Золото твоих глаз, небо её кудрей — страница 135 из 219

еной обувью: это связано с особенностями некроза тканей растительной основы. Потом — долгое, долгое разложение. Буратинье тельце наполнится специфическими червячками, опарышами и ксилофагами. Камышовый сверлило{294} и луковый точило не преминули бы отложить яйки в плоть деревяшкина, случись это на исходе лета. Но увы! — не сезон. Так что, если буратинье тельце не выкинут и его не съедят иные насекомые, то возможна частичная мумификация останков. Они будут пахнуть как? Наверное, как гнилая коряга.

Впрочем, не будем преувеличивать. Про сверлило и точило Буратина не думал. Судьба собственного трупа его не волновала. Просто — ведь нужно же о чём-то думать, ожидаючи кончины?

Бамбук не рыпался, нет. Жажда жизни, столь свойственная ему, на этот раз в нём не пробудилась. Наверное, потому, что было понятно: рыпаться не имеет смысла. Мучений тоже особых не было: иннервация живота бамбука была устроена иначе, чем у хомосапых. Просто ему постепенно становилось всё хуже и хуже.

Самое обидное было в том, что всё случился исключительно из-за глупого любопытства Мальвины. И услужливой расторопности Артемона.

В сущности говоря, допрос был терпимый. Ничего вот прям ужасного Мальвина и Артемон с Буратиной не делали. Нитраты на раны ему не сыпали, кипяток в дыхалку не заливали, бамбуковую оболочку от мяса не отдирали. Даже по яичкам били довольно аккуратно, без цели размозжить. Прочие же штучки для хомосапых — битьё по пяткам и по печени, выворачивание конечностей, прижигания и тому подобное — на Буратину действовали слабо. Нет, он, конечно, изо всех сил пучил глаза и орал что есть мочи. Но про себя думал, что у этих двоих с растительными основами опыта нет. Единственное, что всерьёз напрягло бамбука — когда Артемон раскалённым гвоздём выжег ему на жопе слово «жопа». Это было больно и тавтологично. Второе Буратину волновать вроде бы не могло, он и слов-то таких не знал. Но ощущение какой-то пошлости осталось{295}.

История, рассказанная Буратиной, вызвала у Мальвины и Артемона что-то вроде доверия. Во-первых, она была закручена и насыщена подробностями, которые придумать было сложно. Во-вторых, буратиний рассказ о Карабасе походил на правду. В-третьих, деревяшкин орал очень убедительно, но показаний не менял.

В конце концов Мальвина решила, что Буратина — действительно тот, за кого себя выдаёт. Оставался, правда, вопрос, зачем неведомые силы с Поля Чудес отправили его сюда, и нет ли в этом какого-нибудь хитрого плана. Но выяснит это можно было только одним способом — оставив бамбука в живых и посмотрев, что из этого получится.

И всё кончилось бы хорошо. Если бы уже под конец процедуры Мальвина не вспомнила о маленькой и чрезвычайно острой пиле, которую Артемон недавно где-то надыбал{296}. И решила опробовать её на теле.

Мальвина сказала — «опробовать». Но старательный Артемон взял пилу и пару раз со всей силы провёл по животу бамбука. И очень удивился, когда тот заорал совсем уж непотребно, а полотно пилы окрасилось красным. Лезвие было настолько острым, что вскрыло брюшную полость деревяшкина в два счёта.

Мальвина отругала Артемона и призвала лекарей. Жаба осмотрела пациента и сказала, что в случае успешной дезинфекции и зашивания раны она могла бы помочь выздоровлению целебным массажем. Сова сказала, что может облегчить пациенту предсмертные муки разговором об экзистенциальной значимости факта конечности существования. Богомол-травник предложил смазать края раны мазью на основе сока козлобородника, смешанного с пюре из жабьих глаз и слюны трубкозуба. На вопрос, откуда взять слюну трубкозуба, богомол только лапками развёл.

Буратина включился в дискуссию и попросил зашить живот. Артемон позвал портных. Те взялись было за дело, но выяснилось, что иголки ломаются о бамбуковую кожу. После того, как сломалась вторая иголка, Мальвина решила, что жизнь какого-то приблудного доширака не стоит проблем с платьем и бельём. Подумав ещё секунду, она пришла к выводу, что бамбук ни к чему не пригоден. Даже к мучительной смерти. Да, девочка с голубыми волосами любила наказывать. Но именно наказывать, а не просто причинять боль. Буратина же так ни в чём перед ней не провинился, просто не успел. Так что она встала и ушла, не оставив никаких распоряжений. Остальные тоже покинули помещение. И на всякий случай заперли: мало ли. Хотя это была излишняя предосторожность: бамбук, пока сидел, сильной боли не испытывал, но при попытках двигаться рану словно огнём обжигало.

Кровь тихо капала, наполняя живот. В глазах медленно темнело. Отовсюду раздавался какой-то шорох. Тонкая ниточка, связывающая меркнущее сознание Буратины с реальностью, потихоньку растягивалась.

Так что Буратина совсем не удивился, когда увидел глюк.

Глюк напоминал бэтмена, только какого-то странного — маленького, со звериной мордочкой. Он висел вниз головой под потолком и тихонечко шевелился.

— Тебе чего? — наконец, сказал Буратина.

— Мне? — удивилась галлюцинация. — У тебя есть какие-то предложения?

— А я почём знаю, — вздохнул бамбук. — Я помираю вроде.

— Вижу, — спокойно сказало существо. — Я, собственно, за этим. Ну то есть не за твоей смертью, а наоборот. За твоей жизнью то есть. Тьфу, тоже не то. Что за идиотский язык! Вот суахили…

— Ты кто? — спросил Буратина.

— Мимолётное виденье, — ответило существо. — Можешь называть меня летучей мышью.

— Откуда? — бамбук почувствовал, что во рту у него пересохло, а язык деревенеет. Он попытался сглотнуть, но не получилось.

— Я откуда? Из канона, — не вполне понятно ответила мышь.

Страдающий доширак замычал. Мышь недовольно качнулась.

— Видишь ли, Буратина, — сказала она. — Мне с тобой сложно общаться, так как ты не осознаёшь свой онтологический статус. Для начала: ты находишься здесь очень условно. На самом деле ты лежишь и спишь на Поле Чудес, а над тобой качается маятник, который должен перерезать тебя пополам. Первый надрез он уже сделал. Через пару секунд он снова пройдёт по твоему животу. Но поскольку во сне время течёт быстрее, то для тебя пройдёт ещё много часов. Хотя и это тоже упрощение. В сущности, ты ни под каким маятником не лежишь, а исполняешь роль коллективной галлюцинации для двух других героев. Исполняешь ты её скверно. И от этого страдаешь. Но и это, в общем-то, лажа, потому что по существу дела ты вообще нигде не находишься. Ты — литературный персонаж и живёшь внутри книги. Эта книга, в свою очередь, восходит к другой книге, которая по отношения к ней является каноном. На самом деле — весьма относительным каноном, так как она сама является очень вольным пересказом ещё одной книги, написанной гораздо раньше, ещё до Хомокоста. Каковая книга была создана автором, жившем и умершем в довольно любопытной стране. Каковая страна находилась в ещё более странном и любопытном мире. Каковой мир, в свою очередь, находится в… эй, эй, ты живой?

Буратина с огромным трудом открыл глаза. Нудные разглагольствования и кровопотеря вызвали у него короткий обморок.

— Ну чё ещё? — мрачно сказал он: боль в животе понемногу усиливалась.

— Теперь обо мне, — продолжила мышь. — Кто я? Я — рояль из кустов. Я — deus ex machina. Я — сущность, существующая без необходимости. Ибо без меня вполне можно было бы обойтись. Но я имеюсь в каноне и играю там ту же самую роль — волшебного помощника по Проппу. Правда, в лайт-варианте. У приличных авторов эту роль исполняют, скажем, орлы. Как у Толкиена. Впрочем, в русских сказках даже самые ничтожные существа…

Тут Буратино отрубился.

Из обморока его вывело похлопывание крыльев по щекам.,

— Извини, увлеклась, — сказала летучая мышь, сидя у него на коленях. — Давай по делу. Ты жить хочешь?

— Ну, — без особой надежды сказал Буратина.

— Не нукай. Это неочевидно. Жизнь полна страданий. Сейчас у тебя появится возможность избавиться от них. Ненадолго, зато навсегда.

Как бы ни был плох Буратина, но ему всё же показалось, что мышь говорит что-то неправильное. Но что именно — на этом он был сосредоточиться уже не способен.

Мышь тем временем протянула ему какой-то предмет. Приглядевшись — в глазах уже было темновато — Буратина увидел что-то вроде свинцового тюбика. Такие он видел в Институте.

— Здесь, — торжественно сообщила мышь, — очень редкий артефакт Зоны. Он называется «момент». Образуется на краях аномалии «комус». Собрать его — это само по себе… вижу, тебе неинтересно. А вот теперь слушай внимательно. У «момента» есть два полезных свойства. Первое — он намертво склеивает любые поверхности. Второе — если им дышать, то можно обрести неземное блаженство. Смекаешь?

В животе Буратины что-то неприятно булькнуло и сжалось.

— Сейчас я сделаю операцию на твоём животе. Работа муторная, у тебя там кишки пораненные. Придётся повозиться. Будет больно. От боли ты будешь дёргаться. Так что подышать «моментом» тебе всё равно придётся. Другой анестезии у меня для тебя нет. Тут пакет найдётся? Нет? Ну вот так всегда. Хорошо хоть я захватила.

Мышь извлекла непонятно откуда нечто белое, шуршащее. На нём можно было разглядеть какую-то невнятную картинку с цифрой «5» и полустёртую надпись «Самые близкие низкие це…»

— Так-так-так, — защёлкала языком мышь, примеряя к буратиньей башке пакет. — Нос мешает. Извини, отгрызу.

Бамбук был крепок, мышь грызла его долго и больно. Буратина снова потерял сознание, на этот раз основательно.

Как именно он вышел из этого состояния, Буратина не запомнил. Ему это было, в общем-то, и неинтересно. У него были дела поважнее.

Он возлежал на роскошной подстилке. Вокруг него стояли бесконечные столы, уставленные подносами с комбикормом и маргарином. Рядом с ним лежала Винька-Пунька из вольера. От неё пахло течкой. По такому случаю куцый хвостик её был украшен огромным бантом