Золотое предательство — страница 9 из 23

— А каково это — быть королем? Ты целый день сидишь на троне с короной на голове, а подданные приходят и излагают свои просьбы?

Раиф громко рассмеялся, и Анна почувствовала, как от этого звонкого смеха она смогла расслабиться, а ее страхи рассеялись.

— Что-то вроде того. Только в основном мне приходится пожимать руки, обмениваться любезностями и подарками, а потом сидеть и слушать, как представители правительства рассказывают мне о своих любимых проектах и выпрашивают деньги на их осуществление.

— Так ты отвечаешь за деньги?

— У меня есть экономисты, которые мне в этом помогают.

— Но сами деньги, бюджет целой страны, находятся в твоем распоряжении?

— В общем, да.

Просто невероятно.

— А сколько всего людей в Райясе?

— Что-то около десяти миллионов.

— И чем они занимаются?

— Это кроме того, что кланяются и валяются в ногах у своего короля?

— Да, кроме этого.

— Прежде всего добывают руду. А еще работают в туризме и сельском хозяйстве. Наши вина в последнее время пользуются популярностью. А еще у нас есть хороший порт, так что мореплавание и кораблестроение тоже не стоят на месте. У нас не так развита экономика, как в Дубае, но в регионе мы занимаем второе место почти по всем показателям. И у нас даже есть один университет мирового уровня в Тарку, со всеми высокими технологиями и медицинским исследовательским центром. В общем, национальная экономика успешно развивается.

— Ты серьезно? — удивленно спросила Анна.

— Ты о чем?

— Обо всем. Порт, финансы, технологии. Почти все здания, что я видела в столице, выглядели древними. К тому же я решила, что это вообще единственный значимый город.

— И ты представила себе кочевников и гонки на верблюдах?

— Ну…

— Вполне возможно сочетать традиционный социальный строй и развитую современную экономику.

— Но это нечасто встречается.

— Гораздо чаще, чем тебе кажется. Хотя, должен признаться, отец гордится тем, что его страна может стать лучшей в обоих мирах, — признал Раиф, слегка притормаживая на перекрестке.

— А чем это лучше для женщин? — не удержавшись, спросила Анна.

Раиф искоса на нее взглянул, но ничего не ответил.

— Как насчет тех женщин, что были вынуждены с тобой переспать? — Анна решила не отступать. — Чем это для них лучше?

— Я не тащу женщин насильно к себе в постель.

— Ну конечно нет, все твои наложницы так и мечтают оказаться в твоих объятиях. Да ладно тебе, ты же понимаешь, что они просто не могут отказаться.

— Уж не знаю, что ты там себе навыдумывала, — усмехнулся Раиф. — Или наоборот, знаю. Но в любом случае позволь заверить тебя, что у меня нет наложниц и я, так же как и ты, хожу на свидания. Иногда меня представляют женщинам, которые заинтересованы во мне, а я — в них, и тогда мы начинаем проводить время вместе.

— И вместе спать.

Он явно пытается сделать вид, что ведет себя намного цивилизованнее, чем на самом деле.

— А ты не спишь с теми парнями, с которыми встречаешься?

— Не со всеми, и уж тем более не на первом свидании.

— Но у тебя же были отношения?

— Я не девственница, если ты об этом спрашиваешь.

— А я не девственник.

— Удивительно, — усмехнулась Анна.

— Просто я хочу сказать, что в этом плане Райяс ничем не отличается от Америки. Люди ходят на свидания, некоторые из них заканчиваются физической близостью, а некоторые — нет.

— А потом на них не ложится пятно несмываемого позора? — Анна все еще отказывалась верить, что он правдоподобно описал картину.

Но Раиф сделал вид, что полностью сосредоточился на повороте.

— Раиф?

— М-м-м?

— Ты можешь жениться не на девственнице?

— Нет.

— Но ведь никакого несмываемого позора у вас нет, — поддразнила она.

— Предполагается, что будущая королева должна соблюдать определенные стандарты поведения.

— Да, но от будущего короля это не ожидается.

— Главное, что будущий король благоразумен.

— Мне уже заранее жаль будущую королеву.

— Вообще-то ей достанутся дворцы, драгоценности, слуги и я. Так что сохранить девственность — это не такая уж большая плата за подобную роскошь.

— А у тебя уже есть кто-нибудь на примете? — Анна просто не могла не задать этот вопрос.

— Пока что нет.

— Просто я подумала, что тебе нужно поскорее посадить ее под замок. Так, на всякий случай.

— Наверное, тогда мне стоит посадить под замок целую дюжину, чтобы было из кого потом выбирать.

— А твоя избранница сама должна быть королевских кровей?

— Желательно.

— Да, думаю проще хранить целомудрие девушки, вокруг которой и так постоянно полно охраны.

— Мне кажется, или ты немного зациклена на этом вопросе?

— Мне кажется, что это двойные стандарты.

— Я не говорю, что незамужние женщины не могут вести сексуальную жизнь.

— Ты просто говоришь, что не женишься на женщине, у которой есть такая жизнь.

— Но только потому, что я буду королем.

— А если бы тебе не нужно было становиться королем?

— Тогда бы я женился на ком пожелал.

— На девственнице или нет?

— На девственнице или нет, на особе королевских кровей или нет. Но у меня есть долг.

— А как насчет Калилы?

— У нее тоже есть свой долг.

— А как по-твоему, она все еще девственница?

— Если нет, то этому студенту лучше и близко не приближаться к Райясу.

— Какой же ты все-таки лицемер, — улыбнулась Анна.

— Нет.

— Ты бы переспал со мной?

— Не раздумывая. — Раиф так на нее взглянул, что у нее по всему телу пробежала легкая дрожь.

— Но утром ты бы перестал меня уважать? — Анна еще не успела договорить, как поняла, что ей не следовало задавать этот вопрос.

— А тебе есть до этого какое-то дело?

Уголком глаза Анна заметила вспышку красного.

— Раиф, смотри на дорогу!

Раиф резко крутанул руль, чтобы избежать столкновения с красным «корветом», и выскочил на встречную полосу, где ему сразу же пришлось уклоняться от мчащегося навстречу «мерседеса».

Анна успела хорошенько испугаться, вот только возбуждение все равно было сильнее страха, так что если Раиф еще хоть раз так на нее посмотрит, то она сама бросится ему на шею. Да, видимо, все его любовницы все-таки сами с радостью бежали к нему в постель.

— А куда мы едем? — спросила Анна, решив, что пора менять тему разговора.

— На Лонг-Айленд.

— А куда конкретно?

— К моему двоюродному брату Тарику.

— Он живет на Лонг-Айленде?

— Арендует там дом… Черт.

Одновременно с ругательством Раифа Анна услышала звуки сирены и увидела огни красно-синей мигалки.

И не успела она еще инстинктивно встревожиться, что их сейчас арестуют, как поняла, что теперь она станет свободна. Одно лишь ее слово, и полиция отправит Раифа за решетку. Разумеется, очень скоро они узнают о его дипломатической неприкосновенности, но она-то к тому времени уже будет свободна как ветер, и Рорку не придется рисковать «Золотым сердцем».

Раиф съехал на обочину и затормозил.

Он очень долго смотрел прямо перед собой, судорожно стиснув руль, а потом повернулся к ней, и Анне стоило огромного труда, чтобы побороть улыбку.

Офицер в форме постучался в окно к Раифу:

— Добрый день, сэр.

— Добрый день, — ответил Раиф.

— Вы только что выехали на встречную полосу.

— Да, но только чтобы не столкнуться с красным «корветом».

— Вот только я не видел никакого красного «корвета».

Раиф ничего не ответил.

— Можно взглянуть на ваши права?

Раиф вытащил права из кармана.

— Как я погляжу, вы не имеете права садиться за руль в штате Нью-Йорк, — после небольшой паузы заметил полицейский.

Раиф слегка развернулся и оказался лицом к лицу с офицером.

— Это международные водительские права, — пояснил он, показывая свой паспорт.

Еще несколько секунд тишины.

— Райяс?

— Да.

— Это в Африке?

— Рядом с Дубаем.

— Не могли бы вы выйти из машины?

— Разумеется. — Раиф еще раз пристально взглянул на Анну, а потом добавил: — Прощай, Анна.

— Прощай, Раиф.

Резкий стук в окно заставил Анну подпрыгнуть, а потом она обернулась и увидела второго офицера. Пора. Сейчас она все расскажет, и на Раифа наденут наручники. Наверное, такое случится впервые в истории. Анне потребовалась целая минута, чтобы найти нужную кнопку, но потом она все же опустила окно.

— Здравствуйте.

— Вы тоже из Райяса?

Анна покачала головой, думая, с чего бы ей начать свою речь.

— Этот мужчина — ваш друг?

Анна снова покачала головой.

— У нас общие деловые интересы, — вдруг выдала она.

— И что это за интересы? — подозрительно спросил офицер.

— Торги на аукционе. — Что с ней? С чего это вдруг она взялась его выгораживать?

Но почему-то она вспомнила, как Раиф сказал, что Рорк предпочитает работать тихо и чисто. Рассказал бы он все полицейским? И действительно ли у него пропавшая, а не похищенная статуэтка? Вот только ей придется до конца верить Рорку, иначе ничего не получится.

Сперва ее бросило в жар, потом в холод, затем снова в жар.

— Я работаю на аукционе, а принц Раиф…

— Принц Раиф?

— Да.

— Эй, Амсет, — полицейский окликнул своего напарника, — похоже, ты поймал настоящего принца.

Анна немного помолчала. Успел ли кто-то сообщить о ее пропаже? Может, Дарби или кто-то из коллег заметил ее отсутствие? Но выбора у нее не было, так что Анна вытащила свои водительские права и протянула их офицеру.

— Подождите секундочку, — протянул тот и отошел от машины.

Ей ничего не оставалось, как сидеть и гадать, о чем там толкуют Раиф и второй полицейский. И чувствовала она себя при этом настоящей преступницей. Это нечестно, ведь она ни в чем не виновата.

— Спасибо, мисс Ричардсон. — Полицейский протянул ей права.

Так, похоже, это ее последний шанс сдать Раифа, вот только чего она ждет? Неужели она совсем спятила и снова хочет оказаться полностью в его власти? С чего она решила, что он — честный разумный человек?