже - разница не велика. Спасибо за то, что не забыли нас! Завтра мы вместе отправимся в дом, где будут жить молодые. Там, вероятно, многого не хватает, и нам порядочно придется похлопотать. Да оно иначе и быть не может: бывший хозяин этого дома - холостяк, где же ему было содержать его как следует. Потом мы поедем к судье, где мистер Роусон скажет проповедь, а потом состоится и самый обряд венчания. По окончании церемонии мы все отправимся в дом молодых, где вы, моя милая, надеюсь, проведете недельку-другую, не так ли?

Мистрис Робертс, однако, пока была недовольна только одним: почему так долго не возвращаются мистер Роусон с ее мужем. По ее просьбе наконец Баренс взял рог и трижды протрубил в него. Вскоре в лесу раздался протяжный звук ответа, а затем послышался крик самого Робертса.

Спустя несколько минут показались и оба всадника, галопом скакавшие к дому в сопровождении целой своры радостно визжавших и лаявших собак.

ГЛАВА IX

Масса приезжих наполнила дом Баренса, назначенный местом собрания Регуляторов. Их собралось так много, что все не могли поместиться внутри, и часть расположилась на лужайке, под открытым небом. В самом доме царили невообразимый хаос и хлопотня. Две здоровые негритянки-служанки еле успевали справляться, готовя и подавая кушанья проголодавшимся фермерам, с раннего утра собравшимся сюда. Посередине комнаты на толстой палке висел над огнем большой котел с кипевшей водой, а кругом были расставлены бутылки с виски и ромом для приготовления из всего этого любимого местного напитка.

Несмотря на обильные возлияния, на лицах всех была видна серьезная решимость и сознание ответственности за взятые на себя обязанности. Большинство хранило молчание или разговаривало вполголоса. Совещание должно было происходить на лужайке, под громадным вековым дубом, широко раскинувшим свои узловатые ветви.

Вскоре отдельные группы фермеров стали сливаться в одну, общую, обступившую оратора, говорившего очень убедительно и горячо. Оратор, канадец по происхождению, сделал сенсационное сообщение о своих исследованиях, по которым оказалось, что следы лошадей шли по направлению к ферме Бариля и исчезли мили за три до самого дома.

К концу речи прибыл Браун, с Куком и Джонсом. Тут же находился и Гарфильд, с вниманием прислушивавшийся к речи. Джинс, послушав немного, вдруг спросив оратора:

- Скажите, пожалуйста, не было ли между украденными белой лошади с одной черной ногой?

Канадец утвердительно кивнул головой.

- Черт возьми! - закричал Джонс. - Да ведь тогда выходит, что я видел ваших лошадей! Разрази меня гром, если я лгу!

- Где же вы их видели? - заинтересовался канадец.

- Я их видел милях в пятнадцати отсюда, близ того места, где сливаются Мамель и Фурш-ла-Фав. Эго было в прошедшую ночь!

- А по какому направлению их вели? - с беспокойством спросил канадец. - По большой дороге или…

- Их гнали по большой дороге. Они спускались с подъема горы, когда я поднимался на него! - быстро отвечал Джонс.

- Сколько при них было людей? - следовал вопрос за вопросом без перерыва.

- При табуне, насколько позволяла мне различить темнота, был всего один человек. Так по крайней мере мне показалось!

- Чудесно! - воскликнул живо канадец. - Это были мои лошади. Один из пограничных фермеров также видел их, но они были далеко от него, и он не мог разобрать, сколько там было людей! Не можете ли вы указать мне, где я могу найти следы их?

- О, это будет очень трудно! Пожалуй, дождь и ветер уже изгладили их! - нерешительно сказал Джонс. - Во всяком случае, посмотрите на этом берегу реки, около холмов…

- Прекрасно! Благодарю за указания. Немедленно же примусь за розыски. До свидания, друзья мои!

С этими словами канадец быстро подошел к своей лошади и уже занес ногу в стремя, как Браун, потихоньку дернув его за рукав, сказал ему:

- Не торопитесь, мой друг! Мне кажется, что сведения, полученные вами, неточны и сбивчивы. К тому же лошадь ваша выглядит такой истомленной, что все равно быстро не поскачет. Через час я обязуюсь дать вам свою лошадь. Останьтесь, прошу вас!

- Но если за это время воры успеют переправиться через Арканзас?

- Через реку ходят всего два парохода.

Бариль, услыхав, что Браун уговаривает канадца остаться, присоединился к уговорам и предложил канадцу сначала подкрепиться на дорогу завтраком.

Такое предложение более убедило канадца, чем уговоры Брауна, и он, заявив, что с утра ничего не ел, с такой жадностью набросился на завтрак и виски, что негритянки только диву давались.

- Джентльмены! - громко произнес Браун, обращаясь к присутствовавшим. - Позвольте вам представить этого господина, - указал он на Джонса, - рекомендованного мне мистером Роусоном: его друг и тоже Регулятор штата Миссури. Мистер Джонс выразил желание познакомиться с Регуляторами нашего округа и, если окажется возможным, завязать прочные связи между нами и ими для пользы общего дела! Мне кажется, что он уже достаточно зарекомендовал себя с хорошей стороны, сделав важные указания относительно кражи лошадей. Согласны ли вы принять его в свою среду?

- Да, да, согласны! - раздалось со всех сторон.

Браун, воспользовавшись тем, что вокруг нового Регулятора образовалась толпа знакомившихся с ним, отвел Кука в сторону и сказал:

- Хорошенько наблюдайте за этим господином! Это - один из грабителей! Тс! Не подавайте вида, что вы знаете об этом. Передайте только, что слышали от меня, Вильсону. Держите наготове револьвер. Нужно будет постараться удалить отсюда негров: они кажутся мне подозрительными!

- Следовательно, он врал, что видел лошадей?

- Он смотрит сюда! Скоро все выяснится.

Тем временем Регуляторы опять распались на отдельные группы. Джонс беседовал с канадцем об украденных лошадях, сидя под деревом. Вскоре Кук подошел к Брауну и прошептал: