Золото твоих глаз, небо её кудрей — страница 12 из 219

— А чья? — заинтересовался Пьеро.

— Чья-чья… Этих самых. Которые всегда при делах. Кстати, имей в виду — меня тут тоже нет. Во всяком случае, сейчас. Буду, наверное, когда-нибудь. Но сейчас я сплю. Я имею в виду — на самом деле сплю.

— А я что? — удивился маленький шахид, пытаясь почесать голую спину и не свалиться.

— А ты спишь со мной, — умозаключил невидимый собеседник. — В хорошем смысле, конечно. Кстати, насчёт плохого смысла. Насколько я отсюда могу разобрать вашу реальность, вотпрямща к тебе какой-то пёсик пристраивается. Или ему можно?

— Пёсик? Напси? Яйца оторву! — буквально зарычал Пьеро.

То ли его услышали, то ли так совпало, но в стену снова полетели камни. Один ударил в стену прямо над ухом гневного поэта. Тот решил больше не ждать нехорошего, а спасаться — если не в этом окне, так в соседнем.

Перебравшись через пилястру — там карниз истончался так, что Пьеро едва втискивал ступню — он увидел высокое окно-бифориум с разделёнными проёмами. Левый был разбит, в открытое пространство пузырём выдувалась зелёная занавеска. Пьеро схватился за неё и осторожно дёрнул. Что-то скрипнуло, но ткань выдержала. Тогда он ухватился за неё и закинул себя внутрь, стараясь не пораниться о торчащие из рамы осколки.

Когда он был уже внутри, крепление занавески с треском оторвалось и он полетел вниз кувырком. Через секунду ему по ногам ударила штанга, на которой держалась занавесь. Ударила больно; Пьеро зашипел, как кошка.

Откуда-то из бесконечной дали послышался голос Арлекина:

— Да чего с ним сделается? Проспится.

Другой голос, женский, смутно знакомый, спросил с беспокойством:

— Й-извините, но он, кажется, не дышит? И губы синие? Пульс над проверить…

— Дышит он, дышит… — этот голос тоже был смутно-знакомый, но он удалялся, тонул за гранью, в бездне безвозвратной. Вся реальность была здесь: выцветшие набивные обои с голубками и улиточками, лампочка на шнуре, продавленная тахта, застеленная ватным одеялом. В углу темнели штабеля книг, наваленных друг на друга. Поэт подошёл поближе, и ему в лицо блеснула надпись с корешка — «Русско-кредитный словарь».

В эту секунду — будто включилось что-то — Пьеро накрыли запахи. С улицы несло навозом, жарой и пылью, в комнате пахло сыростью, мокрой бумагой и гнильём, из коридора тащило чем-то вроде масляной краски. Откуда-то из неведомых далей пахло чем-то томительно-сладким и в то же время неприятно-химическим.

— Это керосином пахнет, — раздалось в голове.

— А чтоим пахнет? — полюбопытствовал Пьеро, открывая дверь в коридор.

— Делишки наши скорбные, — сообщил неизвестный и замолчал.

Сначала Пьеро показалось, что в коридоре темно. Однако через пару мгновений он понял, что коридор освещён каким-то мертвенным белёсым светом, до того гадким, что оскорблённые глаза просто отказывались его воспринимать.

Он огляделся. Коридор был неожиданно длинным, уходящим куда-то очень, очень далеко, в дурную — без всяких сомнений — бесконечность. Стены были выкрашены зелёной краской депрессивно-суицидального оттенка. Пол покрыт чем-то вытертым, с пузырями и вмятинами. Некрашеный плинтус, местами отходящий от стены, уходил в те же невнятные нети.

Осторожно ступая по полу — ноги зачпокали о покрытие, звук был не столько противным, сколько зловещим, — Пьеро прошёл метров десять. Коридор всё не кончался. Не было даже ощущения движения: казалось, что он стоит на месте, а картинка, подёргиваясь, движется на него.

У Пьеро появилось чувство, будто он нырнул в затхлую глубину. Потянуло жутью, мороком.

Что-то тихо скрипнуло у него за спиной. Пьеро оглянулся — и увидал такой же бесконечный тёмный зев, что и спереди.

Поэт решился действовать. Подойдя к ближайшей двери — на ней была табличка с надписью «Verbandraum{23}», — он с силой рванул ручку на себя.

Дверь распахнулась. В лицо ударил настоящий дневной свет. Пьеро зажмурился — глазам стало так больно, будто он бродил в том коридоре несколько суток.

— Раз уж пришёл — в кресло сядь. И не мешайся, пожалуйста, — источником ворчания был вытянутый тёмный силуэт у окна.

Пьеро кое-как проморгался, покрутил головой в поисках кресла, но ничего такого не видел. Комната была внутри голой, будто здесь поработали судебные приставы или очень добросовестные мародёры. Даже обои отсутствовали. Пустоту нарушали всего два предмета: мусорный бачок с чёрной педалькой на боку и картина на стене: беременная хомосапая самка в белом, лежащая под деревом, с мечом в правой руке и трезубцем в левой. Прямо над выпуклым животом с ветки свисало огромное, размером с живот, яйцо. Картина чем-то напоминала фразу в приказном тоне на чужом языке. В ней присутствовал какой-то смысл, простой и конкретный, вот только подступиться к нему было неоткуда.

— Представь себе это в динамике, — посоветовал силуэт. — В простейшем случае получится иллюстрация к афоризму Дантона{24}. Конечно, предметы надо уменьшить и переосмыслить. Например, как нож и вилку. Сечёшь аллегорию?

— Не-а, — признался Пьеро, присаживаясь. Кресло сыто скрипнуло, и тут он с запозданием понял, что его вот только что не было, да и взяться ему неоткуда было.

— Ну как это неоткуда, — недовольно пробурчал всё тот же: видимо, пьеровьи мысли были ему то ли видны, то ли очевидны по факту. — Оно здесь было. Когда-то. Формально его сейчас нет, но мы-то на неформальной стороне.

— Стороне чего? — не понял маленький шахид.

— Тентуры, чего же ещё-то… О, началось! — чему-то обрадовался собеседник.

— Что началось? — Пьеро снова не понял.

— Бычьё двинули, — сообщил голос. — Кстати, ты меня узнал или всё-таки нет? Мы когда-то встречались на улице Вивиен. Я был в серой шляпе. Помнишь?

— Не помню, — честно признался поэт.

— Я тебя вина вынес, — слегка обиделся тот, что у окна. — Чудесного шамбертена. А ты всё-таки того… очичибабился.

Это нелепое слово произвело на Пьеро удивительное действие. Он вдруг увидел собеседника — лежащего на медицинской койке чуть ниже уровня подоконника. Это был хомосапый в массивных чёрных очках, лиловом пиджаке с золотыми пуговицами и зелёных брюках в голубую полосочку. Волосы его были огненно-рыжими, завитые бакенбарды и небольшая бородёнка украшали лицо. С ним рядом лежало что-то длинное, поблёскивающее металлом. Почему-то сразу было ясно, что это оружие. Правда, такого оружия маленький шахид в реальной жизни не припоминал.

Видение продолжалось недолго — секунды полторы-две. Потом Пьеро обиделся.

— Я-то, может, очичибабился, — сказал он с неким вызовом. — А вот ты чем занят? Самосовершенствованием?

Фигура — снова стянувшаяся в силуэт — недовольно шевельнулась. Во всяком случае, Пьеро показалось, что шевельнулась она именно что недовольно — и где-то даже саркастически, что-ли.

— Какое уж там, — сказала она, наконец. — Скорее наоборот. Я тут политикой подзанялся. Точнее, это она мной занялась. Никогда бы не подумал, что до меня всё-таки доберутся. Чёртов татарин со своим чёртовым зельем!

— Погоди, какой такой политикой? — не поверил Пьеро. — Ты, кажется, на койке валяешься.

— Это в двух словах не объяснишь, — со стороны силуэта донёсся вздох, не лишённый некоторой театральности.

— А я не тороплюсь, — сообщил шахид и закинул ногу за ногу с самым независимым видом.

— Ты уверен? Ну, тогда слушай. Расклад такой. Мы, то есть силы добра, намерены низвергнуть авторитарного, некомпетентного, коррумпированного гиппопотама. То есть губернатора Пендельшванца.

— За что? — не понял Пьеро. О местном начальнике-бегемоте у него остались воспоминания крайне расплывчатые, но скорее позитивные.

— За что — это второй вопрос. Первый вопрос — почему. Он не вписывается в новые реалии, вот почему. За что? Он слишком старался в них вписаться, вот за что. И по ходу сделал много нехорошего. В том числе своим подданным. Слышишь, как они недовольны?

Звуки, доносящиеся с улицы, и в самом деле о довольстве и благополучии не свидетельствовали.

— Ну, недовольны. Пусть разбираются. Ты-то здесь при чём? — не понял Пьеро.

— Погоди, не сепети… Когда началось, бегемот всё сделал правильно, по науке. Создал кризисный центр, он у них работает уже вторую неделю. Главной поставил Лэсси Рерих, очень неглупую и неприятную тётю. У них есть спецназ, в основном быки и медведи. Такую толпу они рассекут и уделают часа за три. С агентурой поставлена работа. В случае чего демонстрантов расколбасят и направят на ложные цели. Или спровоцируют конфликты внутри, чтобы они между собой передрались. На Площади Согласия собираются работяги и бюджетники, которые за правительство. Их тоже можно использовать. И в силовых, и в пропагандистских целях. Пока всё ясно?

— Есть в этом что-то бесконечно суетное, — отметил Пьеро, любуясь тростью из резного рога, лежащей у него на коленях. До этого момента он её не замечал, но тут осознал, что она появилась вместе с креслом — как бы в нагрузку, что-ли.

— Согласен. Суета всё это и томление духа, — сказал лежащий. — Мне это в целом чуждо, но вот частности… О, кстати. Что у тебя там, в частности?

— Это? — Пьеро поднял трость, показавшуюся ему неожиданно удобной.

— Оно самое… Интересная вещь, — задумчиво протянул лежащий. — Чья-то. И если этот кто-то обследовался в этом кабинете… Кстати, мог. Какой-нибудь престарелый немецкий генерал, например. Которому нужна была старая больничная обстановка, иначе он не понимал, что его лечат… Хотя нет, такого всё-таки комиссовали бы. А жезл, похоже, рабочий, если я ничего не путаю.

— Жезл? — переспросил Пьеро.

— Ну да. Генеральский или полковничий. Может даже рабочий. Там надо на него где-то нажать…

Пьеро повертел трость в руках и, повинуясь какому-то очень абстрактному чувству, нажал на неприметную деталь узора в неудобном месте. Жезл отреагировал странно: выпрыгнул из рук и превратился в мячик с глазками и ротиком, ехидно ухмыляющемся. Поэт с досады оттянул мячику нижнюю губу. Тот ощерился и попытался его укусить. Пьеро это не понравилось, и он выкинул мячик в окно. Через пару секунд раздался грохот, а потом — крики.