Золотое солнце, исполняющее желания — страница 21 из 40

Ж. Гордыня ложных взглядов: Я верю в истинность ложных методов, например, в то, что половое совокупление является сутью тантрической практики.

Любое знание, не направленное на достижение освобождения, не является подлинным или чистым. Мне нужно размышлять о смерти и порочности гордыни. Гордыню можно пресечь с помощью великой, чистой любви.

5. Сомнение («тецом»)

Раздвоенность ума – величайшее препятствие к достижению освобождения. Когда я полностью познаю природу просветления, то избавлюсь от всех сомнений.

Нагарджуна сказал:

Те, кого одолевают сильные сомнения, способны постичь истину, если исследуют свои сомнения.

6. Ложные взгляды («тава»)

Это невежественные представления или ложные постижения. А. Вера в то, что пять скандх – это «я».

Б. Вера в то, что «я» разрушимо.

В. Отсутствие веры, либо неверие в то, что аморальное поведение приводит к страданию, а нравственное – к счастью.

Г. Вера в то, что вышеупомянутые три положения – наилучшие объекты моей веры.

Д. Заблуждение о том, что основной вид нравственного поведения отличается от подлинного, например, вера в то, что единственный способ достичь просветления – это купание в определённой реке. Купаясь в воде, я не смогу смыть с себя омрачения ума.

II. Двадцать вторичных (близких) омрачений («нье ньон нищу»)

1. Враждебность («трова»).

Агрессивные действия, побуждаемые гневом.

2. Злонамеренность («кхондзин»).

Желание отомстить или причинить вред другому существу, как непродолжительное, так и длительное

3. Злобная речь («цигпа»).

Грубая или оскорбительная речь, побуждаемая гневом или обидой и причиняющая другим сильную боль.

4. Вредоносность («нам пар цева»).

Причинение другим вреда по небрежности и из-за отсутствия сострадания, с чувством гнева.

5. Зависть («трагдог»).

Зависть к достоинствам других и привязанность к собственным достоинствам и репутации. Это несчастное, необузданное состояние ума является основой всех остальных пороков.

6. Притворство («йо»).

Привязанность к удовольствиям от почитания со стороны других и подарков, которая усугубляет мои пороки и заблуждения. Этот лицемерный ум рождается вследствие алчности, неведения или ненависти и жаждет самопродолжения, но одновременно скрывает себя от других. Эти пороки являются великим препятствием к обретению мной совершенного счастья.

7. Обман («гью»).

Из-за неведения и привязанности я предаю других существ, притворяясь или говоря, что обрёл те или иные знания, хотя это неправда. Это делается с целью завоевания репутации и положения в обществе.

8. Бесстыдство («нгоца мепа»).

Бесстыдство – часть трёх коренных ядов, которое усугубляет коренные и вторичные омрачения и вызывает множество других.

9. Бессовестность («дрел мепа»).

Несовершение благих поступков, отсутствие заботы и совестливости. Это также часть трёх коренных ядов, которая приводит к возрастанию основных и вторичных омрачений и вызывает множество других.

10. Сокрытие пороков («чхабпа»).

Нежелание следовать наставлениям Дхармы, полученным от другого. Я скрываю свои омрачения, не признаваясь в них ни себе, ни другим.

11. Жадность, скупость («серна»).

Скупость, сильная привязанность, вызванная алчностью. Противоядие от скупости – это щедрость (даяние).

12. Надменность («гьягпа»).

Привязанность к физическим совершенствам моего тела и отсутствию болезней. Моя привязанность порождает во мне высокомерие – основу других омрачений.

13. Неверие («мадепа»).

Неверие в благие объекты, то есть неведение относительно практики Дхармы, которое приводит к лени.

14. Лень («лело»).

Лень; наслаждение временным счастьем, а не добродетелью. Несовершение благих поступков – большой ущерб, и это противоположность усердия и энтузиазма.

15. Беспечность («багме па»).

Беспечность – отсутствие серьезной практики и неследование наставлениям об отказе от беспечности. Беспечность является следствием трёх ядов, из-за неё добродетели уменьшаются, а недобродетели возрастают.

16. Забывчивость («дже нге»).

Неясность ума, из-за которой забываются объект медитации или тема Дхармы, и которая приводит к сильным отвлечениям.

17. Невнимательность («ше жин мепа»).

Неосознанность. Это омрачённый ум, мешающий мне осознавать действия тела, речи и ума.

18. Вялость («мугпа», «джинг ва»).

Тёмный, невежественный ум, вызывающий ощущение тяжести на ментальном и физическом уровне. Отсутствие способности правильно сосредоточиться на объекте медитации или удержать внимание внутри себя. Это приводит к омрачениям.

19. Возбуждённость («гёпа»).

Возбуждённость из-за привязанности; необузданный выход из состояния умственного равновесия; увлечённость прекрасными вещами и отвлечение из-за объектов.

20. Отвлечение («нам йенг»).

Отвлечение на другие объекты и неподдержание однонаправленного сосредоточения на теме медитации. Является следствием трёх ядов.

III. Четыре изменчивых ментальных фактора (тиб. «жен гьюр щи»).

Эти «промежуточные дхармы» могут быть как благими, так и неблагими. Сила мотивации может превратить добродетель в недобродетель или безразличие, и наоборот.

1. Сон («ньи»).

Функции первичного сознания прекращаются, и оно не способно воспринимать объекты или мыслить из-за погружения во мрак.

2. Раскаяние («гьо»).

Сожаление о совершённых ранее действиях.

3. Исследование («тогпа»).

Получение общего представления об объекте.

4. Анализ («чопа»).

Подробное рассмотрение объекта.

Как омрачения и карма привязывают нас к сансаре

(Колесу бытия (санскр. «сансарачакра», тиб. «сипе корло»)

Ещё один способ понять природу страдания сансары – это медитация на постепенное развитие двенадцати звеньев цепи взаимозависимого происхождения (санскр. «пратитьясамутпада», тиб. «тен дрел чу ньи»), как указал Гуру Шакьямуни. Её олицетворяет собой символическое изображение Колеса бытия, которое держит в своей пасти Владыка смерти, что указывает на то, что все существа в шести мирах сансары находятся во власти непостоянства и смерти. Он также поддерживает колесо руками и ногами. Это символ того, что эти существа скованы истиной страдания и источника страдания

– омрачениями и кармой.

Я и большинство остальных живых существ страдаем в этом круговороте взаимозависимого происхождения. Его корнем является неведение – полная противоположность мудрости, постигающей абсолютную реальность.

1. Неведение («маригпа»).

Слепой, изображённый внутри Колеса бытия, символизирует человека, охваченного неведением: он не знает, куда идёт, где переродится, какие страдания испытал в прошлом и на какие муки обречён в будущем. Неведение – причина 84 тысяч омрачений.

Различают два вида неведения:

А. Неведение об абсолютной истине, которое крепко приковывает меня к сансаре. Основная цель всех учений Гуру Шакьямуни – устранение неведения с помощью постижения абсолютной истины, так же, как основное предназначение лекарства – исцеление от недуга.

Б. Неведение о карме вызвано неведением об абсолютной истине; оно приводит к рождению в трёх низших мирах.

2. Составное действие («дю дже кьи ле»).

Неведение порождает составное действие (карму).

Это символизирует изображение человека, ваяющего глиняные горшки. Так же, как глиняному горшку можно придать самые разнообразные формы и размеры, создание различных карм приводит к разным результатам.

Карма может быть благой, неблагой или нейтральной.

3. Сознание («нам ще»).

Составные действия порождают сознание.

Это символизирует обезьяна с плодом в лапе, которая прыгает с дерево на дерево. Это указывает на то, что сознание, несущее в себе кармические отпечатки, соединяет прошлое с настоящим и настоящее с будущим. Эта обезьяна необузданна и нечиста: её мировосприятие зависит от её положения на дереве, так же, как моё сознание зависит от кармы.

Сознание – это ум, воспринимающий разнообразные стороны объектов.

Существуют шесть видов первичного сознания:

– зрительное

– слуховое

– обонятельное

– вкусовое

– озязательное

– ментальное.

4. Имя и форма («минг зуг»).

Сознание порождает имя (ум) и форму (тело).

Это символизирует человек, плывущий в лодке. Для его плавания необходимо множество условий – лодка, вёсла, океан и пр. Подобным образом, имя и форма не могут существовать без пяти скандх (психофизических совокупностей).

Скандха формы («зугкьи пхунгпо») – это оплодотворённая яйцеклетка, а скандхи ощущения («цорве пхунгпо»), различения («дющекьи пхунгпо»), формирующих факторов («дюджекьи пхунгпо») и сознания («намще пхунгпо»), которые находятся в оплодотворённой яйцеклетке, являются именем.

5. Шесть опор восприятия («кье че труг»)

Имя и форма порождают шесть опор восприятия (органов чувств).

Это символизирует пустой дом. Издалека дом кажется обжитым и полным людей, но на самом деле он пуст. Подобным же образом, шесть опор чувственного восприятия пусты, потому что без объекта они не имеют смысла.

Существуют как шесть внешних, так и шесть внутренних опор восприятия.

6. Соприкосновение («рег па»)

Шесть опор восприятия порождают соприкосновение. Это символизирует изображение совокупляющихся мужчины и женщины – встреча органов чувств с соответствующими объектами. Существуют шесть видов соприкосновения.

7. Ощущение («цор ва»)

Соприкосновение порождает ощущение.

Это символизирует изображение мужчины, глаз которого пронзён стрелой, и который страдает от соприкосновения с объектом. Без соприкосновения нет ощущения. Следовательно, если мой ум необуздан, мне лучше избегать соприкосновения с объектами, которые усиливают во мне привязанность и ведут к бОльшим страданиям. Поэтому Гуру Шакьямуни в силу великого сострадания изрёк, что нужно довольствоваться малым – тем, что имеешь.