Золотое предательство — страница 5 из 23

Анна наклонилась, чтобы выключить тренажер, но Дарби вдруг застонала и тряхнула ее за плечо.

— Что?

В ответ Дарби лишь молча кивнула на телевизор.

На экране Далтон Ротшильд что-то беззвучно говорил, а сбоку от него красовалась фотография целующихся Анны и Раифа.

— Что он говорит?

Как бы в ответ на ее слова по экрану побежали субтитры.

«Как вы считаете, акционеры примут ваше предложение?» — спросил репортер.

«Учитывая последние события и поведение мисс Ричардсон, — ответил Далтон, — я на это весьма рассчитываю».

— Сукин сын, — протянула Дарби.

— Да, он всегда играл грязно, — признала Анна, пытаясь сосредоточиться на его словах.

Неужели что-то изменилось? Ведь она и так прекрасно понимала, что о стопроцентной поддержке совета она может даже и не мечтать. Но уж на половину она точно рассчитывала. Хотя, спасибо Раифу, вчера баланс мог сместиться совсем не в ее пользу.

Но это все равно не объясняет того, с какой стати вдруг акционерам понадобится продавать их акции Ротшильду.

Хотя в общем-то с Далтона станется и наврать. Но если он сейчас не врет, она может смело собирать манатки и отправляться отдыхать на какой-нибудь дешевый пляж в Карибском море, потому что ее карьера на этом и окончится.

— И что ты собираешься делать? — спросила Дарби, когда в новостях заговорили о чем-то другом.

— Мне нужно поговорить с Эдвиной, — ответила Анна, набросив на плечи полотенце и направляясь к душевой, где в шкафчике остался ее мобильный. Нужно срочно узнать, кто из совета поддерживает Далтона.

— А как насчет Рорка?

Несмотря на свою показную уверенность, Анне уже давно стоило большого труда сохранять видимое спокойствие.

— Все очень сложно, но если он в самое ближайшее время не объявится с доказательствами того, что нам досталось пропавшее, а не украденное у Раифа «Золотое сердце», то он может вообще не появляться. Ведь к тому моменту никого из Ваверли уже не останется, чтобы продать эту статуэтку.

— Тебя уволят? — спросила Дарби.

— Думаю, я узнаю об этом после завтрашнего аукциона. Чертов Раиф Коури, — выдохнула Анна сквозь сжатые зубы.

Если бы он только не преследовал ее с этой дурацкой статуэткой и не подливал масла в огонь. Если бы он не натравливал на нее Интерпол, не обвинял, не целовал…

Ладно, сейчас не до него, нужно просто сосредоточиться и до конца бороться за любимую работу.

Раиф задумчиво разглядывал ночной Манхэттен из окна «Плазы». Сегодня он наконец понял, что Анна его обманула и он зря потратил два дня в Калифорнии, разыскивая Рорка, который, может, вообще никогда там не был. И пусть на его имя и был забронирован номер, однако Джордан быстро установил, что заплатили за него кредитной карточкой самой Анны.

Что ж, похоже, эта женщина весьма умна. И к тому же хитра. Ладно, с играми покончено, теперь он точно знает, что делать.

Раиф услышал, как дверь сначала открылась, а потом закрылась.

— Все готово, — объявил Тарик, подходя к Раифу.

— И она купилась?

— Прибежит сюда через двадцать минут.

— Хорошо. — Раиф удовлетворенно улыбнулся.

— Ты голоден?

— Нет.

— Я подумал, может, потом…

— Потом я буду занят.

— Мне спросить чем? — после небольшой паузы уточнил Тарик.

— Не стоит. Джордан уже ушел?

— Да.

— И тебе следует взять с него пример.

— Раиф, ты не… Раиф резко обернулся:

— Что?

Он практически видел, что сейчас происходит у Тарика в голове. Неужели он действительно посмеет вести себя с Раифом как с двоюродным братом и приятелем детских игр? Или, может, вспомнит, что перед ним — его будущий король?

— Тебе тоже следует уйти, — мягко повторил Раиф.

— Я о тебе беспокоюсь.

— А я беспокоюсь о Райясе.

— Но ты же ей не навредишь? — все же осмелился спросить Тарик.

— Я не знаю. Она сделала то, что сделала, а мне нужно то, что мне нужно. — Раиф действительно не знал, что станет с ней делать. Вот только Тарику он это объяснять не обязан, и Раиф решил сменить тему разговора: — Калила звонила.

— Неужели она наконец одумалась?

— Мечтай, она всего лишь испорченная нахалка.

— Похоже, она вообще ни о чем не в состоянии думать, кроме своих эгоистичных желаний. Ни король, ни страна ее совершенно не интересуют.

— Она всего лишь жертва современности.

— Нельзя было разрешать ей учиться в Стамбуле.

— Но ей нужно было узнать мир, — возразил Тарик, тоже подходя к окну.

— Ей нужно узнать лишь свой долг.

Тарик немного помолчал, а потом все же спросил:

— А ты не думаешь, что в этом замешано проклятие «Золотого сердца»?

— Нет никого проклятия.

— Тогда почему ты так привязался к Анне Ричардсон?

— Потому что я хочу ее придушить.

— Но сперва зацеловать до потери чувств.

— Но это не имеет ни малейшего отношения к любви. — Раиф не стал отрицать очевидного. — Обычная похоть.

Он никогда и ни за что не поверит в проклятие «Золотого сердца». Молодая невеста Маллика просто передумала, а Айми намного лучше с ее новым кавалером.

— И ты в этом уверен?

— Уверен. — Он — здоровый мужчина, а Анна — невероятно привлекательная женщина. Скорее уж с ним было бы что-то не так, если он не захотел затащить ее в постель. И никакие статуэтки не имеют к этому никакого отношения.

— Если ты зайдешь слишком далеко, тебя выгонят из страны, — предупредил Тарик.

— Не волнуйся, дальше, чем нужно, я не зайду.

Тарик усмехнулся:

— Мы в Америке, так что ты даже не видишь, где проходит черта допустимого.

— Со мной все будет в порядке, а тебе пора идти. Я не хочу, чтобы ты еще больше оказался бы во всем этом замешанным.

— Ладно, — сдался Тарик. — Я знаю отличный клуб на Пятой авеню. Неплохая музыка, отличный коньяк и роскошные женщины. Не упусти свой шанс.

— Я его никогда не упускаю, — отмахнулся Раиф, все его мысли уже были заняты тем, что он скажет и сделает, когда увидит Анну.

Он услышал, как за братом закрывается дверь.

Раиф решил, что ему лучше уйти в небольшую нишу в гостиной, чтобы Анна не сразу его заметила, когда войдет.

Через пару минут, как и предполагалось, ее привел швейцар и предложил расположиться за столом в центре гостиной. Когда швейцар ушел, а Анна начала с любопытством оглядываться по сторонам, Раиф вышел из своего укрытия.

Как только Анна заметила какое-то движение, она сразу же вскочила:

— Мистер Освальд?

— Привет, Анна.

— Что? Раиф? — Она озадаченно оглянулась. — Но я же должна здесь встретится с…

— Да, я знаю, с Леопольдом Освальдом.

— Он собирается выставить на аукцион несколько картин. — Она явно еще ничего не поняла.

— Боюсь, что нет, — заметил Раиф, останавливаясь прямо перед ней.

Анна молча посмотрела на него. Похоже, до нее уже кое-что дошло.

— Я должен был встретиться с Рорком, — на всякий случай подсказал Раиф. — А ты должна была встретиться с Леопольдом… — Он специально не договорил, чтобы она сама смогла заполнить пробелы.

— Леопольд не придет.

— А ты догадливая.

— Ты соврал мне. Ну или кто-то еще с очень убедительным немецким акцентом — по твоей указке.

— А ты соврала мне, — мягко заметил Раиф.

— Но я действительно думала, что Рорк будет в Санта-Монике.

— Ты сама забронировала номер в отеле и сама за него заплатила.

— Ладно, но я не думала, что ты об этом узнаешь.

— Игры закончились.

— Я не могла допустить, чтобы ты прилюдно хватал меня за руки. Сейчас настал решающий момент для всех Ваверли и для меня лично.

— То есть ты хочешь сказать, что при определенных условиях врать допустимо?

— Когда правда на твоей стороне, то да, допустимо.

— Хорошо. Тогда ты сможешь понять, почему я вынужден так себя вести.

Анна отступила на полшага назад и подозрительно спросила:

— Как — так?

— Я собираюсь позвонить Рорку Блеку и предложить ему сделку. — Раиф полез в карман за телефоном. — Можешь считать, что я тебя уже похитил.

Анна удивленно моргнула:

— Что за бред?

Но Раиф ничего не ответил и только улыбнулся, предоставив ей возможность самой сложить два и два.

Как и следовало ожидать, она сразу же направилась к двери.

— Снаружи стоит охранник. Он из Райяса и очень мне предан.

Анна замедлила шаг, но потом все равно широко распахнула дверь и столкнулась лицом к лицу с двухметровой грудой мышц, весившей больше центнера, по имени Али Гинш. Али приветливо улыбнулся. Анна вздрогнула и захлопнула дверь. А потом потянулась к сумочке за телефоном. Но через три секунды ее телефон уже был в руках Раифа.

— Спасибо, а то я как раз не знал, где взять личный номер Рорка, ведь он же наверняка у тебя есть? — уточнил Раиф, листая записную книжку.

— Верни немедленно, — запротестовала Анна, пытаясь отобрать у него мобильный.

— Зря стараешься.

— Ты не имеешь права…

— Ты тоже, и мне пришлось из-за тебя два раза лететь через всю страну. Думаю, ты три дня назад потеряла всякое право взывать к моральным принципам.

— Но я не нарушала закон.

— Это помогает тебе крепче спать по ночам?

— Я замечательно сплю.

— Да, я тоже скоро буду замечательно спать по ночам, — пообещал Раиф, наконец-то находя нужный номер и нажимая кнопку вызова.

Анна нахмурилась:

— Я уже оставила ему десяток сообщений.

— Но не таких, как мое, — улыбнулся Раиф, слушая приветствие на голосовой почте Рорка.

— Рорк, — начал он в трубку. — Я — принц Раиф и у меня Анна. Позвони мне.

— Они тебя арестуют, — пообещала Анна. — Поверь мне, Раиф, я говорю серьезно. Ты заходишь слишком далеко, это уже не шутки.

— Никто меня не арестует. — Ему просто необходимо вернуть «Золотое сердце», и, судя по тому, что ему доводилось читать и слышать, Рорк пойдет на что угодно, чтобы вернуть Анну.

— Ты взял меня в заложницы и требуешь за меня выкуп. Чем, по-твоему, все это может закончиться?