— Воздержусь от комментариев.
Он засунул руки в карманы.
— Знаешь, все итальянцы хотят быть похожими на дуче, на Цезаря, на босса. Никто не хочет быть подчиненным. Вот почему Италию так ненавидят, вот почему людям вроде меня приходится нанимать людей, подобных Энтони. Дело в том, что всякая мразь с ружьем и амбициями на пятьдесят центов спит и видит, как бы кокнуть босса. Capisce?
— Ты доверяешь Энтони?
— Не-е-т. Я не доверяю никому, кроме своей семьи. Я не доверяю моим «солдатам». Возможно, тебе я буду доверять.
— А по ночам ты хорошо спишь?
— Сном младенца. Я же говорил тебе, у нас не убивают в кругу семьи.
— Но ты же носишь здесь оружие.
Он кивнул.
— Ну да. — Беллароза помолчал, затем добавил: — Видишь ли, недавно у меня появились некоторые проблемы, приходится принимать меры предосторожности. Пришлось даже усилить охрану.
— Но ты же сказал, что дом неприкосновенен.
— Да. Но теперь здесь орудуют испанцы, ребята с Ямайки, те же азиаты. Они играют не по правилам. Они не знают, что если живешь в Риме, то надо жить по римским законам. Кто это сказал? Святой Августин?
— Святой Амвросий.
Он посмотрел на меня, и наши глаза встретились. Кажется, у этого человека серьезные проблемы, внезапно осенило меня.
— Давай вернемся в дом. — Беллароза первым прошел в библиотеку и устроился в кресле. Налил себе граппы. Я сел напротив.
Мой взгляд упал на книги из колледжа, о которых он только что говорил. Я не мог разглядеть фамилии авторов, но почти не сомневался, что на этих полках можно было найти очень многих великих мыслителей, философов и теологов, и сам Фрэнк Беллароза на самом деле внимательно изучил их работы. Однако при чтении он упустил в них главную мысль, мысль о Боге, человечности и милосердии. Или, что еще хуже, он прекрасно понял эту главную мысль, но сознательно отказался от нее, предпочтя ей жизнь во зле, так же как это сделал его сын. Как это страшно.
— Ну что же, спасибо за угощение. — Я посмотрел на часы.
Беллароза как будто не услышал моих слов и остался все так же сидеть в своем кресле с рюмкой граппы в руках. Затем он заговорил:
— Ты, возможно, читал в газетах о том, что меня обвиняют в убийстве одного человека. Колумбийского наркобарона.
Это уже выходило за рамки обычной светской беседы за рюмкой бренди и сигарой. Я не знал, что отвечать. Затем после паузы отозвался:
— Да, читал. Газеты сделали из тебя героя.
Он улыбнулся.
— Вот до чего вас всех запугали. Им, видите ли, нужен герой, этим газетчикам. Вот и сделали им меня. Понимаешь? Я-то прекрасно вижу, в чем дело.
Он действительно все понимал. Я был поражен.
Он продолжал:
— Эту страну до смерти запугали. Людям хочется верить, что придет человек с автоматом и вычистит всю грязь, которая накопилась. Так вот, скажу честно, я не собираюсь делать эту работу за правительство.
Я кивнул. То же самое я недавно сказал мистеру Манкузо.
— Фрэнк Беллароза работает только на Фрэнка Белларозу, больше ни на кого. Фрэнка Белларозу интересует только его семья и его друзья. Пусть никто не воображает, что я буду решать чужие проблемы. Да, я часть этих проблем, я это осознаю. У тебя другая точка зрения?
— Нет, точно такая же.
— Прекрасно. Значит, мы понимаем друг друга.
— Так куда же мы движемся?
— Бог его знает.
Я взял свою рюмку и пригубил ее. Вкус у граппы не стал лучше.
— Альфонс Феррагамо, во всяком случае, не считает тебя героем.
— Верно. Этот сукин сын имеет на меня большой зуб.
— Возможно, ты его чем-то не устраиваешь. Например, тем, что ты, как и он, — американец итальянского происхождения.
Беллароза снисходительно улыбнулся.
— Ты думаешь, дело в этом? Ошибаешься. Ты еще ничего не знаешь об итальянцах, друг мой. Причина в том, что Альфонс Феррагамо мстит. Это называется кровная месть. Вендетта.
— Но за что?
Он ответил не сразу.
— Я расскажу тебе, в чем тут дело. Однажды я выставил его в суде дураком. Не я сам, конечно. Мой адвокат. Но это значения не имеет. Это было семь-восемь лет назад. Феррагамо выступал в качестве государственного обвинителя на процессе по моему делу. Обвинение было таким слабеньким, что его ничего не стоило разрушить. Мой адвокат Джек Вейнштейн так издевался над обвинением, что даже присяжные падали со смеху. Альфонс был вне себя от злости. Я просил Вейнштейна не дразнить его, но он не послушался. Еще тогда я понял, что Феррагамо припомнит мне этот случай. Теперь этот мерзавец стал прокурором Южного района Нью-Йорка и мне придется либо уживаться с ним, либо сматываться.
— Понимаю. — Сказать по правде, я не верил объяснениям Фрэнка насчет причин мести Феррагамо. Скорее всего, этот прокурор был просто усердным служакой, только и всего. Посчитав, что на сегодня с меня достаточно впечатлений, я сказал: — Завтра мне рано вставать.
Беллароза не отреагировал на мой намек, он продолжал:
— Феррагамо не в состоянии накопать ничего против меня, поэтому он пустил через газеты слушок о том, что я убил этого колумбийского босса Хуана Карранцу.
Я вытаращил глаза от удивления.
— Не могу поверить, чтобы федеральный прокурор был способен на такие вещи. Сфабриковать дело!
Он посмотрел на меня, как на дурачка.
— Он вовсе не хочет фабриковать против меня дело. Тебе действительно предстоит многое узнать.
— Неужели?
— Да. Видишь ли, Феррагамо хочет натравить на меня колумбийцев. Capisce? Он хочет, чтобы они сделали всю грязную работу за него.
Я привстал с кресла.
— Убить тебя?
— Да-да.
В это поверить было еще труднее.
— То есть ты хочешь сказать, что федеральный прокурор пытается организовать твое убийство?
— Да. Что, не веришь? Ты кто — юный бойскаут? Утренний подъем флага, салют, бойскауты! Да, видно, ты ни бельмеса не смыслишь в том, что происходит.
Я промолчал.
Беллароза нагнулся ко мне.
— Альфонсу Феррагамо нужен мой труп. Ему больше не хочется встречаться со мной в суде. С него хватило и одного раза. Capisce? Он целых восемь лет ждал, когда выдастся удобный случай. И если меня подстрелят колумбийцы, он сделает так, чтобы все поняли, кто стоит за этим. Тогда он будет счастлив, тогда он отомстит. — Беллароза впился в меня глазами. — О'кей?
Я покачал головой.
— Не все думают так, как ты. Почему не представить себе, что этот человек просто выполняет свою работу. Он, возможно, думает, что ты на самом деле кого-то убил.
— Чепуха. — Он откинулся на спинку кресла и припал к рюмке.
— Мне пора идти.
— Нет, сиди, где сидишь.
— Не понял.
Мы обменялись взглядами. Наконец-то я увидел настоящего дона Белларозу. Это продолжалось секунды две, не больше. Потом в кресле напротив меня снова оказался Фрэнк. Должно быть, все дело было в освещении. Он сказал:
— Дай мне закончить, советник. О'кей? Ты хороший парень, но ты не знаешь некоторых фактов. Мне, в общем-то, наплевать, если ты считаешь, что это я убил колумбийца. В каждом деле есть две, три, четыре стороны. Парни вроде тебя видят две, максимум три стороны. Поэтому я открою тебе еще одну. Когда ты выйдешь отсюда, ты станешь более информированным гражданином. — Он улыбнулся. — О'кей?
Я кивнул.
— Так вот, когда эти мерзавцы из Вашингтона назначили Феррагамо прокурором, они знали, что делают. Они все предусмотрели заранее, эти ребята из Министерства юстиции. Они хотят, чтобы колумбийцы прикончили меня, чтобы потом мои ребята прикончили колумбийцев, а они будут стоять в стороне и потирать руки. Власти довольны. Недовольны только «баклажаны» — черные, так как им придется держать себя поскромнее, ведь теперь и ими могут заняться. Понимаешь? Что, не по себе от этих разговоров?
— Да нет, продолжай…
— Так вот, когда ты в следующий раз будешь разговаривать с Манкузо, можешь передать ему все, что я тебе сейчас сказал. Манкузо — нормальный полицейский. Он ничего не имеет против меня лично, а я ничего не имею против него. Мы, стало быть, относимся друг к другу с уважением. Он верит в закон. Я его уважаю, хотя считаю, что закон — это чушь собачья. Главное, что он не хочет допустить стрельбы на здешних улицах. Очень ответственный человек.
— Ты хочешь, чтобы я передал наш разговор Манкузо?
— Ну да. Что в этом странного? Пусть он идет потом к Феррагамо и объяснит ему, что я в курсе его планов.
— По-моему, ты слишком начитался Макиавелли.
— Ты так думаешь?
— По-твоему, выходит, что не только Феррагамо, но и генеральный прокурор, а также Министерство юстиции в Вашингтоне находятся в сговоре с целью твоего убийства и провоцирования войны между мафиями?
— Так оно и есть. Ведь почему Альфонс так задержался на этой должности? Ясно, что он увяз с делом об убийстве Карранцы. А если министерство не убирает его и не предлагает замять это дело, то, следовательно, и оно завязано в этом деле.
— Твоя логика…
— Затем, когда два самых крупных игрока будут разбираться друг с другом, власти примутся за мафию с Ямайки и за прочих «баклажанов». Потом дело дойдет и до азиатов. Разделяй и властвуй. Так это называется?
Я пожал плечами.
— Мое дело — сделки с недвижимостью.
— Ну да. Будем считать, что ты меня понял. Так как ты относишься к этому, будучи честным гражданином?
Мне было очень тоскливо при мысли о том, что силы правопорядка в этой стране настолько беспомощны, что для борьбы с Белларозой используют гангстерские приемы.
— Будучи честным гражданином, я бы… я был бы возмущен такими действиями правительственных структур, — промолвил я.
— Понятно. Но сама мысль тебе понравилась, не так ли? Одни негодяи убивают других. Хорошо, правда?
— Нет.
— Чепуха, это же всем выгодно.
— Тогда воздержусь от комментариев, — произнес я. — А почему ты не опубликуешь свою версию в газетах, если ты так в ней уверен?
Он расхохотался.
— Ну ты скажешь!
— Увидишь, они напечатают.