Золотой Дракон Империи — страница 38 из 68

ика начинала раздражать, и я почувствовала, как удлинились когти на руках и выросли клыки. Глаза видимо тоже изменились, потому что Дэнрик вдруг замер в нерешительности, даже не закончив удар. К тому времени к нам подбежал Лэйр и, наверное, только ради него, я остыла и больше не стала пугать своего учителя.

— Здравствуй, Дэнрик. — сказала я, скромно потупив взгляд.

— Здравствуй, Кайрин. С тобой всё нормально? — осторожно поинтересовался он.

— Кроме того, что я голодна и на взводе, всё в порядке.

— До меня доходили слухи о твоём героическом участии северного рубежа, приручении дракона и трагической гибели… — начал он, видимо подозревая, что перед ним восставший из могилы упырь.

— Как ни странно, всё это правда. — ответила я. — Может, обсудим это за ужином?

Я многозначительно помахала мешком с гусем перед носом Дэнрика, чувствуя себя такой голодной, что была готова обратиться в дракона и отправиться на охоту прямо сейчас, лишь бы избавиться от грызущего мой желудок голода.

Чтобы не терять времени пока готовился гусь, я попросила у Дэнрика одежду на время и пошла мыться и стирать. Не хотелось мне, предстать в Лициме — городе преддверии страны эльфов, жалкой замарашкой. За ужином я рассказала Дэнрику свою историю. Он внимательно слушал, задавал вопросы, а Лэйр, который уже слышал эту историю не один раз, отправился спать.

— Может, посидим на улице? — предложила я, когда мне надоело разговаривать над обглоданными гусиными костями.

— Пошли.

— Только тренироваться не будем. — устало предупредила я.

Усевшись на каменной скамейке, я вдохнула полной грудью нежный цветочный запах, которого мне так не хватало в просоленном насквозь воздухе Грозовых башен… а всё-таки стоит накопить денег и купить здесь хотя бы небольшой домик, с маленьким садиком…

— Ты хочешь узнать, отчего в Эллерил в качестве нового правителя был призван Крей, а не я?

— Именно за этим я и пришла.

— Знаю. И расскажу тебе всё как есть. В Эллериле меня приговорили к смертной казни за убийство посла северных эльфов, после чего я сбежал с этой казни. Поэтому, я думаю, что сбежавший из дома по своей прихоти Крей, больше подходит на роль правителя, нежели я.

Я молча посмотрела на Дэнрика. Несмотря на всю его внешнюю жестокость, я сомневалась в том, что он способен убить просто так.

— Меня подставили. Просто потому что, это кому то было на руку. Звучит банально, но тем не менее, это так. Креем управлять проще, чем мной и я нисколько не удивлюсь, что в этом замешан наш совет.

Понимая, что Дэнрика бесполезно о чём-то упрашивать, я задала давно мучавший меня вопрос.

— А ему обязательно нужно становиться правителем и жениться?

Я жутко переживала за Крея. Он ведь так не хотел всего этого…

— Возможно, если бы не твоя гибель, он бы постарался как-нибудь этого избежать, но теперь, когда у него не осталось друзей, он просто решил покориться судьбе. Кстати, Эллоирика, наша кузина, навещала его в Лавирре и уговаривала вернуться, но сначала его удерживала учёба в Академии, а затем ты…

Вот значит как… Должно быть Эллоирика сильно радовалась, когда узнала о произошедшем на пляже.

— Не забывай, что он считает тебя погибшей.

— Я сомневаюсь, что теперь это что-то изменит. — мёртвым голосом отозвалась я. — Да и нужно ли что-то менять.

— Верно. К сожалению, кому-то всё же придётся править Эллерилом.

— Давай не будем нагнетать обстановку. Съезжу сначала, разберусь.

— Надеюсь, под благовидным предлогом?

— Конечно. Милорд декан уже позаботился об этом. Я везу в Эллерил забытую твоим братом семейную реликвию.

— Понятно. Тогда спать тебе сегодня не придётся. Отправляясь в Эллерил, тебе необходимо уяснить некоторые вещи, чтобы не попасть в неловкую ситуацию или не оказаться на эшафоте.

— Поделишься опытом? — поинтересовалась я.

— Да. Слушай…

В итоге мне пришлось выслушать лекцию об этикете и правил поведения человека среди эльфов, после чего мне и в самом деле оставалось только разбудить Лэйра, переодеться и наспех распрощавшись с учителем, побежать по направлению к южным воротам. Когда мы наконец добрались до ворот, то к своему удивлению обнаружили там Андрэса Шейна, держащего под уздцы двух лошадок.

— Собирались своим ходом? — поинтересовался декан, и мне послышалась нотка ехидства в его голосе. — Рядом с эльфами чудить опасно, чуть что не так…

— Да знаю я. Уже просветили, спасибо. — проговорила я, ловя заинтересованные взгляды мужчин. — И не смотрите на меня так, я всю ночь лекцию об эльфах слушала.

Они думали, что я просвещу их на счёт изгнания Дэнрика из лесных владений?.. Если он не рассказал об этом даже императору, у которого просил убежища, это только его дело.

— Ну что, тогда я могу пожелать вам лишь счастливого пути?.. Особенно желаю вам благополучно вернуться.

— Спасибо за заботу…

— Спасибо не отделаешься. Лучше вернись без скандала.

Я вздохнула. Ну, за кого меня принимают? Вот вернусь и докажу всем, что я вполне могу обходиться без скандалов… Обидно, если честно, что обо мне так думают.

Несмотря на бессонную ночь, я легко взлетела в седло, улыбнулась и помахала на прощание Андрэсу.

17 глава.

Дорога в Лицим, радовала тишиной, нарушаемой лишь пением птиц и шелестом лёгкого ветерка в кронах деревьев. Хотелось откинуть все свои проблемы прочь и вздремнуть на какой-нибудь полянке…

— Дэнрик рассказал тебе о причинах своего изгнания? — вдруг спросил Лэйр.

— Почему это тебя так интересует? — задала встречный вопрос я. — Это ведь его личное дело, кому говорить, а кому нет.

— Извини, я просто хотел поддержать разговор и не знал что спросить. — соврал маг.

— Тебе не идёт ложь, Лэйр. — укорила его я. — А Дэнрик мне не сказал о причине изгнания. просто намекнул, что вернуться в Эллерил не сможет даже если сильно захочет.

— Я тебе поверю, лишь потому что знаю, что спорить с тобой бесполезно. — смирился мой спутник.

— Правильно. — похвалила его я. — Не надо вести себя как старая сплетница. Нужно принимать людей такими, какие они есть.

— А потом в один прекрасный день узнать, что твоя жена — вампир, а друг — наёмный убийца.

— Даже если и так. — хмыкнула я и философски добавила. — Представь, что у этой ситуации есть и светлые стороны. Жена, несмотря на свою вампирскую природу, продолжает тебя нежно любить, а у друга просто специфическая профессия. Ситуации бывают разные, как и люди… А что у тебя была такая ситуация в жизни? Твой друг оказался убийцей, а жена вампиром?

— Нет. Всё оказалось иначе. Мой друг — психованный эльфийский принц, а моя лучшая подруга — дракон.

— Не издевайся. — усмехнулась я, глядя на его гримасы которыми он сопровождал свои слова. Но всё же, я была польщена тем, что он считает меня лучшей подругой. — Лучше скажи, декан меня боится?

— Похоже, что да. — согласился он. — Как и все окружающие, посвящённые в твой маленький секрет.

— И ты тоже меня боишься? — спросила я, заглядывая в его глаза.

— Боюсь. — признался он. — Но совсем не по той причине, по которой тебя бояться все остальные.

— А по какой же? — вкрадчиво осведомилась я.

— По той, по какой я боюсь самого себя. — ответил Лэйр печально улыбнувшись. — Но это моя тайна… и, несмотря на то, что твои прекрасные глазки горят любопытством, я её тебе не открою. Во всяком случае, пока. Ты ведь сама сказала, что людей нужно принимать такими, какие они есть.

— Не больно то и хотелось. — сказала я, пустив свою лошадку в лёгкий галоп.

Сказать, что Лэйр меня заинтриговал, значит не сказать ничего. Его слова ввели меня в ступор и пробудили допросить его с пристрастием или хотя бы поинтересоваться: "А не скажешь ли ты, по какой причине себя боишься, дорогой мой Лэйр?" Но чёртова гордость сдерживала меня, не давая этого сделать и оставляла меня наедине со своими домыслами.

На ум не шло ни одной особенности связанной с этим молодым человеком. Ну не испугался меня, как дракона, ну и что?.. Быть может он просто хотел произвести на меня впечатление. Очень сомнительной была мысль о том, что в него вселилась какая-нибудь дрянь в Больших холмах. Это бы заметили декан и архимаг…

— Проклятие! — вырвалось у меня, когда моя лошадь вдруг встала на дыбы и громко и протяжно закричала.

Из леса, прямо на нас выскочила девушка со спутанными грязными волосами, а всё, что можно было заметить у неё из одежды, порванная шаль в которую она была замотана. Она запнулась, упав на колени, перед копытами моей лошади и посмотрела на меня абсолютно дикими, затравленными как у зверя глазами.

— Не бойся меня, я не причиню тебе вреда. — сказала я, протягивая ей раскрытую ладонь. Девушка медлила, недоверчиво глядя на меня. Где-то в лесу послышался лай собак.

Незнакомка схватилась за мою руку и одним прыжком оказалась на лошади позади меня. Лошадь тут же бешено стала вращать глазами и захрапела.

— Успокойся. — попросила я животное и погладила по голове.

Тем временем Лэйр успокаивал свою лошадь и странно косился на девушку. Бедняжку колотило от страха и в мою куртку она вцепилась настолько сильно, что я чувствовала её ногти даже через куртку.

— Кто за тобой гонится? — спросил Лэйр у девушки.

— Селяне и охотники, господин маг. — ответила та хрипло. — Они обвиняют меня в колдовстве и порче и хотят убить, но я клянусь, что не причинила никому вреда. Господин маг, спрячьте меня, молю. Я согласна служить вам до конца своей жизни, только спасите!

Девушка плакала уже навзрыд, а лай собак становился всё ближе.

— Она не виновата в том, в чём её обвиняют. — уверенно сообщил он. — Положитесь на меня, дамы, кажется, я знаю, что делать.

На дорогу как раз выскочили дюжие мужики, вооружённые секирами и псами, сдерживаемые лишь тонкими цепями. Их было по трое. Трое людей и столько же волкодавов.

Но при виде моего спутника опешили все. И мужики и волкодавы… Замерла даже я. Потому что такого Лэйра я никогда прежде не видела…