Я спрыгнул с лошади. Наконец-то Фред Морган был в наших руках. Пока он не пришел в себя после падения, я снял с него мое лассо и крепко-накрепко связал разбойника. Тем временем к нам подъехали остальные. Боб с ножом в руке с яростью бросился к Моргану.
– Боб сейчас же заколет убийцу! Нет! Боб будет резать его на кусочки, долго и больно!
– Не смей! – остановил его Сэм. – Этот человек – мой!
– А что с теми двумя? – спросил я.
– Мертвы, – ответил побледневший Бернард, пытаясь остановить кровь, сочившуюся из раны в плече.
– Ты ранен?
– Пустяки! Царапина!
– Это нехорошо. Нам предстоит дальний путь. Мы должны догнать Моргана-младшего, который везет золото. Что будем делать с этим? – спросил я, указывая на негодяя-отца.
– Он мой! – упрямо повторил Сэм. – Я буду его судить. Бернард ранен, к тому же ему надо заняться похоронами брата. Поэтому пусть он вместе с Бобом отвезет мерзавца в вигвамы шошонов, и его будут стеречь там, пока мы не вернемся. А мы и вчетвером справимся с оставшимися шестью разбойниками.
Моргана усадили в седло и привязали к лошади. Бернард и Боб встали по обе стороны от бандита и отправились в стойбище шошонов, а мы решили, прежде чем продолжать скачку, дать небольшой отдых лошадям.
– Куда направляются мои братья? – спросил Ко-Ту-Хо.
– В долину Сакраменто, через горы Сент-Джон и Сан-Хосе, – ответил Сэм.
– Мои братья могут не торопиться. Пусть лошади пасутся до темноты. Вождь шошонов знает каждую пядь земли на пути к водам Сакраменто, поэтому мы сможем ехать ночью.
– Вот ведь незадача, черт возьми! – неожиданно воскликнул Сэм.
– Почему?
– Следовало бы хорошенько допросить его.
– Зачем? Даже того, что мы о нем знаем, с избытком хватит, чтобы казнить его самой мучительной смертью. Его вина бесспорна.
– Да нет же, я не о том! Мы могли выведать у него, где он назначил встречу с сыном.
– Сэм, неужели ты думаешь, что он выдаст нам собственного сына и награбленные сокровища? Он уверен, что его ждет смерть и никакие признания не спасут его, а поэтому будет молчать.
– Мой брат Чарли совершенно прав, – поддержал меня Виннету. – Наши глаза достаточно зорки, чтобы найти следы мулов.
– Кого ищут мои братья? – спросил вождь шошонов, вопреки обычаям краснокожих, которым неведомо любопытство. Однако на этот раз он оказался среди людей, которых считал равными себе, поэтому вопросы не роняли его достоинства.
– Товарищей тех убийц, которых уже схватили воины шошонов, – ответил я.
– Сколько их?
– Шестеро.
– Клянусь, мы найдем их и приведем в вигвамы шошонов, – торжественно провозгласил Ко-Ту-Хо,
К сумеркам наши лошади отдохнули, и мы тронулись в путь. Мы и раньше никогда не теряли надежды настигнуть негодяев и расплатиться с ними сполна, но теперь, когда с нами был вождь шошонов, у нас появилась уверенность, что они от нас не уйдут. Мы правильно поступили, доверившись Ко-Ту-Хо, который, несмотря на кромешную тьму, вел нас вперед.
Мы миновали прерию и двигались по горной тропе, змеившейся между скал, а под утро въехали в поросшее лесом предгорье. Дав лошадям короткий отдых, мы продолжили путь, и когда солнце стояло уже высоко, оказались у развилки дорог. Прилепившись к скале, там стоял дом, сколоченный из досок и обмазанный глиной. Над входом висела вывеска «Трактир и гостиница». Чутье не подвело хозяина заведения: место было выбрано очень удачно, что подтверждали верховые лошади у коновязи, мулы в загоне и целый караван фургонов. В таком бойком месте трактир превращался поистине в золотую жилу. Посетителей было так много, что некоторые сидели не внутри, а за столами во дворе под навесом.
– Заглянем туда? Может быть, что-то сумеем узнать, – предложил Сэм.
– Как, у тебя еще осталось золото, чтобы заплатить за настоящий эль из Бартона в Стаффордшире? – пошутил я.
– Запасы еще не оскудели, – посмеиваясь, ответил старый вестмен.
– Тогда пошли.
– Только прошу тебя, давай сядем на свежем воздухе. Я могу свыкнуться с чем угодно, но только не с душной клеткой.
Привязав коней, мы сели под навесом, над которым красовалась вывеска, извещающая нас, что мы имеем честь восседать на «Террасе».
– Что желаете пить, господа? – спросил выросший как из-под земли слуга.
– Пиво. Сколько оно у вас стоит? – предусмотрительно спросил на этот раз Сэм.
– И портер и эль – полдоллара.
– Принесите портер.
Слуга принес нам четыре бутылки и удалился. Сэм хотел было задержать его и порасспросить, но вдруг застыл, глядя с напряженным лицом в дыру в стене, которая заменяла окно. Я тоже поспешил бросить туда взор и увидел, что по каменистой тропе к развилке приближаются шестеро верховых, ведущих за собой четырех мулов. Вперед ехал не кто иной, как… Патрик Морган!
Разбойники остановились у трактира, привязали животных и устроились за столом, стоявшим по другую сторону той стены, у которой сидели мы.
Но почему на мулах больше не было вьюков? Неужели негодяи успели спрятать золото в укромном месте и прибыли на встречу с сообщниками налегке?
Бандиты заказали бренди. Каждое их слово было нам явственно слышно.
– Как вы думаете, капитан и ваш отец скоро прибудут? – спросил один из них у Патрика.
– Надеюсь, – ответил тот. – Может быть, они уже на месте и ждут нас. Справиться с Маршаллом, как мне кажется, не составило для них труда. С ним было всего рва погонщика.
– Отчаянный человек. Я бы не отважился возить столько денег и золота в одиночку.
– Тем лучше для нас. Будь он поосторожнее и поумнее, ни за что не выбросил бы в Йеллоу-Уотер-Граунц план путешествия. Эй, стойте! Это еще что такое?
– Что?
– Посмотрите на тех лошадей!
– Да, три прекрасных жеребца, но кобыла похожа на пугало! Надо совсем ума лишиться, чтобы ездить на такой кляче, ха-ха-ха!
– Я вам покажу клячу! Я из вас душу выну, дайте только до вас добраться! – шипел тихонько Сан-Иэр, сжимая кулаки.
– Это вы ума решились! – резко оборвал своих спутников Патрик. – Эта кляча знаменитее, чем вы все, вместе взятые! Вы знаете, чья она?
– Чья же?
– Сан-Иэра!
– Тысяча чертей! Я в самом деле как-то слышал, что он разъезжает на таком чучеле!
– Неужели вы еще не поняли? Если кляча стоит здесь, значит, и хозяин околачивается где-то поблизости. Допивайте, и сматываемся отсюда! Мы с ним когда-то повздорили по пустякам, и теперь мне совсем не хочется с ним встречаться.
– Хочется или нет, но встречи со мной тебе не избежать, – шептал с горящим взором Сан-Иэр.
Разбойники торопливо подошли к коновязи, вскочили на лошадей и покинули двор гостиницы.
– Нам нужны эти люди, – объяснил я происходящее вождю шошонов. – Пусть мои краснокожие братья обгонят их, а мы с Сэмом подберемся к ним сзади.
– Уфф! – выразил согласие Ко-Ту-Хо и направился к своему жеребцу. Виннету последовал за ним.
Сан-Иэр уплатил за пиво, и мы, не торопясь, двинулись по тропе вслед за разбойниками, сохраняя такое расстояние, чтобы нас не заметили слишком рано.
По мере того как мы удалялись от гостиницы, местность становилась все более дикой и пустынной. Выехав на открытое пространство, где не было кустов и нагромождения камней, за которыми можно было бы укрыться, мы пустили лошадей вскачь и вскоре увидели разбойников, которые так и не заметили, что мы преследуем их. Навстречу им медленно двигались Виннету и Ко-Ту-Хо.
– Я рад встрече с вами, мистер Меркрофт! Или вы теперь предпочитаете другое имя? – окликнул Моргана-младшего Сан-Иэр. – Вы все еще путешествуете на тех лошадях, что так ловко украли у команчей?
– Проклятье! – выругался Патрик, выхватывая ружье, но не успел он его вскинуть, как лассо Виннету со свистом захлестнуло его шею и он с хрипом повалился на землю.
Остальные пятеро негодяев в мгновение ока бросились врассыпную. Сан-Иэр и вождь шошонов выстрелили одновременно и, увидев, что их пули достигли цели, выхватили томагавки и помчались в погоню.
– Стойте, пусть бегут! – кричал я. – Морган в наших руках! Вернитесь!
Но они в пылу схватки не обращали внимания на мой зов и остановились, только когда последний из беглецов упал с размозженным черепом.
– Что же вы наделали? – укорял я Сэма. – У них мы бы узнали, где искать тайник, в котором они спрятали золото!
– Не беда, нам покажет туда дорогу Морган!
– Он не надеется на пощаду, поэтому будет нем как рыба.
Вскоре мы убедились, что я был прав: несмотря на угрозы, Патрик молчал и не ответил ни на один вопрос, а только злобно усмехался. Золото, из-за которого столько людей лишились жизни, пропало безвозвратно.
Привязав Патрика к лошади, мы, чтобы обойти стороной гостиницу, переправились через Сакраменто и двинулись назад через горы.
За много часов пути наш пленник не произнес ни слова, и только когда в стойбище шошонов он увидел идущего нам навстречу Бернарда, с его языка сорвалось проклятие. Я повел негодяя в тот же вигвам, где лежали связанные бандиты, а среди них и Морган-старший.
– Я привел к вам вашего сына, мистер Морган, – сказал я ему. – Полагаю, вы очень скучали без него.
Старик смерил меня убийственным взглядом, но не проронил ни звука, лишь скрипнул от ярости зубами. Может быть, и он по-своему любил сына, ставшего достойным помощником в его черных делах? Ведь даже кровожадный лев с любовью относится к своим детям.
Суд над разбойниками пришлось отложить до следующего утра, так как уже темнело. После ужина в вигваме вождя, принявшего нас как долгожданных гостей, мы выкурили с ним трубку мира, а затем каждый из нас отправился в отведенный ему вигвам.
Устав от трудного многодневного путешествия, я мгновенно уснул. В прерии человек спит вполглаза, всегда готовый вскочить при малейшем шорохе и отразить неожиданное нападение. В стойбище дружественных шошонов, где нам не грозила опасность, я мог позволить себе выспаться всласть. Однако во сне я оказался в окружении грабителей и убийц, которые нападали на меня со всех сторон. Я расшвыривал их, наносил им удар за ударом, но они вырастали, как из-под земли. Их были десятки, сотни. Пот струился по моему лицу, руки наливались свинцовой усталостью, и я чувствовал,