Золото твоих глаз, небо её кудрей — страница 152 из 219

— Ну а теперь, — сказала голубокудрая, — прочти эту волшебную фразу наоборот. От конца к началу. Справа налево. От последней буквы до первой. Усёк?

— Усёк, — пробормотал Буратина и начал читать: «А — р — о — з — а — у — п — а…»

— Подождите-подождите, — сказала Мальвина, — вы читаете неправильно. Я же сказала — наоборот, справа налево. А вы читаете слева направо.

— Яюшки! — возмутился Буратина. — Я… вы… как сказали… госпожа…

— Неееет, — Мальвина потянулась, зевнула. — Вы читаете сначала. «А роза упала» — это начало фразы, не так ли?

— Так… это… яюшки, — Буратина начал возить носом по буквам, пытаясь понять, что не так.

— Читайте с конца, — велела Мальвина, — не то я вас сильно накажу.

— А ро… за… упа… ла… — снова начал Буратина.

— Ты опять с начала читаешь! Какой ты бестолковый! — голубокудрая перешла на «ты» и снова нажала на кнопку.

— Аа-а-а-а-а-а-а-а-а-а-у-ауу-у-ау-у-ау-а-уа-ау-а-а-у-ау-а-у-а-уыа-ауыыыыыыы! — страшно завыл Буратина. Ему казалось, что он в огне, что у него горят кости.

На этот раз Мальвина не сразу выключила боль, а постепенно уменьшила интенсивность. Напоследок пустив наведённый ток погулять по разным местам тела бамбука. В качестве последнего штриха она наградила Буратину острой почечной коликой, так что бамбук чуть не сломал под собой стул.

— Сосредоточьтесь и прочтите с конца, — посоветовала она.

Но Буратина уже просёк фишку: фраза читалась с конца так же, как и с начала. Что давало возможность Мальвине и дальше обвинять его в непонятливости и продолжать мучить.

Если бы здесь находился, скажем, крокозитроп, он посоветовал бы Буратине поломать сценарий. Бамбук, в отличие от покойного рыбона, и слов-то таких не знал. Но всей шкурой почувствовал: что-то нужно сделать, неважно что, но что-то надо.

Он схватился руками за столешницу и наклонился вперёд вместе со стулом, как бы желая рассмотреть накарябанные им буквы поближе. Нос он направил в чернильницу. Когда он качнулся назад, с него сорвалась чернильная капля и очень удачно заляпала первые буквы.

Мальвина этого не заметила: она с увлечением изучала какую-то шкалу приборчика.

— А роза упала на лапу азо, — прочитал Буратина.

— Чего? — не поняла голубокудрая.

— А тут больше ничего не написано, — честно сказал бамбук.

Мальвина посмотрела, наконец, на него. Увидела испачканный нос и кляксу.

— Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны! — закричала она и вдавила кнопку со всей силы.

Буратина дёрнулся так, что стул, на который его усадили, сломался. Бамбук упал и вышел из сферы действия прибора. С рычанием он пополз — ножки стула, привязанные к ногам, мешали — к Мальвине.

Наверное, он бы её убил: в тот момент ему больше ничего не хотелось. Но налетел Артемон, который был профессиональным бойцом. На его стороне был опыт, на стороне Буратины — юность, ярость и растительная основа. Пуделю повезло, что Буратина лежал на животе, встать не мог, а нос его был не только зелёным, но и мягким. В противном случае всё могло бы обернуться самым неприятным образом.

Мальвина наблюдала за этой вознёй с восторгом. Она обожала смотреть, как существа терзают друг друга,

Наконец, пудель уселся на бамбука верхом и принялся раздирать ему когтями предплечья. Когти проскальзывали, Буратина глухо стонал и пытался вырваться.

— А ну прекратите, — сказала голубокудрая. — Артемон, ты плохо сделал стул. За это ты будешь нака-а-азан, — пообещала она. — И ты, Буратина, тоже будешь нака-а-азан. Прямо сейчас, Артемон, посторонись… — распорядилась она.

Пёс отскочил в сторону.

— Надеюсь, это послужит тебе уроком! — Мальвина торжественно вдавила кнопку в панель.

Никакого эффекта не воспоследовало. Буратино возился на земле, пытаясь приподняться — но не орал и не дёргался.

Мальвина посмотрела на прибор и увидела, что все огоньки погасли, а мигает только какая-то красная надпись в углу экрана.

— Артемон! — закричала она.

Тот подбежал, преданно виляя хвостом. Осмотрел и обнюхал коробку. Честно попытался припомнить, что было написано в инструкции. Ничего не припомнил. Обратил внимание на мигающую надпись Überlastsicherung{335} — но не понял, чо это ваще.

— Хуйня какая-то, — авторитетно заявил он. — Надо разбираться.

Голубокудрая посмотрела на него так, как смотрит ребёнок, внезапно лишившийся полюбившейся игрушки.

— Тут смотреть надо, — вздохнул пудель, не желая напрасно обнадёживать.

Мальвина закрыла глаза руками и заплакала.

Действие сорок девятое. Козлодаразина{336}, или Происходит именно то, чего и следовало ожидать

Ах, красота — это страшная сила!

Семён Надсон. Дурнушка. — В: C.Я. Надсон. Стихотворения. — М.: Советская Россия. — 1987

Младенческая грация души

Уже сквозит в любом её движенье.

Николай Заболоцкий. Некрасивая девочка. — В: Николай Заболоцкий. Стихотворения. — М.: Прогресс-Плеяда. — 2004

4 января 313 г. о. Х.

Город Дураков (бывш. Директория). Малый Пригородный район, ул. Рабиновича, д. 13. Кафе «У Мамеда».

Сurrent mood: imprudent/неоcмотрительное

Сurrent music: А. Хвостенко — Орландина


— Ссу тебе в клюв, козлодаразина! — сказал мент. И сделал мент. На фоне темнеющего зимнего неба, озадаченных конских морд и суровых торцов пятиэтажек он сделал то, что сказал.

Жертва мента — вовсе даже не козлодаразина, а старый фламинго, кэбмен, имевший несчастье рассердить ментяру просьбой оплатить поездку — только икала и содрогалася. А что ещё прикажете делать старому фламинго, когда его держат за горло, а прямо перед клювом нависает шипастая ментовская залупа? Глотать и плакать, больше ничего.

Зато мент наслаждался. Он обожал такие моменты. Это были сладкие минуты торжества — и над другим существом, и над позорной своею природою.

Фламинго ещё не знал, как ему повезло. В иной раз он ушёл бы от своего мучителя с порватой гузкою. Но вот именно сейчас мент не был готов тратить свои мужские силы на случайную жертву. О нет! У него сегодня было запланировано свидание с крольчихой Зойкой. Постоянным клиентом которой он был.

Широко ступая толстыми злыми ногами, мент брёл по аллейке к зойкиному дому. Он строил планы на дальнейшее. Крольчиха ему была мила своей чувствительностью. Он обожал раздирать её розовую норку своей шипастой булавой: девушка вкусно пищала от боли, а потом обильно рыдала. Менту это было збс, самая зупа. Однако в последнее время Зойка как-то притерпелась и уже так сильно не реагировала. Видать, рабочие дырки загрубели и потеряли чувствительность. Такое было менту не любо: он хотел мук. Поэтому мент намеревался после поёбки — а может и вместо неё, это он ещё не решил — крольчиху арестовать за незаконные занятия проституцией. А уже в участке взяться за неё как следует и заставить взять на себя несколько висяков. Мент представил себе кое-какие подробности предстоящего допроса и аж захрюкотал в предвкушении. Кровь прилила к паху, распирая елду. Он даже пожалел, что не вздрючил фламинго. Он чувствовал, что сил у него вагон, что он может выебать всех. И выебет всех.

Тут его привлекла тонкая, но ощутимая струйка аромата. Откуда-то несло подгоревшей тухлятиной. Мент повёл рылом и определил источник запаха: где-то слева, из-за кустиков, ограждающих аллейку.

Как и все существа его основы, мент был неравнодушен к тухлому, гнилому и горелому{337}. Из соображений престижа ему приходилось проводить вечера в дорогих ресторанах, где подают всё свежее, а прожарка мяса выше medium well не приветствуется{338}. У себя на участке он, конечно, позволял себе кое-какие излишества. Но этот аромат был какой-то совершенно необыкновенный: к запаху тухлого и горелого примешивалась восхитительная нотка жжёной резины и непросушенного кизяка. И ещё чего-то, невыразимо изысканного.

Почесавши промеж лопаток, мент решил, что Зойка подождёт, никуда не денется. А вот такой случай может и не повториться.

Искать лёгких путей мент не стал. Он просто проломился сквозь кусты. Поднялся на пригорок. И увидел небольшое щитовое строеньице, украшенное вывеской: «Кафе У МАМЕДА». Ниже было написано: «Шашлык-машлык и другие удовольствия». Аромат шёл именно оттуда.

Мент облизнулся и бросился к дверям.

Внутри запах ещё усилился. У мента в пасти вспенилось, по подбородку потекла слюна. Миновав коридорчик, он ворвался в едальный зал.

Там было жарко и пусто. Столики — тяжёлые, деревянные, покрытые лаком — напрасно ждали посетителей. В камине, забитом горящим мусором, что-то трещало и шипело. За всем этим грустно наблюдал волоокий баран в высокой бараньей шапке. Он-то, очевидно, и был тем самым Мамедом.

Увидев мента, баран печально развёл руками.

— Извини, дарагой, — сказал он. — У нас сегодня санитарный дэн.

Мент в кратких и энергичных выражениях объяснил, что он лицо чрезвычайное, полномочное и голодное. И если Мамед сейчас же не организует ему жраку, то он Мамеду оторвёт яички.

Баран понял и проникся.

— Прастите, уважаэмый, я винават, савсэм я старый-глюпый стал, да, — тяжко вздыхая, сказал он. — Нэ надо яички, я сам сэбя накажу, уважаэмый гост. Чэго изволите?

Узнав о пищевых пристрастиях мента, баран не очень удивился. И сказал, что они как раз жгут в камине — а также на заднем дворе — накопившееся говнище. Так что уважаэмый гост может угоститься всем этим совершенно бесплатно.

Уважаэмый гост усмехнулся. Он и так не собирался ни за что платить. Но угодливость хозяина ему понравилась. Он потребовал себе водки, пивасика и свежачок из камина: резиной пахло именно оттуда.