- Ну, на этот счет я несколько иного мнения! - возразил тот. - Однако соловья баснями не кормят; не хотите ли закусить, джентльмены? Я сейчас пойду и…
- Не беспокойтесь, ради Бога! - удержал его за руку Куртис. - Мы плотно пообедали и можем спокойно подождать ужина. Не церемоньтесь с нами, мистер Аткинс, вам вовсе теперь не до угощений!
- Да, действительно, теперь у меня в доме такая суматоха и возня, что просто можно голову потерять от беспокойства и забот!
- Что же, вашему ребенку не легче?
- Нисколько. Когда у такого маленького больного соберется целых одиннадцать докторов, да еще в юбках, доброго ждать не приходится. Если мой сынишка после такой переделки останется живым, ему всю жизнь больше нечего будет бояться никаких бедствий и болезней. Выйти невредимым из рук таких врачей - это чего-нибудь да стоит. Однако я должен сходить за свечкой, а то скоро здесь наступит совершенная темнота. Ишь, ветер как завывает!
С этими словами Аткинс вышел из комнаты, а Регуляторы остались одни и могли свободно поговорить.
- Право, мне жаль, что Аткинс присоединился к проклятой шайке конокрадов, - заговорил первым Кук.
- Тс! Нас могут услышать, - заметил Куртис, говоря почти шепотом. - Мне самому это досадно. В сущности, Аткинс вовсе не злой человек и, сказать по правде, всегда был мне симпатичен, хотя у него есть дурная привычка смотреть на всех каким-то подозрительным взглядом, исподлобья, что по временам производит крайне неприятное впечатление.
- На чем порешат относительно него Регуляторы? - задумчиво произнес Кук. - Мне не хотелось бы, чтобы его постигла позорная смерть на виселице. Конечно, Аткинс заслуживает примерного наказания и возмездия за свои подлые делишки, но мне не хотелось бы убивать его, хотя бы из жалости к жене и детям!
- Ну, это плохой аргумент защиты! - рассмеялся Куртис. - Тогда всякому негодяю, чтобы избежать наказания, стоит только жениться.
- Он идет обратно! - прошептал Кук.
В комнату действительно вошел ничего не подозревавший Аткинс со свечой в руках, которой он и зажег дрова в камине.
- Ужасная погода! Так и жди, что ветер снесет крышу с дома! - сказал он, поправляя начавшие разгораться дрова. - Если только ветер не разгонит тучи, через несколько минут разразится сильная гроза. Что, много Регуляторов отправилось на собрание в Литл-Джен? - спросил он, усаживаясь в кресло.
- Нет, немного, - спокойно отвечал Кук. - К нам приехал один иностранец, жаловавшийся, что у него украли лошадей!
- Это не канадец ли? - спросил Аткинс. - Он был у меня недавно и расспрашивал о своих лошадях, но что я мог сообщить?
- Вы ведь этих лошадей и в глаза не видали, не так ли? - спросил Куртис, пристально вглядываясь ему в лицо.
- Ну разумеется! Как я мог их видеть, когда уже несколько дней не выхожу из дома! - ответил Аткинс, удивленный вопросом. - Конокрады не имеют к тому же привычки показывать всякому украденных лошадей!
- Само собой разумеется! - улыбнулся Кук. - Отчего это так разлаялись ваши собаки?
- Не пришел ли кто-нибудь из Регуляторов укрыться от грозы? - высказал предположение Куртис.
- Весьма вероятно! - отозвался Аткинс, подходя к дверям. - Цыц, проклятые, марш по конурам! - закричал он и вышел на двор.
- Это, должно быть, Стефенсон! - сказав Кук на ухо своему товарищу. - Плохое же он выбрал время. Тем не менее нам нужно оставаться до того времени, пока пройдет гроза. Каково-то теперь нашим друзьям в такую погоду торчать в камышах!
- Далеко ли отсюда до Фурш-ла-Фава? - раздался в это время голос на дворе.
- Что за дьявол! - прошептал про себя Аткинс. - Неужели второй табун? Странно, ведь Джонс говорил, что его пригонят на будущей неделе!
Тем не менее он вышел на двор, поспешно приблизился к изгороди и увидал какого-то всадника, закутанного в плащ, на белой лошади.
- Фурш-ла-Фав протекает недалеко отсюда! - ответил он. - Как вас зовут, джентльмен? Моя фамилия Аткинс.
- Есть ли около вашего дома хорошие пастбища? - спросил, понизив голос, незнакомец.
- Откуда вы? - спросил шепотом Аткинс. - Что вам надо?
- Я хотел бы выпить стакан воды!
- Черт возьми! Джонс уверял меня, что вы не успеете приехать раньше будущей недели. Отчего вы прибыли так рано?
- Послушайте, - шепотом же произнес незнакомец, перегибаясь через изгородь. - Загоним поскорее лошадей, со мной прибыл еще конюх. Скоро разразится гроза!
- Дождь ничего не сделает вашим лошадям, а у меня сидят два гостя, которых я не могу оставить!
- Так-то так, но если мы позаботимся теперь спрятать лошадей, то дождь окончательно смоет все следы!
- Правда. А сколько с вами лошадей?
- Три!
- Джонс говорил мне, что будет семь.
- Остальные будут пригнаны завтра вечером. Я не повел всех сразу из опасения оставить слишком много следов!
- А можно ли будет отправить лошадей раньше с вашим конюхом?
- Конечно! Он все знает…
- И дорогу к Миссисипи?
- Да, мы только что…
Всадник чуть-чуть не проговорился, но вовремя спохватился и закашлялся.
- Мы только что прибыли с запада, говорю я, но этот молодой человек бывал и на Миссисипи. Однако надо торопиться, дождь начинает уже накрапывать!
- Подождите минутку, я только схожу к гостям и скажу, что вы просите у меня приюта на ночь. Эй, кто там? - закричал Аткинс, увидев какого-то человека, подходившего к изгороди. - А, это вы, Уэстон! Тут прибыли лошади. Понимаете?.. Так отведите их в надежное место, а потом приходите в дом. Я не могу сам идти и заставлять так долго ждать Регуляторов!
- А разве у вас в гостях Регуляторы? - спросил незнакомец.
- Да, они просили разрешить им переночевать у меня на ферме, - успокоил его Аткинс. - Нужно подождать окончания грозы. Хотя бы вашим лошадям пришлось стоять по брюхо в воде, так будет лучше, к тому же тем незаметнее будут следы.
- Да разве вы думаете, что они стоят в реке? - спросил незнакомец. - Я оставил их на окраине поля.
- О, черт бы вас побрал! Отчего же вы не поставили их в обычное место, известное всякому, кто здесь бывает?
- Не забудьте, что я первый раз ехал по этой дороге!
- Ну, делать нечего! - с досадой произнес Аткинс. - Придется загнать их сейчас же, а то следы будут видны около моей изгороди. Уэстон, проведите их к задней калитке. Я только на минутку загляну в дом и сейчас же вернусь!
- Простите меня, что я покинул вас! - произнес Аткинс, входя в комнату и обращаясь к сидевшим у камина Регуляторам. - Сейчас приехал какой-то незнакомец верхом и просит у меня приюта вместе с лошадью. Он сейчас придет сюда. Буря разыгрывается не на шутку. Молнии так и сверкают…
- Да, действительно! - отозвался Куртис, подходя к окну. - Как красиво освещает молния весь пейзаж!
- Джентльмены, пожалуйста сюда, к огоньку! - засуетился с каким-то странным беспокойством Аткинс. - Что вы там стоите? Там сквозняк, здесь гораздо лучше!
- Да, да! - согласился Кук, с удовольствием греясь у огня. - Идите-ка, Куртис, сюда, пусть себе буря воет сколько угодно, нам она не страшна.
- Нам действительно приходится благодарить судьбу за ее доброту. Теперь мы находимся благодаря ей в теплой комнате, вместо того чтобы мокнуть под дождем! - сказал Куртис, отходя от окна и беря со стола бутылку с виски. - Эй, Аткинс, куда вы идете?
- Я уйду только на несколько минут проведать жену. Вы знаете, что женщины обыкновенно страшно боятся грозы. Я скоро вернусь!
Хозяин вышел и запер дверь на задвижку за неимением замка.
Регуляторы сидели молча. Потом Кук быстро вскочил и шепотом сказал приятелю:
- Куртис, какое-то предчувствие не дает мне покоя. Эта ужасная ночь наводит на меня страх. Воображаю, как перемокнут наши приятели в камышах!
- Ничего не поделаешь! - отозвался Куртис, внимательно осматривая комнату. - Посмотрите, над каждой дверью висит по карабину. Какая предусмотрительность! Приняты все меры предосторожности. По-моему, следует сделать эти карабины совершенно безвредными, чтобы ими не воспользовался наш почтенный хозяин против нас же самих.
Говоря это, Куртис влез на стул и снял оба карабина.
- Ого, оба заряжены! Нет ли еще какого-нибудь оружия в комнате?
- Нет, ничего не видно, - ответил Кук. - Разве запрятано где-нибудь?
- Поройтесь-ка в кровати, под подушками!
- Ничего нет. Ага! Вот пара пистолетов, прекрасно!
- Будьте с ними осторожнее. Быть может, курки ослабли, и тогда они могут выстрелить сами, от малейшего сотрясения!
- Не беспокойтесь.
- Пожалуй, ветер действительно сорвет крышу. Меня не на шутку начинает беспокоить эта проклятая погода! - скачал Куртис. - Не лучше ли было отложить наше предприятие до другого раза?
- Черт возьми, мне тоже не по себе! - отозвался, шагая по комнате, Кук. - За этим проклятым ветром легко можно и не расслышать условленного свиста!
- Вы ничего не слышали?
- Нет, а что? В такую бурю трудно что-нибудь расслышать! Мне от души жаль старика Стефенсона и его сына, которым в такую погоду приходится возиться под ливнем с лошадьми! Бедняги долго не забудут нашего Арканзаса!
- А где канадец? Он тоже спрятался вместе с ними в тростниках?
- Нет, он остался с нашими товарищами и исполнит свой долг, когда понадобится, потому что это храбрый молодец. Слышите?
- Ничего не слышу.
- Боже мой! Свист! Внимание, Кук!..
- Скорее, скорее! - прошептал в то же время Аткинс человеку, стоявшему по ту сторону изгороди. - Когда мы устроим дело, то можем быть совершенно спокойны: буря уничтожит все следы…
- Перестаньте, вы досыта наговоритесь, когда мы будем под крышей, - проворчал с сердитым видом старик незнакомец, - теперь не время болтать. Мне поручено вам сдать лошадей; но если бы я предвидел, что меня настигнет такая страшная гроза в дороге, то предоставил бы это дело другому.
- Где же лошади?
- Там, у изгороди, под присмотром моего сына, если только не унес их ливень.