Примечания
1
Перевод Ю. Мельника, Н. Равен.
2
Перевод В. Саввова.
3
Перевод Н. Калининой.
4
Пикник Граундс — зона отдыха.
5
Аппартментс — меблированные комнаты.
6
«Купе» — двухместный автомобиль спортивного типа. (Прим. перев.)
7
Эгног — горячее пиво или вино с желтком, стертым с молоком и сахаром. (Прим. перев.)
8
Gauche — тривиальны (франц.).
9
Xаф-энд-хаф — смесь сливок с молоком. (Прим. переводчика.)
10
Rita Bryant’s safe означает: «Рита Брайэнт в безопасности» и «сейф Риты Брайэнт».
Стр. notes из 4