— Ты же только приехала, Катерина! — сказал отец. — Мы надеялись, что ты побудешь с нами подольше.
Она могла бы задержаться на более длительный срок, но, убедившись, что Тэд в бодром здравии и хорошем настроении, теперь горела желанием вернуться к работе.
— Собственно говоря, я и планировала остаться подольше, но, к сожалению, не успела кое-что доделать, а сроки поджимают. Задание очень ответственное, я хочу сделать его как можно лучше. Понимаешь?
— Зная, что ты прилетишь, как птичка, и сразу же заторопишься обратно, я бы не ходил на заседания.
— Ну разумеется, не ходил бы! — рассмеялся Тэд.
Джеймс был ученым секретарем совета филадельфийской библиотеки и никогда не позволял себе пропустить заседания, где решались вопросы приобретения тех или иных книг. Понимая несуразность сказанного, он криво усмехнулся и аккуратно сложил салфетку. Луиза проделала то же самое и, отодвинув стул, поднялась. Она смотрела на мужа, ожидая, когда он заговорит. Тэд и Кэти тоже внимательно смотрели на отца. Этот момент всегда забавлял их, родителям не терпелось заняться работой, но не зная, как удалиться, не обидев детей, Джеймс обычно произносил что-то вроде родительского напутствия.
— Ну, тогда… — он строго посмотрел на своих отпрысков, — мы желаем тебе, Катерина, счастливого пути, а с тобой, Тэд, увидимся за обедом, — посмотрел на жену, желая удостовериться, правильно ли выполнил свой долг, дождался ее одобрительного кивка, потом наклонился, чтобы поцеловать дочь в макушку, но Кэти опередила его, вскочила и обняла за шею.
— Я постараюсь скоро приехать опять.
Каким бы сдержанным ни был отец, она любила его и всегда в такие моменты чувствовала, что ему нравятся проявления нежности.
— Хорошо, хорошо, — он добродушно погладил ее по спине.
Кэти повернулась к матери, Луиза не любила откровенной демонстрации чувств, поэтому дочь просто поцеловала ее в щеку.
— Ты уверена, что не будешь несчастна без твоего молодого человека? — вдруг спросила мать.
— Да, мама, не волнуйся. Со мной все будет в порядке. — Кэти ответила так, как Луиза и хотела, за что и была вознаграждена улыбкой облегчения.
Родители исчезли в рабочем кабинете, и скоро оттуда стали раздаваться приглушенные голоса — видимо, они уже увлеченно консультировались друг с другом.
— Ты всегда так заботишься о нас, присылаешь деньги, справляешься у сиделки о моем здоровье. А кто заботится о тебе? — обеспокоенно спросил Тэд, отодвигая от себя тарелку. — Мы, как стая пиявок, сосем тебя.
— Фу, какие гадости ты говоришь! Какие еще пиявки! — Опустившись на стул, Кэти налила себе кофе. — Я в порядке, Тэд. Правда. Клянусь! Мне не требуется ничья забота. Даже не уверена, захочу ли я когда-нибудь выйти замуж. Человек привыкает к одиночеству, и ему уже не хочется менять свою жизнь.
Зазвонил телефон.
— Катерина! — раздался требовательный голос Агаты.
— Тетя Агата? Что-нибудь случилось? — Обернувшись, она наблюдала за выражением лица брата.
Несколько лет назад, когда болезнь стала особо прогрессировать, Джеймс привозил сына на консультацию в Нью-Йорк, останавливались они на Грамерси-сквэа. Тогда, взглянув на немощного Тэда, Агата фыркнула и безапелляционным тоном прочитала лекцию о том, что все заболевания от нервов. А вот она не нервничала, поэтому никогда в жизни не болела. Тэд сразу же невзлюбил тетку. И какие бы усилия Кэти в дальнейшем ни предпринимала, заставить его изменить мнение не могла.
— Что может случиться, Катерина? Тебе давно пора бы перестать беспокоиться обо всем на свете. Я хочу тебе сказать, что этот твой молодой человек опять звонил.
— Уард? — удивилась она.
— Да нет же! — презрительно фыркнула тетка. — Этот очаровательный, который приходил к нам. Он еще отвозил тебя на остров, где ты постоянно пропадаешь.
— Фиске Спенсер? Зачем он звонил?
Тэд ухмыльнулся, но Кэти не обратила на него внимания.
— Он и Нельсон Лауринг хотели пригласить тебя на ленч. А поскольку я знала, что ты, как всегда, неизвестно когда заявишься, решила сама пригласить их на коктейль, — сообщила Агата.
— Пригласить их на что? — Кэти затаила дыхание.
— Ты прекрасно все слышала! На коктейль. Сегодня вечером. — Голос у тетки был самодовольный. Племянница тут же представила, как она, сидя на кушетке, потягивает утренний шоколад, а Эдди спит у ее ног.
— Почему сегодня? Ты же знаешь, что у меня полно работы.
— Вздор! Закончишь свою работу в другой раз. Ты и так слишком напряженно работаешь. Кроме того, мне захотелось познакомиться с этим Нельсоном Лаурингом. У меня никогда не было знакомого орнитолога, должно быть, интересно встретиться с таким человеком.
— Ты имеешь в виду с одиноким орнитологом? — рассмеялась Кэти. — Ты бесподобна, тетя!
— Они мне тоже так сказали. Не опаздывай! — Агата повесила трубку.
— Что там? Ты повеселела, — сказал Тэд.
— Агата пригласила Фиске и Нельсона сегодня вечером на коктейль.
— Бедный Нельсон! Попал в переделку.
— Мне кажется, они сами напросились, и тетя с радостью пошла им навстречу.
Тэд засмеялся:
— Нельсон ведь не женат, так? А она, вероятно, подыскивает себе четвертого мужа.
— Господи! — Кэти взволнованно посмотрела на брата: — Фиске едва пережил знакомство с Агатой. Как он отважился увидеть ее еще раз? Чего они хотят, как ты думаешь?
— Может, собираются попросить тебя поснимать коршунов еще?
— Быть такого не может! И слышать о коршунах больше не хочу!
— Тогда не знаю. Сама выяснишь. Позвонишь мне, когда они уйдут? Это послужит мне основой для нового рассказа. О Максе. — Он помолчал. — Хотел бы я побыть с вами!
— Ты сможешь, Тэди.
— Приехать в Нью-Йорк? Каким образом? — Он и не питал никаких надежд.
— Не в этот раз, конечно, но в ближайшем будущем. Я отвезу тебя. Агата тебе обрадуется, хотя в последний раз ты вел себя по-свински. Съездим в театр, посетим картинную галерею… — "И жизнь покажется тебе совсем другой", — подумала про себя Кэти, полная решимости осуществить задуманное.
— Не уверен, что у нас что-нибудь получится, — печально пробормотал он.
— А я уверена, что получится!! Купим новое кресло, и ты будешь разъезжать по залам как сумасшедший. Вот здорово будет! — В горячности облокотившись на стол, она опрокинула чашку и разлила остатки кофе.
Прежде чем Тэд успел запротестовать, Кэти поднялась и побежала, перепрыгивая через две ступеньки, наверх за вещами. Перед уходом хотела заглянуть в комнату брата, но услышала, что он разговаривает с сиделкой, поэтому только прокричала ему последние слова и пообещала позвонить.
Четыре часа спустя она добралась наконец до дома, усталая и раздраженная: в Филадельфии на вокзале было грязно и тесно, в поезде — слишком шумно, в Нью-Йорке не удалось найти такси и пришлось с тяжелой сумкой ехать на метро.
Дом встретил ее полнейшей тишиной. Тетка скорее всего спала в обнимку со своим спаниелем. Затащив сумку на верхний этаж, Кэти бросила ее посередине комнаты и облегченно вздохнула.
Часы показывали только два, а это означало, что еще можно поработать несколько часов. Она быстро переоделась в рабочую одежду и исчезла в лаборатории.
К вечеру Кэти спокойно привела себя в порядок и надела короткую хлопчатобумажную юбку и лучший шелковый топик, побрызгалась дорогими французскими духами и спустилась вниз.
— Замечательно выглядишь! — одобрительно заметила тетка. — Давно пора отказаться от этих брюк, из которых ты в последнее время не вылезаешь. Сейчас смотришься как настоящая леди, причем очень красивая.
Просияв от комплимента, Кэти поцеловала тетку.
— И ты очень красивая!
Агата тоже прихорошилась: золотые и серебряные нити поблескивали на шее, в ушах и на пальцах мерцали бриллианты. Губы были накрашены ярко-красной помадой, веки темно-синей тушью. Любую другую женщину в таком виде следовало бы принять за монстра, но только не ее — Агата с достоинством демонстрировала свой странный стиль.
Зазвонил звонок, и тетка повелительным жестом приказала племяннице встретить гостей.
Пробормотав "добрый вечер!", Фиске замер и с таким восхищением уставился на Кэти, что ее сердце отчаянно затрепетало. Однако Нельсон нетерпеливо оттолкнул племянника, запечатлел на обоих щеках девушки поцелуи и протянул ей большой букет фиалок.
— Вот, моя дорогая. Напоминание о Кинкайде. От Лизы с любовью.
В холле он глянул на потолок и ахнул.
— Восхитительно! Теперь такое не часто увидишь. Это напоминает мне мое детство. Но, Боже, как давно это было!
Кэти едва узнавала в нем заросшего старичка, который водил ее по болоту. Сейчас на нем был хотя и старенький, но сшитый у отличного портного костюм, сверкающая белизной рубашка, модный галстук и великолепные запонки. Ботинки блестели, а волосы были приведены в идеальный порядок, даже борода расчесана. Он был похож на настоящего дэнди, и Кэти вспомнила предположение Тэда, что Агата, вероятно, ищет себе нового мужа. Похоже, он тоже не исключал для себя приключений. С трудом сдерживая смех, она повернулась к Фиске и увидела, что он все еще ошарашенно смотрит на нее.
— Что-нибудь не так? — спросила она растерянно.
— Нет-нет. Просто я думаю… — недоговорил он, но Кэти все равно почему-то залилась краской.
— Ты слишком много думаешь, мой мальчик! — загудел Нельсон. — Поменьше серьезности. Ты и так весь в работе, совсем забыл про флирт.
— Пойдемте, тетя Агата с нетерпением ждет вас. — Кэти распахнула дверь в гостиную. Оттуда немедленно выскочил Эдди и, совершенно проигнорировав Нельсона, устремился прямо к ногам Фиске.
— Почему я? — обиделся тот, отступая в сторону.
— Вы пришлись ему по нраву, молодой человек! Это своего рода комплимент. Эдди не многих привечает, — не без гордости произнесла Агата.
— Значит, я удостоен высокой чести? — спросил Фиске, пожимая руку в бриллиантах.
— А вы, должно быть, Нельсон Лауринг? Добро пожаловать! — кокетливо улыбаясь, сказала старая дама.